Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
Fogos
Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované pries-
tory alebo občasné používanie / This product is only intended for well insulated premises or occasional use / A készüléket csak jól szigetelt
helyiségekben használja, vagy csak alkalmi használatra / Produkt ten jest przeznaczony tylko do dobrze izolowanych pomieszczeniach lub
sporadycznego użytku / Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder gelegentliche Verwendung geeignet
2/8/2021
Teplovzdušný ventilátor •
Teplovzdušný ventilátor •
Heater fan •
Meleglevegős ventilátor •
Termowentylator •
Warmluftventilator •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
INSTRUCTIONS FOR USE
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BEDIENUNGSANLEITUNG
3-7
8-12
GB
13-17
H
18-22
PL
23-27
28-32
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für eta Fogos 2623

  • Seite 1 NÁVOD K OBSLUZE Teplovzdušný ventilátor • NÁVOD NA OBSLUHU 8-12 Teplovzdušný ventilátor • INSTRUCTIONS FOR USE 13-17 Heater fan • KEZELÉSI ÚTMUTATÓ 18-22 Meleglevegős ventilátor • INSTRUKCJA OBSŁUGI 23-27 Termowentylator • BEDIENUNGSANLEITUNG 28-32 Warmluftventilator • Fogos Tento výrobek je vhodný pouze pro dobře izolované prostory nebo občasné používání / Tento výrobok je vhodný iba pre dobre izolované pries- tory alebo občasné...
  • Seite 2 Zóna 0 = Vnitřní prostor vany nebo sprchového koutu Zóna 0 = Vnútorný priestor vany, alebo sprchy Zone 0 = Internal space for a bathtub or a shower unit 0. Zóna = Belső tér egy fürdőkád vagy zuhanyzó egység Strefa 0 = Wewnętrzna przestrzeń wanny lub kabiny prysznicowej Zone 0 = Inneres der Badewanne oder Duschkabine...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Fogos Warmluftventilator 2623 BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Geräts sehr aufmerksam die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese Anleitung gemeinsam mit dem Garantieschein, dem Kassenbeleg und nach Möglichkeit auch mit der Verpackung und dem inneren Inhalt der Verpackung gut auf. Der elektrische Warmluftventilator dient nicht nur als Wärmequelle in der Kälte und im Winter, sondern auch als Luftumlaufgerät in den Sommermonaten.
  • Seite 29 Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt ist, muss sie – durch den Hersteller, dessen Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, damit dadurch das Entstehen einer gefährlichen Situation verhindert werden kann. WARNUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, decken Sie –...
  • Seite 30: Gerätebeschreibung (Abb.1)

    – Verwenden Sie das Gerät nur in der Arbeitsposition an Stellen, an denen keine Gefahr besteht, dass es umkippt, und ausreichend entfernt von Gegenständen (z.B. Gardinen, Vorhängen usw.), Wärmequellen (z.B. Kamin, Ofen, Herd, Kocher, Heizkörper, Heißluftöfen, Grills) und nasse Oberflächen (z.B. Spültische, Waschbecken). –...
  • Seite 31: Bedienungshinweise

    A6 – Basis A7 – Oszillationstaste A8 – Betriebsanzeige III. BEDIENUNGSHINWEISE Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und nehmen Sie den Ventilator heraus. Entfernen Sie vom Gerät alle eventuellen Klebefolien, Aufkleber oder Papier. Stellen Sie den Ventilator an einem geeigneten Ort auf. Stecken Sie den Netzstecker A4 in die Steckdose.
  • Seite 32: Technische Daten

    PE-Beutel außerhalb der Reichweite von Kindern ab. Der Beutel ist kein Spielzeug. WARNUNG: NICHT ABDECKEN Hersteller/ Inverkehrbringer: ETA a.s., Křižíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK. Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln. Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189, Email: info@eta-hausgeraete.de...
  • Seite 40 © DATE 28/6/2021 e.č.36/2021...

Inhaltsverzeichnis