Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EC-M120:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
EC-M120 Quick Start Guide
Important Note for Encrypted Models Only:
You will be required to partition and format the hard drive disk (HDD) after
installing it in the encrypted enclosure. Always perform partition and format
functions with the Secure Key plugged in. If you are adding a new disk, then
no backup is required. Otherwise, you are advised to back up the disk. WE
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY LOST DATA.
There is no "back door" into the security system of the enclosure. Without the
Secure Key, you will not be able to access the data or operating system on the
protected disk. This means you must keep the backup key in a safe place at
all times. WE ARE NOT ABLE TO CREATE A SECURE KEY WITH THE
SAME "SECRET KEY" WITHOUT YOUR BACKUP KEY. Please contact
your supplier immediately if you lose one of your Secure Keys. If you lose all
Secure Keys, you will NOT be able to decrypt your HDD
Assembling the 3.5" HDD Enclosure Kit
Install a hard disk drive in the Enclosure Kit by completing the following steps.
1.
Using a Phillips screwdriver, remove the screw from the rear panel of the
Enclosure.
2.
Carefully remove the rear panel.
loading

Inhaltszusammenfassung für Emprex EC-M120

  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Kurzanleitung Wichtiger Hinweis für Verschlüsselte Modelle Die Festplatte (HDD) muss formatiert und partitioniert werden, nachdem sie im Verschlüsselungs-Festplattengehäuse installiert worden ist. Führen Sie Partitionierung und Formatierung immer mit eingestecktem Secure Key (Hardwareschlüssel) durch. Wenn Sie eine fabrikneue Platte einbauen, ist keine Datensicherung erforderlich.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Drehen Sie das Gehäuse, so dass der Boden nach oben zeigt und schieben Sie den Boden aus dem Gehäuse. Zum Herausschieben des Bodenblechs muss ausreichend Druck angewendet werden. Auseinandergenommen wird das Gehäuse wie oben gezeigt aussehen.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Nehmen Sie den Plastikbeutel mit den (4) automatisch-stoppenden Schrauben aus der Packung. Automatisch-stoppende Schraube Stellen Sie sicher, dass die Stossdämpfer mit der „dünnen“ Seite nach Außen in den Befestigungsmulden montiert sind. Setzen Sie das IDE-Kabel in das Festplattenlaufwerk ein.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Setzen Sie das Platinen-Stromkabel in die Buchse an der Festplatte ein. Platzieren Sie die Festplatte im Gehäuse zwischen den Stoßdämpfern. 10. Richten Sie die Öffnung an der Festplatte auf die Öffnung im Stoßdämpfer aus uns führen Sie die erste Schraube ein.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com 11. Richten Sie die Aussenkanten der Laufwerksplattform auf die integrierten Schienen aus und schieben Sie die zusammengesetzte Plattform vorsichtig in das Festplattengehäuse. 12. Stellen Sie sicher, dass die LED-Anzeige richtig auf die Öffnung in der Frontplatte des Festplattengehäuses ausgerichtet ist.
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com 13. Befestigen Sie die Rückentafel am Gehäuse, indem Sie die (2) beigefügten Schrauben einsetzen. 14. Setzen Sie die letzte (1) Schraube ein, um die Bodenplatte wieder zu befestigen 15. Der Festplattengehäuse-Bausatz ist jetzt zusammengebaut und bereit, an einen Computer angeschlossen zu werden.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Schließen Sie das Netzteil an, dann schalten Sie den Hauptschalter ein; stellen Sie sicher, dass die grüne LED-Anzeige aktiv ist. Die orange LED-Anzeige wird während des Datentransfers blinken. ON!! Stecken Sie den USB oder IEEE 1394(b) Stecker in die zugehörige Buchse.
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Fügen Sie den Secure Key in sein „Schlüsselloch“ (bezeichnet durch das Symbol “ “) auf der Rückentafel des Festplattengehäuses ein. Da die Form des Secure Key Schlüssellochs sehr ähnlich der Form der IEEE 1394-Buchse ist, stellen Sie sicher, dass der Secure Key nur in das Secure Key Schlüsselloch eingeführt wird.
  • Seite 18 All manuals and user guides at all-guides.com Schließen Sie das USB oder IEEE 1394(b) Kabel an einer freien Buchse am Computer an. Hinweis: Wenn die LED-Anzeige rot ist, ist die Sicherheitsfunktionalität nicht aktiviert. Stellen Sie sicher, dass der Secure Key (Hardwareschlüssel) richtig vor dem Einschalten eingesetzt wurde und USB/FireWire-Kabel richtig angeschlossen wurden.