Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
User Manual
CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CANDY HOOVER Haier I-Message 2 Serie

  • Seite 1 User Manual CANDY HOOVER GROUP Via Comolli 16 Brugherio – Italy...
  • Seite 2: Pokyny Pro Uživatele

    Pokyny pro uživatele TROUBY Bedienungsanleitung ÖFEN User Instructions OVENS Instrucciones de uso HORNOS Mode d’emploi FOURS Istruzioni per l'uso FORNI Instrukcje użytkownika PIEKARNIKI Instruções para o utilizador FORNOS Návod na použitie RÚRY...
  • Seite 3: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Shrnutí Důležité bezpečnostní pokyny • Tento výrobek je určen k  používání v  domácnosti. Výrobce odmítá Důležité bezpečnostní pokyny veškerou odpovědnost za újmu na zdraví nebo věcné škody vzniklé v  důsledku nesprávné instalace nebo nevhodného, chybného či Varování pro mikrovlnné trouby nesprávného používání.
  • Seite 4: Příprava Pokrmů

    Varování pro mikrovlnné trouby • Při ohřívání nápojů v mikrovlnné troubě může dojít ke zpožděnému vzkypění, proto buďte při manipulaci s nádobou opatrní. • Obsah kojeneckých láhví a dětské výživy ve sklenicích se musí zamí- PŘÍPRAVA POKRMŮ chat nebo protřepat a před krmením je nutné zkontrolovat jeho tep- Nebezpečí...
  • Seite 5 NÁPOJE POTRAVINY S NÍZKÝM OBSAHEM VODY Nebezpečí popálení Nebezpečí požáru Při ohřívání tekutin může být var Nikdy nerozmrazujte ani neohřívejte potraviny s nízkým obsahem vody, zpožděný. To znamená, že bylo například chléb, příliš dlouho nebo s nadměrným výkonem. dosaženo teploty varu, aniž se OLEJ vytvořily typické...
  • Seite 6 Ohleduplnost k životnímu prostředí Identifikační štítek trouby UMÍSTĚNÍ TYPOVÉHO ŠTÍTKU: Dokumentace k tomuto spotřebiči je vytištěna TENTO SYMBOL na spotřebiči na papíře běleném bez použití chlóru nebo na nebo v průvodní dokumentaci recyklovaném papíře, abychom přispěli k ochraně znamená, že s  tímto výrob- životního prostředí.
  • Seite 7: První Použití

    První použití Ovládací panel • Trouba by se měla důkladně vyčistit mýdlo- vou vodou a pečlivě opláchnout. • Ohřejte troubu asi na 30 minut na maximální teplotu; odstraní se tím veškerá zbytková Displej My Taste Mínus Nahoru Plus Vypínač maziva z výroby, která by během pečení mohla způsobovat nepříjemný...
  • Seite 8 Hlavní funkce spotřebiče KOMBINOVANÉ PEČENÍ Symbol Popis Doporučení PEČENÍ V TROUBĚ Tuto funkci používejte k rychlému pečení pokrmů, které zároveň získají Symbol Popis Doporučení Mikrovlnná hnědou (nebo křupavou) kůrku. Mikrovlnná trouba a gril pracují společně. trouba + gril Mikrovlnná trouba peče a gril opéká. IDEÁLNÍ...
  • Seite 9 Tabulka režimů přípravy pokrmů v mikrovlnné troubě Pro instalačního technika INSTALACE TROUBY DO KUCHYŇSKÉ LINKY • Trouba se musí instalovat pod sporák, do Hmotnost Watty Teplota skříně, nebo v kombinaci s odpovídající Symbol Popis Nast. zásuvkou ohřívače pokrmů. Před- Před- Před- Min.
  • Seite 10: Technické Údaje

    Řešení problémů s tradičním pečením TYPY KABELŮ A MINIMÁLNÍ TECHNICKÉ ÚDAJE PRŮMĚRY VODIČŮ Napájení 220–240 V~, 50 Hz SASO Neuspokojivé výsledky normálního nebo static- k tomu, že velikost, tvar a materiál nádobí přímo Maximální příkon 3200 W kého pečení mohou mít mnoho jiných důvodů, ovlivňují...
  • Seite 11: Řešení Problémů

    Řešení problémů CHYBA KOUŘ CS 20 CS 21...
  • Seite 12: Zusammenfassung

    Zusammenfassung Wichtige Sicherheitsanweisungen • Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Wichtige Sicherheitsanweisungen Der Hersteller lehnt jede Verantwortung für Personen- oder Sach- schäden ab, die sich aus einer ungenügenden Installation oder Warnhinweise für Mikrowellenherde einem unsachgemäßen, fehlerhaften oder ungeeigneten Gebrauch ergeben.
  • Seite 13 Warnhinweise für Mikrowellenherde • Kinder dürfen den Ofen erst dann unbeaufsichtigt benutzen, wenn sie ausreichend in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die Gefahren einer falschen Benutzung verstehen. LEBENSMITTELZUBEREITUNG • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignetes Kochgeschirr. Brandgefahr • Wenn Sie Lebensmittel in Plastik- oder Pappbehältern erhitzen, Verwenden Sie die Mikrowellenfunktion nur für die Zubereitung von sollten Sie den Ofen wegen der Brandgefahr häufig kontrollieren.
  • Seite 14: Babynahrung

    GETRÄNKE LEBENSMITTEL MIT GERINGEM WASSERGEHALT Gefahr von Verbrennungen Brandgefahr Beim Erhitzen von Flüssigkeiten Tauen Sie Lebensmittel mit geringem Wassergehalt, wie z. B. Brot, nicht kann sich das Sieden verzögern. zu lange auf oder erhitzen Sie sie nicht mit einer zu hohen Leistungsstufe. Das bedeutet, dass die Siede- ÖL temperatur erreicht ist, ohne dass...
  • Seite 15: Maßnahmen Zum Schutz Der Umwelt

    Maßnahmen zum Schutz der Umwelt Typenschild des Ofens HIER BEFINDET SICH DAS SERIENSCHILD: Die Dokumentation zu diesem Gerät ist auf DIESES SYMBOL auf dem Pro- chlorfrei gebleichtem Papier oder auf Recycling- dukt oder der beiliegenden papier gedruckt, um einen Beitrag zum Umwelt- Dokumentation bedeutet, schutz zu leisten.
  • Seite 16: Das Bedienfeld

    Erste Inbetriebnahme Das Bedienfeld • Der Ofen sollte gründlich mit Spülwasser ausgewaschen und sorgfältig abgetrocknet werden. • Heizen Sie den Ofen etwa 30 Minuten lang My Taste Minus Nach Plus Ein/Aus Anzeige auf die höchste Temperatur auf; dadurch oben werden alle Rückstände von Herstellungsfet- ten beseitigt, die beim Garen unangenehme Gerüche verursachen könnten.
  • Seite 17: Garen Im Ofen

    Wichtigste Produktfunktionen KOMBI-GAREN Symbol Beschreibung Empfehlungen GAREN IM OFEN Mit dieser Funktion werden Mahlzeiten schnell gegart und erhalten eine Symbol Beschreibung Empfehlungen Mikrowellengrill gebräunte Kruste (auch zum Gratinieren). Die Mikrowelle und der Grill arbeiten zusammen. Die Mikrowelle gart und der Grill röstet. IDEAL FÜR: Gebäck, Kuchen, gefüllte Pasteten und Schmorgerichte.
  • Seite 18: Einbau Des Ofens In Die Küchenzeile

    Tabelle der Mikrowellen-Garmodi Infos für den Installateur EINBAU DES OFENS IN DIE KÜCHENZEILE • Der Ofen muss unter einem Kochfeld, Gewicht Watt Temperatur in  einem Hochschrank oder in Kombination Symbol Beschreibung Einst. mit der entsprechenden Wärmeschublade Vorein- Vorein- Vorein- Min. Max.
  • Seite 19 Lösung herkömmlicher Backprobleme ART UND MINDESTDURCHMESSER TECHNISCHE DATEN DER KABEL Stromnetz 220-240 V~, 50 Hz SASO Schlechte Ergebnisse können beim Backen sich Größe, Form und Material der Backutensi- Maximal aufgenommene 3200 W oder Konvektionsbacken aus vielen anderen lien direkt auf das Backergebnis auswirken, kann Leistung H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Seite 20 Fehlerbehebung FEHLER RAUCH DE 38 DE 39...
  • Seite 21: Inhaltsverzeichnis

    Summary Important safety instructions • This product is designed for domestic use. The manufacturer de- Important safety instructions clines all responsibility for personal injury or property damage deriving from incorrect installation or improper, erroneous or unsuitable use. Warnings for microwave ovens •...
  • Seite 22: Warnings For Microwave Ovens

    Warnings for microwave ovens • Heating beverages in the microwave oven may cause a delayed boil- over, so be careful when handling the container. • The contents of baby bottles and baby food in jars must be stirred or FOOD PREPARATION shaken, and their temperature must be checked before feeding to Danger of fire avoid scalding.
  • Seite 23 BEVERAGES FOODS WITH LOW WATER CONTENT Danger of burns Danger of fire When heating liquids, boiling may Never defrost or heat foods with low water content, such as bread, for too be delayed. This means that the long or at an excessive power level. boiling temperature has been reached without forming the typ- ical little steam bubbles.
  • Seite 24: Respecting The Environment

    Respecting the environment Oven identification plate SERIAL TAG LOCATION: The documentation for this appliance is printed THE SYMBOL on the product on paper bleached without chlorine or recy- or accompanying documenta- cled paper to contribute to protecting the tion indicates that this product environment.
  • Seite 25: First Use

    First use The control panel • The oven should be thoroughly cleaned with soap and water, and carefully rinsed. • Heat the oven for about 30 minutes at the maximum temperature; this eliminates all Display My Taste Minus Plus On/Off the residual manufacturing oils that could cause unpleasant odours during cooking.
  • Seite 26: Main Product Functions

    Main product functions COMBINED COOKING Symbol Description Suggestions OVEN COOKING Use this function to cook meals quickly and at the same time give the Symbol Description Suggestions Microwave Grill meal a brown crust (or gratin). The microwave and the grill operate together.
  • Seite 27: Microwave Cooking Modes Table

    Microwave cooking modes table For the installer INSTALLING THE OVEN IN THE COUNTER • The oven must be installed under a cooker Weight Watt Temperature top, in a column, or combined with the corre- Symbol Description sponding food-warmer drawer. Min. Preset Max.
  • Seite 28: Solving Traditional Baking Problems

    Solving traditional baking problems TYPE AND MINIMUM DIAMETER TECHNICAL DATA OF THE CABLES Power supply 220-240 V~, 50 Hz SASO Poor results can occur with either Bake or Con- utensils directly affect baking results, the best Maximum absorbed power 3200 W vection Bake for many reasons other than mal- solution may be to replace old baking uten- H05RR-F...
  • Seite 29: Troubleshooting

    Troubleshooting ERROR SMOKE EN 56 EN 57...
  • Seite 30: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Índice Instrucciones de seguridad importantes • Este producto ha sido diseñado para uso doméstico. El fabricante Instrucciones de seguridad importantes declina toda responsabilidad por daños personales o materiales derivados de una instalación incorrecta o de un uso inadecuado Advertencias para hornos microondas o erróneo.
  • Seite 31: Preparación De Alimentos

    Advertencias para hornos microondas • Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de papel, compruebe con frecuencia el horno debido al riesgo de incendio. • Si ve que sale humo del horno, apague o desenchufe el electrodo- PREPARACIÓN DE ALIMENTOS méstico y mantenga la puerta cerrada para extinguir cualquier llama.
  • Seite 32 BEBIDAS ALIMENTOS CON BAJO CONTENIDO DE AGUA Peligro de quemaduras Peligro de incendio Al calentar líquidos, el hervor puede Nunca descongele ni caliente alimentos con bajo contenido de agua, retrasarse. Esto significa que se ha como el pan, durante demasiado tiempo o a un nivel excesivo de potencia. alcanzado la temperatura de ebulli- ACEITE ción sin formar las típicas burbujas...
  • Seite 33 Respeto al medio ambiente Placa de identificación del horno LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SERIE: La documentación de este electrodoméstico EL SÍMBOLO ubicado en el se imprime en papel blanqueado sin cloro o pa- producto o la documentación pel reciclado para contribuir a la protección del que lo acompaña indica que medio ambiente.
  • Seite 34: Primer Uso

    Primer uso El panel de control • El horno debe limpiarse a fondo con agua y jabón y enjuagarse cuidadosamente. • Caliente el horno durante unos 30 minutos a la temperatura máxima; esto elimina todos My Taste Menos Arriba Más Encendido/ Pantalla los aceites de fabricación residuales que po- Apagado...
  • Seite 35: Cocción Combinada

    Funciones principales del producto COCCIÓN COMBINADA Símbolo Descripción Sugerencias COCCIÓN AL HORNO Utilice esta función para cocinar alimentos rápidamente y, al mismo Símbolo Descripción Sugerencias Grill de tiempo, dar a la comida una costra marrón (o gratinado). El microon- microondas das y el grill trabajan juntos.
  • Seite 36 Tabla de modos de cocción en el microondas Para el instalador INSTALACIÓN DEL HORNO EN LA ENCIMERA • El horno debe instalarse debajo de una placa Peso Vatios Temperatura de cocción, en una columna o en combina- ción con el cajón del calentador de alimentos Ajuste Ajuste Ajuste...
  • Seite 37 Solución de problemas de cocción tradicionales TIPO Y DIÁMETRO MÍNIMO DATOS TÉCNICOS DE LOS CABLES Alimentación 220-240 V~, 50 Hz SASO Pueden producirse malos resultados tanto con y  el material de los utensilios usados para hor- Potencia máxima absorbida 3200 W el horneado como con el horneado por con- near afectan directamente a los resultados del H05RR-F 3x1,5 mm²...
  • Seite 38: Solución De Problemas

    Solución de problemas ERROR HUMO ES 74 ES 75...
  • Seite 39: Consignes De Sécurité Importantes

    Table des matières Consignes de sécurité importantes • Ce produit est conçu pour un usage domestique. Le fabricant Consignes de sécurité importantes décline toute responsabilité en cas de blessures corporelles ou de dommages matériels résultant d’une installation incorrecte ou d’une Avertissements concernant les fours à...
  • Seite 40: Avertissements Concernant Les Fours À Micro-Ondes

    Avertissements concernant les fours à micro-ondes • N’utilisez que des ustensiles appropriés pour les fours à micro-ondes. • Lorsque vous réchauffez des aliments dans des contenants en plastique ou en papier, vérifiez souvent le four en raison du risque PRÉPARATION DES ALIMENTS d’inflammation.
  • Seite 41 BOISSONS ALIMENTS À FAIBLE TENEUR EN EAU Risque de brûlures Risque d’incendie Lorsque vous réchauffez des Ne décongelez ou réchauffez jamais des aliments à faible teneur en eau, liquides, l’ébullition peut être retar- comme le pain, pendant trop longtemps ou à un niveau de puissance dée.
  • Seite 42: Respect De L'environnement

    Respect de l’environnement Plaque d’identification du four EMPLACEMENT DE L’ÉTIQUETTE SÉRIE : La documentation de cet appareil est imprimée LE SYMBOLE figurant sur le sur du papier blanchi sans chlore ou sur du produit, ou sur la documenta- papier recyclé pour contribuer à la protection de tion qui l’accompagne, indique l’environnement.
  • Seite 43: Première Utilisation

    Première utilisation Le panneau de commande • Le four doit être parfaitement nettoyé avec de l’eau et du savon, et doit être rincé soi- gneusement. • Chauffez le four pendant environ 30 minutes My Taste Moins Haut Plus Marche/ Affichage à...
  • Seite 44: Fonctions Principales Du Produit

    Fonctions principales du produit CUISSON COMBINÉE Symbole Description Suggestions CUISSON AU FOUR Utilisez cette fonction pour cuisiner rapidement et en même temps Symbole Description Suggestions donner une croûte brune au repas (ou au gratin). Le micro-ondes et le Gril micro-ondes gril fonctionnent ensemble.
  • Seite 45: Tableau Des Modes De Cuisson Au Micro-Ondes

    Tableau des modes de cuisson au micro-ondes Pour l’installateur INSTALLATION DU FOUR DANS LE MEUBLE • Le four doit être installé sous une table de Poids Watt Température cuisson, dans une colonne ou peut être Dé- Symbole Description combiné avec le tiroir chauffe-aliments finir Prépro- Prépro-...
  • Seite 46: Résoudre Les Problèmes De Cuisson Traditionnels

    Résoudre les problèmes de cuisson traditionnels TYPE ET DIAMÈTRE MINIMAL DONNÉES TECHNIQUES DES CÂBLES Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz SASO De mauvais résultats peuvent se produire avec la forme et le matériau des ustensiles de cuisson Puissance de sortie maximale 3200 W la cuisson au four ou la cuisson par convec- affectent directement les résultats de cuisson, H05RR-F...
  • Seite 47: Dépannage

    Dépannage ERREUR FUMÉE FR 92 FR 93...
  • Seite 48: Istruzioni Importanti Per La Sicurezza

    Sommario Istruzioni importanti per la sicurezza • Questo prodotto è stato progettato per uso domestico. Il pro- Istruzioni importanti per la sicurezza duttore declina ogni responsabilità per lesioni personali o danni ai beni derivanti da un'installazione errata o da usi impropri, scorretti Avvertenze per i forni a microonde o inadeguati.
  • Seite 49: Avvertenze Per I Forni A Microonde

    Avvertenze per i forni a microonde • Durante il riscaldamento di alimenti in contenitori di plastica o carta, controllare frequentemente il forno per evitare il rischio di incendi. • Se esce fumo dal forno, spegnerlo o staccare la spina e tenere chiuso PREPARAZIONE DEGLI ALIMENTI lo sportello per spegnere eventuali fiamme.
  • Seite 50 BEVANDE ALIMENTI A BASSO CONTENUTO DI ACQUA Pericolo di ustioni Pericolo di incendio Quando si scaldano liquidi, l'ebol- Non scongelare né scaldare mai cibi a basso contenuto d'acqua (ad es. il lizione può ritardare. Per tale mo- pane) per troppo tempo o con un livello di potenza eccessivo. tivo, la temperatura di ebollizione OLIO potrebbe essere raggiunta senza...
  • Seite 51: Rispetto Dell'ambiente

    Rispetto dell'ambiente Targhetta di identificazione del forno POSIZIONE DELL'ETICHETTA CON IL NUMERO DI SERIE: La documentazione di questo elettrodomesti- IL SIMBOLO sul prodotto o nella co è stampata su carta sbiancata senza cloro documentazione di accompa- o su carta riciclata, per contribuire alla protezione gnamento indica che questo dell'ambiente.
  • Seite 52: Primo Utilizzo

    Primo utilizzo Pannello di controllo • Il forno deve essere pulito accuratamente con acqua e sapone e risciacquato con cura. • Riscaldare il forno per circa 30 minuti alla massima temperatura per eliminare tutti gli My Taste Meno Più Accensione/ Display oli residui di fabbricazione che potrebbero spegnimento...
  • Seite 53: Funzioni Principali Del Prodotto

    Funzioni principali del prodotto COTTURA COMBINATA Simbolo Descrizione Suggerimenti COTTURA AL FORNO Utilizzare questa funzione per cuocere rapidamente gli alimenti Simbolo Descrizione Suggerimenti Grill con e formare sugli alimenti una crosta marrone (gratinatura). Il microonde microonde e il grill funzionano contemporaneamente. Il microonde cuoce e il grill arrostisce.
  • Seite 54: Tabella Delle Modalità Di Cottura A Microonde

    Tabella delle modalità di cottura a microonde Per l'installatore INSTALLAZIONE DEL FORNO SUL PIANO DI CUCINA Peso Watt Temperatura • Il forno deve essere installato sotto un piano Impo- cottura, in una colonna o combinato con il Simbolo Descrizione Preim- Preim- Preim- stazione...
  • Seite 55: Soluzione Dei Problemi Della Cottura Tradizionale

    Soluzione dei problemi della cottura tradizionale DATI TECNICI TIPO DI CAVI E DIAMETRO MINIMO Alimentazione 220-240 V~, 50 Hz SASO La cottura al forno o a convezione può produrre la forma e il materiale degli utensili di cottura Potenza massima assorbita 3200 W risultati insoddisfacenti per vari motivi che esu- influiscono direttamente sui risultati della cottura,...
  • Seite 56: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi ERRORE FUMO IT 110 IT 111...
  • Seite 57: Ważne Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Spis treści Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa • Ten produkt jest przeznaczony do użytku domowego. Producent nie Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ponosi żadnej odpowiedzialności za obrażenia ciała lub uszkodze- nia mienia wynikające z nieprawidłowej instalacji lub niewłaściwego, Ostrzeżenia dot. kuchenek mikrofalowych błędnego lub nieodpowiedniego użytkowania.
  • Seite 58: Ostrzeżenia Dot. Kuchenek Mikrofalowych

    Ostrzeżenia dot. kuchenek mikrofalowych • Podczas podgrzewania żywności w plastikowych czy papierowych pojemnikach, często sprawdzaj kuchenkę ze względu na ryzyko pożaru. PRZYGOTOWANIE JEDZENIA • Jeżeli z urządzenia wydobywa się dym, wyłącz je lub odłącz od Niebezpieczeństwo pożaru! zasilania i zamknij drzwiczki, aby stłumić ewentualny ogień. Używaj funkcji mikrofali wyłącznie do przygotowania jedzenia do •...
  • Seite 59 NAPOJE JEDZENIE O NISKIEJ ZAWARTOŚCI WODY Niebezpieczeństwo poparzeń! Niebezpieczeństwo pożaru! Podgrzewane napoje mogą dojść Jedzenia o niskiej zawartości wody np. chleba nie wolno rozmrażać czy do wrzenia z opóźnieniem. Ozna- podgrzewać zbyt długo ani przy zbyt wysokiej mocy. cza to, że temperatura gotowania OLEJ została osiągnięta bez utworzenia Niebezpieczeństwo pożaru!
  • Seite 60: Poszanowanie Środowiska

    Poszanowanie środowiska Tabliczka znamionowa kuchenki MIEJSCE TABLICZKI Z NUMEREM SERYJNYM Dokumentacja do tego urządzenia jest wydru- SYMBOL na produkcie lub dołą- kowana na papierze bielonym bez użycia chloru czonej dokumentacji wskazuje, lub pochodzącym z recyklingu, co przyczynia się że tego produktu nie wolno do ochrony środowiska.
  • Seite 61: Użycie Po Raz Pierwszy

    Użycie po raz pierwszy Panel sterowania • Piekarnik należy dokładnie umyć wodą z mydłem i dokładnie wypłukać. • Podgrzej kuchenkę przez 30 minut w mak- symalnej temperaturze; usuwa to wszyst- Wyświetlacz My Taste Minus W górę Plus Wł./Wył. kie pozostałe oleje fabryczne, które mogą wydzielać...
  • Seite 62: Główne Funkcje Produktu

    Główne funkcje produktu GOTOWANIE ŁĄCZONE Symbol Opis Propozycje GOTOWANIE W PIEKARNIKU Ta funkcja służy do szybkiego gotowania posiłków, ze zbrązowieniem Symbol Opis Propozycje Grill mikrofalowy skórki lub panierki. Kuchenka mikrofalowa i grill działają razem. Kuchenka mikrofalowa gotuje, a grill piecze. IDEALNE DO: ciast, ciasteczek, placków, nadziewanych i duszonych Wielopoziomowo dań.
  • Seite 63: Tabela Trybów Gotowania W Kuchence Mikrofalowej

    Tabela trybów gotowania w kuchence mikrofalowej Dla instalatora MONTAŻ PIEKARNIKA W BLACIE • Kuchenka musi być zamontowana pod bla- Waga Temperatura tem kuchennym, w słupku lub w połączeniu Nasta- z odpowiednią szufladą grzewczą. Symbol Opis Wstępne Wstępne Wstępne wianie Min. ustawie- Maks.
  • Seite 64: Rozwiązywanie Problemów Związanych Z Tradycyjnym Pieczeniem

    Rozwiązywanie problemów związanych RODZAJ I MINIMALNA ŚREDNICA DANE TECHNICZNE PRZEWODÓW z tradycyjnym pieczeniem Zasilanie 220-240 V~, 50 Hz SASO Maksymalny pobór mocy 3200 W H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² W przypadku pieczenia lub pieczenia kon- Na efekty pieczenia bezpośredni wpływ mają Moc mikrofal 900 W wekcyjnego rezultaty mogą...
  • Seite 65: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek BŁĄD PL 128 PL 129...
  • Seite 66: Instruções De Segurança Importantes

    Resumo Instruções de segurança importantes • Este produto foi concebido apenas para uso doméstico. O fabricante Instruções de segurança importantes declina toda a responsabilidade por lesões pessoais ou danos patri- moniais decorrentes de instalação incorreta ou utilização inadequada, Avisos para fornos micro-ondas errada ou inadequada.
  • Seite 67 Avisos para fornos micro-ondas • Se vir fumo a sair do forno, desligue o aparelho ou retire a respetiva ficha da tomada e mantenha a porta fechada para extinguir quais- quer chamas. PREPARAÇÃO DE ALIMENTOS • O aquecimento de bebidas no forno micro-ondas pode causar uma Perigo de incêndio fervura retardada;...
  • Seite 68 BEBIDAS ALIMENTOS COM BAIXO TEOR DE ÁGUA Risco de queimaduras Perigo de incêndio Ao aquecer líquidos, a fervura Nunca descongele nem aqueça alimentos com baixo teor de água, tais poderá ser retardada. Isto significa como pão, durante demasiado tempo ou a um nível de potência excessivo. que a temperatura de ebulição ÓLEO foi atingida sem formar as típicas...
  • Seite 69: Respeito Pelo Meio Ambiente

    Respeito pelo meio ambiente Placa de identificação do forno LOCALIZAÇÃO DA ETIQUETA DE SÉRIE: A documentação para este aparelho é impressa O SÍMBOLO neste produto ou em papel descolorado sem cloro ou papel reci- documentação incluída indica clado, contribuindo para a proteção do ambiente. que este produto não deve A embalagem foi concebida para evitar danos ser tratado como resíduo do-...
  • Seite 70: Primeira Utilização

    Primeira utilização O painel de controlo • O forno deve ser cuidadosamente limpo com água e sabão, e cuidadosamente enxa- guado. • Aqueça o forno durante cerca de 30 minutos Visor My Taste Menos Cima Mais On/Off à temperatura máxima, eliminando todos os resíduos de óleos de fabrico que poderiam causar odores desagradáveis enquanto se cozinha.
  • Seite 71 Principais funções do produto COZEDURA COMBINADA Símbolo Descrição Sugestões COZINHAR NO FORNO Utilize esta função para cozinhar refeições rapidamente e, ao mesmo Símbolo Descrição Sugestões tempo, dar à refeição uma crosta dourada (ou gratinada). O micro- Micro-ondas Grill ondas e o grill operam em conjunto. O micro-ondas está a cozinhar e o grill está...
  • Seite 72: Para O Instalador

    Tabela de modos de cozedura por micro-ondas Para o instalador INSTALAR O FORNO NA BANCADA • O forno deve ser instalado sob um fogão, Peso Watt Temperatura numa coluna ou combinado com a respetiva Símbolo Descrição gaveta de aquecer. Predefi- Predefi- Predefi- Mín.
  • Seite 73 Resolução de problemas de cozedura tradicional TIPO E DIÂMETRO MÍNIMO DADOS TÉCNICOS DOS CABOS Alimentação elétrica 220-240 V~, 50 Hz SASO Podem ocorrer maus resultados com as fun- e material dos utensílios de cozedura afetam di- Potência máxima absorvida 3200 W ções Assar ou com Assar por convecção por retamente os resultados da cozedura, a melhor H05RR-F...
  • Seite 74: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas ERRO FUMO PT 146 PT 147...
  • Seite 75: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Obsah Dôležité bezpečnostné pokyny • Tento výrobok je určený iba na použitie v domácnosti. Výrobca od- Dôležité bezpečnostné pokyny mieta akúkoľvek zodpovednosť za zranenie osôb alebo poškodenie majetku vyplývajúce z nesprávnej inštalácie alebo nesprávneho, Upozornenia pre mikrovlnné rúry chybného alebo nevhodného použitia. •...
  • Seite 76: Upozornenia Pre Mikrovlnné Rúry

    Upozornenia pre mikrovlnné rúry • Ohrievanie nápojov v mikrovlnnej rúre môže spôsobiť oneskorené prevarenie, preto buďte pri manipulácii s nádobou opatrní. • Obsah detských fliaš a detskej výživy v pohároch sa musí premiešať PRÍPRAVA JEDÁL alebo pretrepať a pred kŕmením je potrebné skontrolovať ich teplotu, Nebezpečenstvo požiaru aby sa zabránilo obareniu.
  • Seite 77 NÁPOJE POTRAVINY S NÍZKYM OBSAHOM VODY Nebezpečenstvo popálenia Nebezpečenstvo požiaru Pri zahrievaní kvapalín môže dôjsť Nikdy nerozmrazujte ani neohrievajte potraviny s nízkym obsahom vody, k  oneskoreniu varu. To znamená, napríklad chlieb, príliš dlho alebo pri nadmernom výkone. že teplota varu bola dosiahnutá bez OLEJ vytvorenia typických malých par- ných bublín.
  • Seite 78: Ochrana Životného Prostredia

    Ochrana životného prostredia Identifikačný štítok rúry UMIESTNENIE SÉRIOVEJ ZNAČKY: Dokumentácia k tomuto spotrebiču je vytlačená SYMBOL na výrobku alebo na bielenom papieri bez chlóru alebo recyklova- v  sprievodnej dokumentácii nom papieri s cieľom prispieť k ochrane životné- udáva, že s týmto výrobkom ho prostredia.
  • Seite 79: Prvé Použitie

    Prvé použitie Ovládací panel • Rúru je potrebné dôkladne vyčistiť mydlom a vodou a opatrne opláchnuť. • Rúru zohrievajte približne 30 minút pri maxi- málnej teplote; tým sa eliminujú všetky zvy- Displej My Taste Mínus Hore Plus Zap/vyp škové výrobné oleje, ktoré by mohli spôsobiť nepríjemný...
  • Seite 80: Hlavné Funkcie Produktu

    Hlavné funkcie produktu KOMBINOVANÉ VARENIE Symbol Popis Návrhy VARENIE V RÚRE Túto funkciu použite na rýchle uvarenie jedla a zároveň dodajte jedlu Symbol Popis Návrhy Mikrovlnný gril hnedú kôrku (alebo ho gratinujte). Mikrovlnná rúra a gril pracujú spolu. V mikrovlnnej rúre a sa varí a na grile sa griluje. IDEÁLNY PRE: krehké...
  • Seite 81: Tabuľka Režimov Varenia V Mikrovlnnej Rúre

    Tabuľka režimov varenia v mikrovlnnej rúre Pre inštalatéra INŠTALÁCIA RÚRY V PULTE • Rúra musí byť nainštalovaná pod hornou čas- Hmotnosť Watt Teplota ťou sporáka, v stĺpci alebo v kombinácii s prís- lušnou zásuvkou ohrievača jedla. Symbol Popis Pred- Pred- Pred- staviť...
  • Seite 82: Riešenie Tradičných Problémov S Pečením

    Riešenie tradičných problémov s pečením TYP A MINIMÁLNY TECHNICKÉ ÚDAJE PRIEMER KÁBLOV Napájanie 220-240 V~, 50 Hz SASO K zlým výsledkom môže dôjsť pri pečení alebo pekáčov priamo ovplyvňujú výsledky pečenia, Maximálny absorbovaný výkon 3200 W konvekčnom pečení z mnohých iných dôvodov, najlepším riešením môže byť...
  • Seite 83: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov CHYBA SK 164 SK 165...
  • Seite 84: Product Code

    PRODUCT CODE...

Inhaltsverzeichnis