Herunterladen Diese Seite drucken

Mido ALL DIAL Bedienungsanleitung Seite 3

Analoge mechanische uhren
Analoge Mechanische Uhren
Wasserdichtheit
MIDO
Uhren sind bis zu einem Druck von 3 bar (30 m / 100 ft), 5 bar (50
®
m / 165 ft), 10 bar (100 m / 330 ft), 20 bar (200 m / 660 ft) oder 30 bar
(300 m / 1000 ft) wasserdicht, je nach Angabe auf der Gehäuserückseite.
Die absolute Wasserdichtheit einer Uhr kann nicht auf unbestimmte Zeit
gewährleistet werden. Sie kann durch das Altern der Dichtungen oder
durch eine ungewollte Erschütterung der Uhr beeinträchtigt werden.
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr einmal jährlich durch ein autorisiertes
MIDO
Service-Center auf Wasserdichtheit prüfen zu lassen.
®
Pflege und Wartung
Temperatur
Setzen Sie Ihre Uhr nicht plötzlichen Temperaturwechseln (Eintauchen
in kaltes Wasser nach intensiver Sonnenbestrahlung) oder extremen
Temperaturen (über 60 °C oder unter 0 °C) aus.
Magnetfelder
Setzen Sie Ihre Uhr nicht starken Magnetfeldern wie jenen von
Lautsprechern, Mobiltelefonen, Rechnern, Kühlgeräten oder anderen
elektromagnetischen Geräten aus.
Schock- und stoßartige Einwirkungen
Vermeiden Sie es, Ihre Uhr Temperaturschocks und anderen Stoßwirkungen
auszusetzen, da sie dadurch Schaden nehmen könnte. Lassen Sie Ihre Uhr
nach einem starken Temperaturschock bzw. mechanischen Stoß durch ein
autorisiertes MIDO
Service-Center prüfen.
®
Schädliche Produkte
Vermeiden Sie den direkten Kontakt Ihrer Uhr mit Lösungs- und
Reinigungsmitteln, Parfums, Kosmetikprodukten usw.: Dadurch könnten
Armband, Gehäuse oder Dichtungen beschädigt werden.
Reinigung
Es ist empfehlenswert, Ihre Uhr (außer dem Lederarmband) regelmäßig
mit einem weichen Tuch und mildem Seifenwasser zu reinigen.
Nach einem Bad in Salzwasser spülen Sie Ihre Uhr am besten mit
Süßwasser ab und lassen sie anschließend vollständig trocknen.
Service
Wie jedes Präzisionsinstrument sollte auch eine Uhr für ein optimales
Funktionieren
regelmäßigen
Wartungen
Wir empfehlen Ihnen, Ihre Uhr alle 3 bis 4 Jahre durch Ihren autorisierten
MIDO
Fachhändler oder Ihr MIDO
®
zu lassen. Beachten Sie, dass diese Zeitdauer je nach Klima und
Verwendungsbedingungen kleiner sein kann. Um die Vorteile eines
tadellosen Kundendienstes wahrzunehmen und die Garantie zu erhalten,
wenden Sie sich bitte stets an einen autorisierten MIDO
oder ein MIDO
®
Service-Center.
Verfügbarkeit von Ersatzteilen
MIDO
garantiert ab dem Datum des Produktionsendes der Uhr die
®
Ersatzteil-Verfügbarkeit über mindestens 10 Jahre für Standarduhren
und bis zu 20 Jahren für Golduhren. Wurde aus irgendeinem Grund die
Produktion eines bestimmten Ersatzteils gestoppt oder aufgeschoben,
behält sich MIDO
nach eigenem Ermessen das Recht, dem Kunden eine
®
Ersatzlösung anzubieten.
w w w.m i dow atches. c om
unterzogen
werden.
Service-Center überprüfen
®
Fachhändler
®
3/4
OCEAN STAR DECOMPRESSION TIMER
1961--Zifferblatt
Zusätzlich zu den üblichen Informationen (Stunden- und Minutenteilung)
verfügt das Zifferblatt Ihrer OCEAN STAR DECOMPRESSION TIMER 1961
über die Anzeige der Dekompressionszeiten für das Tauchen. Sie erfolgt
über vier konzentrische Farbkreise, die von der Mitte ausgehen: gelb,
grün, rosa und blau. Jeder Kreis entspricht einer Tauchtiefe.
Bei 12 Uhr lässt sich mithilfe einer vertikalen Skala der Kreis auswählen,
der der Tauchtiefe entspricht. Die Tiefen werden in Meter (meters)
25/30/35/40 mit der Entsprechung in Fuß (feet) 80/95/110/130 angegeben.
Der Kreis wird wie folgt ausgewählt:
1. Gelber Kreis „25 Meter bzw. 80 Fuß": muss vom Taucher, der auf eine
Tiefe von 25 bis 29 Metern (80 bis 94 Fuß) taucht, abgelesen werden.
2. Kreis „30 Meter bzw. 95 Fuß": muss vom Taucher, der auf eine Tiefe von
30 bis 34 Metern (95 bis 109 Fuß) taucht, abgelesen werden.
3. Rosa Kreis „35 Meter bzw. 110 Fuß": muss vom Taucher, der auf eine
Tiefe von 35 bis 39 Metern (110 bis 129 Fuß) taucht, abgelesen werden.
4. Blauer Kreis „40 Meter bzw. 130 Fuß": muss vom Taucher, der auf eine
Tiefe von 40 bis 44 Metern (130 bis 144 Fuß) taucht, abgelesen werden.
Die verschiedenen Dekompressionszeiten werden in einem Kreis um
jeden Kreis herum angezeigt.
Praktisches Beispiel für einen Tauchgang auf 25 bis 29 Meter –
gelber Kreis:
Stellen Sie den Minutenzeiger zu Beginn des Tauchgangs auf 12 Uhr, um das
Ablesen zu erleichtern.
Die Ziffer 0 auf dem Kreis gibt die maximale Tauchzeit an, die ohne
Dekompressionsstopp möglich ist; in diesem Fall 34 Minuten.
Bei einer Tauchzeit von 0 bis 34 Minuten ist kein Dekompressionsstopp notwendig.
Bei einer Tauchzeit von 35 bis 40 Minuten ist ein Dekompressionsstopp von
5 Minuten notwendig.
Bei einer Tauchzeit von 41 bis 50 Minuten ist ein Dekompressionsstopp von
20 Minuten notwendig.
Gleiches Prinzip für die anderen Kreise.
Wenn sich keine Dekompressionszeit direkt ablesen lässt, ist die nächsthöhere
Zeit zu beachten.
Der Dekompressionsstopp erfolgt 6 Meter unter der Wasseroberfläche.
Die Drehlünette mit retrograder Skala kann als Timer für die Dekompressionszeit
verwendet werden. Drehen Sie die Lünette, bis die Ziffer, die Ihrer
Dekompressionszeit entspricht, auf den Minutenzeiger ausgerichtet ist. Sobald
der Minutenzeiger den Wert 0 (Leuchtpunkt auf der Lünette) erreicht, können Sie
ganz auftauchen.
Diese Dekompressionsskala gibt lediglich Richtwerte an und ist nicht
dafür bestimmt, die Tauchregeln und modernen Instrumente zu ersetzen.
257- B_ DE / 04.20
loading

Diese Anleitung auch für:

M8340.4.b1.11M7330.4.11.12M8330.4.11.13