Seite 1
Bluetooth wireless DAB+ speaker V SS-240-MD2-C...
Seite 2
Hello IMPORTANT! HOW TO GET THE MOST OUT OF YOUR SPEAKER English Français To prolong the life of your MD-2 speaker the battery should be fully discharged and recharged every few months. Leaving the battery for long periods without use could reduce battery Español efficiency until it no longer holds a charge.
Seite 3
Charging Charging the MD-2 We suggest fully charging the radio before its first use. Use the supplied Micro USB cable to charge the radio from compatible mains plug or computer USB port, failing to do so may void warranty. When charging the LED indicator light will show solid red, turning green once fully charged.
Seite 4
Controls LCD display 11. Previous/Back Speaker 12. Skip/Next Strap 13. Mode/Display brightness Volume/Mute 14. Telescopic antenna Power On/Off/Standby 15. Reset Alarm clock 16. AUX input port Pre-set radio station 17. Micro SD/TF card slot Information/Menu 18. USB audio input port Microphone 19.
Seite 5
Bluetooth settings and button. Select the alarm setup slot the ‘On’ state. Exit standby mode by station, press the ‘ENTER’ button to select ‘Veho MD-2’. using the skip controls, then press pressing the ‘ON/ OFF’ button when confirm.
Specifications the skip track controls, then press Output power 1.5W x 2 ( THD+N=10% f0=1KHZ) ‘ENTER’. Press and hold the ‘PRESET’ S/N ratio ≥70dBA button, find the desired slot, then Distortion % ≤1% press ‘ENTER’ to confirm. View pre-set Frequency response 100Hz~18KHz stations by pressing the ‘PRESET’...
Seite 7
Support compatible, le non-respect de cette consigne pourrait annuler la garantie. In the event, you need to contact Veho for support or troubleshooting for your Veho MD-2 wireless DAB+ speaker, please contact us via our chat box on our website at:...
Mise en charge Charger le MD-2 Nous vous suggérons de charger complètement la radio avant sa première utilisation. Utilisez le câble Micro USB fourni pour charger la radio à partir d’une prise secteur compatible ou d’un port USB d’ordinateur, faute de quoi la garantie peut être annulée.
Les contrôles Écran LCD 12. Passer/Suivant Haut-parleur 13. Mode/Luminosité d’affichage Sangle 14. Antenne télescopique Volume/Muet 15. Réinitialiser Marche/Arrêt/Veille 16. Port d’entrée AUX Réveil 17. Emplacement pour carte Station de radio préréglée Micro SD/TF Informations/Menu 18. Port d’entrée audio USB Microphone 19.
Appuyez sur la molette pour paramètres Bluetooth et sélectionnez activer/désactiver le son. Paramètres d’heure/date Mode FM «Veho MD-2». La radio réglera automatiquement Entrez en mode FM en appuyant sur Alarme la date et l’heure à partir de votre le bouton mode jusqu’à ce que « FM Mode USB Pour régler une alarme, appuyez sur...
Caractéristiques Utilisez à nouveau les boutons de saut bouton «PRESET» et en utilisant les Puissance de sortie 1.5W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) de piste pour sélectionner vos heures commandes de saut de piste pour Rapport S/B 70dBA d’alarme et appuyez sur «ENTER» parcourir les sélections, appuyez sur Distorsion % pour confirmer les paramètres.
Seite 12
Support contrario, podría invalidar la garantía. Dans le cas où vous auriez besoin de contacter Veho pour obtenir une assistance ou un dépannage pour votre haut-parleur DAB + sans fil Veho MD-2, veuillez nous contacter via notre boîte de discussion sur notre site Web à:...
Seite 13
Cargando Cargar el MD-2 Sugerimos cargar completamente la radio antes de su primer uso. Utilice el cable Micro USB suministrado para cargar la radio desde un enchufe de red compatible o un puerto USB de computadora; de lo contrario, puede anular la garantía.
Seite 14
Controls Pantalla LCD 11. Anterior/Atrás Ponente 12. Saltar/Siguiente Correa 13. Modo/Brillo de pantalla Volumen/Silencio 14. Antena telescópica Encendido/Apagado/En espera 15. Restablecer Despertador 16. Puerto de entrada AUX Estación de radio preestablecida 17. Ranura para tarjeta Micro SD/TF Información/Menú 18. Puerto de entrada de audio USB Micrófono 19.
Seite 15
Bluetooth y Alarma de espera presionando el botón “ON / radio, presione el botón “ENTER” para seleccione “Veho MD-2”. Para configurar una alarma, presione OFF” cuando la radio esté en el estado confirmar. Modo USB el botón “CLOCK”.
Especificaciones en modo de espera para que suene Ajustar la configuración Potencia de salida 1.5W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1KHZ) la alarma. Utilice el botón “SNOOZE” Mantenga presionado el botón Relación S / N ≥70dBA para silenciar temporalmente la “INFO”...
Seite 17
Apoyo contrario si potrebbe invalidare la garanzia. En el caso, debe ponerse en contacto con Veho para obtener asistencia o solución de problemas para su altavoz DAB + inalámbrico Veho MD-2, póngase en contacto con nosotros a través de nuestro cuadro de chat en nuestro sitio web en: veho-world.com...
Seite 18
Ricarica Ricarica dell’MD-2 Si consiglia di caricare completamente la radio prima del primo utilizzo. Utilizzare il cavo Micro USB in dotazione per caricare la radio da una presa di rete compatibile o dalla porta USB del computer, in caso contrario si potrebbe invalidare la garanzia.
Seite 19
Controlli Display LCD 11. Precedente/Indietro Altoparlante 12. Salta/Avanti Cinturino 13. Modalità/Luminosità display Volume/Disattiva audio 14. Antenna telescopica Accensione/Spegnimento/Standby 15. Ripristina Sveglia 16. Porta di ingresso AUX Stazione radio preimpostata 17. Slot per schede Micro SD/TF Informazioni/Menu 18. Porta di ingresso audio USB Microfono 19.
Seite 20
Premi la OFF” quando la radio è in stato “INVIO” per confermare. con Bluetooth, apri le impostazioni rotella per attivare/disattivare l’audio. “Standby”. Bluetooth e seleziona “Veho MD-2”. Modalità FM Allarme Impostazioni ora/data Accedere alla modalità FM premendo Modalità USB Per impostare una sveglia, premere La radio imposterà...
Seite 21
Specifiche per selezionare gli orari della sveglia per confermare. Visualizza le stazioni Potenza di uscita 1,5W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) e premere “INVIO” per confermare le preimpostate premendo il pulsante Rapporto segnale/rumore ≥70dBA impostazioni. L’MD-2 deve essere in “PRESET” e utilizzando i controlli di Distorsione % ≤1% modalità...
Seite 22
Supporto kompatiblen Stromquelle auf. Andernfalls kann die Garantie ungültig werden. Nel caso in cui sia necessario contattare Veho per assistenza o risoluzione dei problemi per l’altoparlante DAB + wireless Veho MD-2, contattaci tramite la nostra casella di chat sul nostro sito Web all’indirizzo:...
Seite 23
Aufladen Aufladen des MD-2 Wir empfehlen, das Radio vor dem ersten Gebrauch vollständig aufzuladen. Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um das Radio über einen kompatiblen Netzstecker oder Computer-USB-Anschluss aufzuladen. Andernfalls kann die Garantie erlöschen. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Kontrollleuchte durchgehend rot und wird grün, sobald sie vollständig aufgeladen ist.
Seite 25
Bluetooth-Einstellungen und wählen Sie um die Lautstärke zu verringern. automatisch über Ihr lokales DAB-Signal Rufen Sie den FM-Modus auf, indem „Veho MD-2“. Drücken Sie das Rad nach unten, um die ein. Sie die Modustaste drücken, bis „FM“ Stummschaltung zu aktivieren bzw. die...
Spezifikationen Alarm und drücken Sie dann ‘ENTER’. Halten Ausgangsleistung 1,5 W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) Um einen Alarm einzustellen, drücken Sie die Taste „PRESET“ gedrückt, S/N-Verhältnis ≥70dBA Sie die Taste „CLOCK“. Wählen Sie suchen Sie den gewünschten Slot und Verzerrung % ≤1% den Alarm-Setup-Slot mit den Skip- drücken Sie dann zur Bestätigung auf...
Seite 27
Unterstützung kan garantien bortfalde. Falls Sie sich an Veho wenden müssen, um Unterstützung oder Fehlerbehebung für Ihren drahtlosen Veho MD-2 DAB + -Lautsprecher zu erhalten, kontaktieren Sie uns bitte über unser Chat-Feld auf unserer Website unter:...
Seite 28
Oplader Opladning af MD-2 Vi foreslår, at radioen oplades helt, før den bruges første gang. Brug det medfølgende Micro USB-kabel til at oplade radioen fra et kompatibelt netstik eller computerens USB-port, hvis du ikke gør det, kan garantien bortfalde. Når du oplader LED-indikatoren, lyser den rødt rødt og bliver grøn, når den er fuldt opladet.
Seite 30
åbne for at slå lyden fra / fra. når radioen er i ‘Standby’ tilstand. ‘ENTER’ for at bekræfte. Bluetooth-indstillinger og vælge ‘Veho Alarm MD-2’. Indstillinger for tid / dato FM-tilstand For at indstille en alarm skal du Radioen indstiller automatisk dato og Gå...
Seite 31
Specifikationer dine alarmtider, og tryk på ‘ENTER’ for Justering af indstillinger Udgangseffekt 1,5 W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1 KHZ) at bekræfte indstillinger. MD-2 skal Tryk på og hold knappen “INFO” nede i S / N-forhold ≥70dBA være i standbytilstand for at alarmen ca.
Seite 32
Support compatível; caso contrário, a garantia pode ser invalidada. I tilfælde af at du er nødt til at kontakte Veho for support eller fejlfinding til din Veho MD-2 trådløse DAB + højttaler, bedes du kontakte os via vores chatboks på vores hjemmeside på:...
Seite 33
Carregando Carregando o MD-2 Sugerimos carregar totalmente o rádio antes de seu primeiro uso. Use o cabo Micro USB fornecido para carregar o rádio a partir de um plugue de alimentação compatível ou porta USB do computador. Caso contrário, a garantia pode ser anulada.
Seite 34
Controles Display LCD 11. Anterior/Voltar Palestrante 12. Pular/Avançar Correia 13. Modo/brilho da tela Volume/Mudo 14. Antena telescópica Ligar/Desligar/Espera 15. Reiniciar Despertador 16. Porta de entrada AUX Estação de rádio predefinida 17. Slot para cartão Micro SD/TF Informações/Menu 18. Porta de entrada de áudio USB Microfone 19.
Seite 35
Modo FM as configurações de Bluetooth e volume. Pressione a roda para ativar / Entre no modo FM pressionando o selecione ‘Veho MD-2’. desativar o som. Para alterar manualmente as botão de modo até que ‘FM’ seja configurações de hora e data,...
Seite 36
Especificações Alarme de pular faixa e pressione ‘ENTER’. Potência de saída 1,5W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1KHZ) Para definir um alarme, pressione Pressione e segure o botão ‘PRESET’, Relação S / N ≥70dBA o botão ‘CLOCK’. Selecione o encontre o slot desejado e pressione Distorção % ≤1%...
Seite 37
终使用随附的电缆和兼容的电源为扬声器充电,否则可能会使保修失效。 Apoio Nesse caso, você precisa entrar em contato com a Veho para obter suporte ou solução de problemas para seu alto-falante Veho MD-2 sem fio DAB +, entre em contato conosco por meio de nossa caixa de bate-papo em nosso site:...
Seite 38
中文 收费 给 MD-2 充电 我们建议在第一次使用前为收音机充满电。 使用随附的 Micro USB 电缆从兼容的电源插头或计算机 USB 端口为收音机充电, 否则可能会使保修失效。 充电时 LED 指示灯将呈红色常亮,充满后变为绿色。...
Seite 46
日本人 仕様 を押します。「プリセット」ボタンを 出力電力 1.5W x 2(THD + N = 10%f0 = 1KHZ) 押したまま、目的のスロットを見つけ S/N比 ≥70dBA てから、「ENTER」を押して確認しま ねじれ % ≤1% す。「PRESET」ボタンを押し、スキッ 周波数応答 100Hz〜18KHz プトラックコントロールを使用して選 択を参照し、「ENTER」を押して確認 音声入力モード DAB / FM / Bluetooth / AUX することにより、プリセットステーシ 運転者 Φ52mm(4Ω3W)* 2 ョンを表示します。 最大入力電力 ≤3W 設定の調整...
Seite 47
Other Veho products サポート STIX True Wireless Earphones / Available in Pebble PZ10 Pro 10,000mAh Black, White, Marine Blue Power Bank / VPP-013-PZ10-B VehoMD-2ワイヤレスDAB +スピーカーのサポートまたはトラブルシューティング についてVehoに連絡する必要がある場合は、次のWebサイトのチャットボックス からお問い合わせください。 veho-world.com Cave Smart Home Starter Kit / VHS-001-SK...
EC Declaration of Conformity Hereby, Veho UK LTD declares that the radio equipment type (VSS-240-MD2-C) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at https://veho-world.com/compliance/ Frequency band(s) - 2.4-2.48GHz Maximum radio-frequency power -...