Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
Ref: 1522
(EN)
Instructions manual
(ES)
Manual de instrucciones
(FR)
Manuel d´instructions
(IT)
Manuale di istruzioni
(PT)
Manual de instruções
(DE)
Gebrauchsanweisung
(NL)
Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jocca Home & Life 1522

  • Seite 1 (EN) Instructions manual (ES) Manual de instrucciones (FR) Manuel d´instructions (IT) Manuale di istruzioni (PT) Manual de instruções (DE) Gebrauchsanweisung (NL) Gebruiksaanwijzing Ref: 1522...
  • Seite 3 DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/ DESCRIZIONE/DESCRIÇÃO...
  • Seite 4 AUTOMATIC SOAP DISPENSER PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT Thank you for your purchase we are confident that you will be satisfied with this item. customerservice@jocca.co.uk PRODUCT DESCRIPTION 1 Dispenser lid 2 Hand sanitizer compartment whole 3 Hand sanitizer outlet 4 Batteries compartment 5 On/Off button...
  • Seite 5 INSTRUCTIONS FOR USE -Open the battery compartment and insert the batteries. Picture 1 and 2. -Move the on/off switch to the on position. Picture 3. -Open the dispenser lid and fill in with hand sanitizer or soap. Picture 4.
  • Seite 6 CLEANING AND STORAGE -Do not use abrasive detergents or products that could damage the appliance. Simply clean the surface with a wet cloth. -Do not immerse the appliance in water or any other liquid. TECHNICAL DATA (4 x AAA 1.5V) This device conforms to the safety requirements and provisions of directive 2014/30/EU on Electromagnetic Compatibility.
  • Seite 7 to the European Directive 2012/96/EC. Please obtain information about the local recycling system for electric and electronic products. Follow the local rules and do not dispose of used products by throwing them in the normal bins at home. Proper recycling of your used product will help avoid negative impacts on the environment and people’s health.
  • Seite 8 éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta. atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN...
  • Seite 9: Modo De Uso

    MODO DE USO -Abra el compartimento de la batería e inserte las baterías. Imagen 1 y 2 -Mueva el interruptor de encendido / apagado a la posición de encendido. Imagen 3 -Abra la tapa del dispensador y rellénelo con desinfectante de manos o jabón. Imagen 4...
  • Seite 10 LIMPIEZA -No utilice detergentes abrasivos ni productos que puedan dañar el aparato. -Nunca sumerja este aparato en agua ni en ningún otro líquido. DATOS TECNICOS (4 x AAA 1.5V) Este aparato está conforme con la Directiva 2014/30/EU de Compatibilidad Electromagnética. RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de...
  • Seite 11 deshaga de los productos usados tirándolos en la basura normal de su hogar. El reciclaje correcto de su producto usado ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de la personas. COMO RETIRAR LAS BATERIAS: Si el producto lleva pilas o baterías, deben ser retiradas antes de deshacerse del producto.
  • Seite 12 DISTRIBUTEUR DE SAVON AUTOMATIQUE REMERCIEMENTS D’ACHAT JOCCA vous remercie pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nous sommes sûrs que vous en serez pleinement satisfait. atencionalcliente@jocca.eu DESCRIPTION 1 Bouchon distributeur 2 Compartiments pour désinfectant pour les mains 3 Sortie de désinfectant pour les mains 4 Compartiment à...
  • Seite 13 MODE D’EMPLOI -Ouvrez le compartiment à piles et insérez les piles. Image 1 et 2 -Mettez l’interrupteur marche / arrêt en position marche. Image 3 -Ouvrez le couvercle du distributeur et remplissez-le de savon ou de désinfectant pour les mains. Image 4...
  • Seite 14 NETTOYAGE -Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou des produits qui peuvent endommager l’appareil. Simplement lavez la superficie avec un chiffon humide. -Ne submergez pas l’appareil dans de l´eau ou un autre liquide. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES (4 x AAA 1.5V) Cet appareil est conforme à la Directive 2014/30/ EU de Compatibilité...
  • Seite 15 produits électriques et électroniques. Suivez les normes locales et ne jetez pas de produits usagés en les mettant à la poubelle normale de votre maison. Le recyclage correct des produits usagés aidera à éviter des conséquences négatives sur l’environnement et la santé des personnes. COMMENT RETIRER LES PILES : Si le produit est équipé...
  • Seite 16: Avvertenze Di Sicurezza

    Per rispondere al meglio a dubbi e necessità, il servizio di assistenza al cliente JOCCA rimane a completa disposizione: atencionalcliente@jocca.eu DESCRIZIONE 1 Tappo erogatore 2 Scomparto per disinfettante per le mani...
  • Seite 17: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO -Aprire il vano batterie e inserire le batterie. Immagine 1 e 2 -Spostare l’interruttore on / off in posizione on. Immagine 3 -Aprire il coperchio del distributore e riempirlo con sapone o disinfettante per le mani. Immagine 4...
  • Seite 18 PULIZIA -Non usare detergenti abrasivi o prodotti che possano danneggiare l’apparecchio. -NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA O IN ALTRO LIQUIDO. SPECIFICHE TECNICHE (4 x AAA 1.5V) Questo apparecchio è conforme alla Direttiva 2014/30/EU sulla Compatibilità Elettromagnetica. RICICLAGGIO DEL PRODOTTO - RISPETTO PER L´AMBIENTE Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio...
  • Seite 19 elettronici. Seguire le normative locali e non smaltire i prodotti usati gettandoli con i normali rifiuti domestici. Il corretto riciclaggio del prodotto usato aiuterà ad evitare conseguenze negative per l’ambiente e per la salute delle persone. COME RIMUOVERE LE BATTERIE: Se il prodotto è...
  • Seite 20: Descrição Do Produto

    DISPENSADOR AUTOMÁTICO DE SABÃO OU GEL AGRADECIMENTO DE COMPRA JOCCA agradece a confiança depositada na compra do nosso produto e temos a certeza de irá ficar satisfeito com qualquer um dos nossos produtos. atencionalcliente@jocca.es DESCRIÇÃO DO PRODUTO 1 Tampa do dispensador 2 Compartimento para desinfetante para as mãos...
  • Seite 21 MODO DE USO -Abra o compartimento da bateria e insira as baterias. Imagem 1 e 2 -Mova o botão liga / desliga para a posição ligado. Figura 3 -Abra a tampa do dispensador e encha-o com sabão ou desinfetante para as mãos. Figura 4...
  • Seite 22 LIMPEZA -Não usar nenhum álcool, acetona, gasolina ou agentes limpadores abrasivos para limpar as peças de plástico. -Não submergir o aparelho na água ou outro líquido. DADOS TECNICOS (4 x AAA 1.5V) Este aparelho está conforme a Directiva 2014/30/ EU de Compatibilidade Electromagnética. RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Embalagem Os materiais que compõem a embalagem...
  • Seite 23 reciclagem local separado para productos elétricos e eletrônicos. Siga as normas locais e não deite fora os produtos usados colocando- os no contentor de lixo normal da sua casa. A correta reciclagem do seu produto usado ajudará a evitar as consequências negativas para o meio ambiente e para a saúde das pessoas.
  • Seite 24: Produktbezeichnung

    AUTOMATISCHER SEIFENSPENDER KAUFBESTÄTIGUNG Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und sind sicher, dass Sie mit diesem Artikel zufrieden sein werden. customerservice@jocca.co.uk PRODUKTBEZEICHNUNG 1 Deckel des Spenders 2 Handdesinfektionsmittelfach ganz 3 Auslass für Handdesinfektionsmittel 4 Batteriefach 5 Ein/Aus-Taste ENTSORGUNG DER BATTERIEN -Denken Sie daran, dass Batterien in den speziellen Behältern für die Batteriesammlung...
  • Seite 25 BEDIENUNGSANLEITUNG Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien ein. Abbildung 1 und 2. Schieben Sie den Ein/Aus-Schalter in die Position “Ein”. Abbildung 3. Öffnen Sie den Deckel des Spenders und füllen Sie Handdesinfektionsmittel oder flüssige Seife ein. Abbildung 4: Halten Ihre Hände...
  • Seite 26: Reinigung Und Lagerung

    REINIGUNG UND LAGERUNG -Verwenden keine scheuernden Reinigungsmittel oder Produkte, die das Gerät beschädigen könnten. Reinigen Sie die Oberfläche einfach mit einem feuchten Tuch. -Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. TECHNISCHE DATEN Betrieb über 6V (4 x AAA 1,5V) Dieses Gerät entspricht den Sicherheitsanforderungen und Bestimmungen der Richtlinie 2014/30/EU zur elektromagnetischen...
  • Seite 27 Sie müssen sich nach dem örtlichen Recycling- System für elektrische und elektronische Produkte erkundigen. Befolgen Sie die örtlichen Vorschriften und entsorgen Sie keine gebrauchten Produkte, indem Sie diese in den normalen Hausmüll werfen. Das korrekte Recycling Ihres gebrauchten Produkts wird dazu beitragen, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Menschen zu vermeiden.
  • Seite 28 BEDANKT VOOR UW AANKOOP JOCCA wenst u te bedanken voor uw vertrouwen in onze producten, we zijn er zeker dat u ermee helemaal tevreden zal zijn. Om beter in te kunnen beantwoorden op al uw vragen en behoeften, staat de klantenservice van JOCCA tot uw beschikking.
  • Seite 29: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING Open het batterijvak en plaats de batterijen. Afbeelding 1 en 2-Zet de aan / uit-schakelaar in de aan-positie. Afbeelding 3 -Open het deksel van de dispenser en vul deze met handdesinfecterend middel of zeep. Afbeelding 4 -Plaats uw handen onder de uitlaat voor handdesinfecterend middel (3), de zeep zal automatisch op uw handen vallen.
  • Seite 30: Reiniging En Opslag

    REINIGING EN OPSLAG -Gebruik voor de reiniging van het oppervlak geen schuurmiddelen of producten die het apparaat kunnen beschadigen. -Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. TECHNISCHE GEGEVENS 6V (4 x AAA 1.5V) Dit apparaat voldoet aan de 2014/30/EU voor elektromagnetische compatibiliteit.
  • Seite 31 producten. Volg de lokale regels en gooi gebruikte producten niet weg door ze thuis in de normale bakken te gooien. Een goede recycling van uw gebruikte product zal helpen voorkomen dat negatieve effecten op het milieu en de gezondheid van mensen. HOE DE BATTERIJEN TE VERWIJDEREN: Als het product batterijen bevat, moeten deze worden verwijderd voordat het product wordt...

Inhaltsverzeichnis