Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung (DE)
Instruction Manual (EN)
Notice d'utilisation (FR)
Instrucciones de manejo (ES)
Manual de Instruæoes (PT)
Manuale d'Istruzioni (IT)
Gebruiksaanwijzing (NL)
Brugsanvisning (DK)
Brugsanvisning (SE)
POWER BURNER BIG
Art. 414705
Brugsanvisning (NO)
Instrukcja obsługi (PL)
Návod k použití (CZ)
Manuál (SK)
Használati utasítás (HU)
Instrucţiuni de operare (RO)
Priručnik za upotrebu (HR)
Lietošanas norādījumi (LV)
Naudojimo instrukcija (LT)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Berner POWER BURNER BIG

  • Seite 1 Instrucciones de manejo (ES) Manuál (SK) Manual de Instruæoes (PT) Használati utasítás (HU) Manuale d’Istruzioni (IT) Instrucţiuni de operare (RO) Gebruiksaanwijzing (NL) Priručnik za upotrebu (HR) Brugsanvisning (DK) Lietošanas norādījumi (LV) Brugsanvisning (SE) Naudojimo instrukcija (LT) POWER BURNER BIG Art. 414705...
  • Seite 2: Beim Erstgebrauch

    Gastank geliefert! Bitte lesen Sie alle Anweisungen und Warnungen, bevor Sie das Gerät benutzen! BEIM ERSTGEBRAUCH: · Befüllen Sie den Tank mit Butangas (Berner 414185 oder 414186). · Stellen Sie sicher, dass das Kontrollrad für die Gaszufuhr vollständig ZUGEDREHT ist (nach rechts), bevor Sie mit dem Befüllen beginnen.
  • Seite 3: Spezifikationen

    (DE) BESCHREIBUNG: KONTROLLRING FÜR GASKONTROLLRAD/ DIE LUFTZUFUHR ZÜNDKNOPF FLAMMENSCHUTZ SICHERHEITS- VERRIEGELUNG GASTANK Füllventil unten STANDFUSS SICHERHEITSVERRIEGELUNG AN ZÜNDUNG FÜLLVENTIL SPEZIFIKATIONEN: Größe H x T x B: 105 x 27 x 60 mm Gewicht (80 % Gasfüllung): 51 g Brennstoff: Butan Kapazität des Gastanks: 5,6 ml Betriebszeit: 20 Minuten...
  • Seite 4 (DE) WARNUNGEN: · Stellen Sie sicher, dass der Gasfluss bei Nichtgebrauch zugedreht ist. · Achten Sie darauf, dass der Brenner von Gesicht und Kleidern abgewandt ist, wenn Sie ihn anzünden. · Fassen Sie den Flammenschutz oder die Gasdüse nicht an, bevor nicht genügend Zeit zur Abkühlung verstrichen ist.
  • Seite 5 · Ensure the gas control knob is tight to OFF (right) position before start refilling. · To fill or refill, turn the Power Burner Big upside down. Place the butane can above and connect to the filling valve. · Press now the butane can firmly into the filling valve.
  • Seite 6: Specifications

    (EN) DESCRIPTION: GAS CONTROL AIR CONTROL RING KNOB/IGNITION BUTTON FLAME SAFETY LOCK RING GUARD GAS TANK Filling Value in the bottom BASE SAFETY ON - LOCK IGNITION FILL VALVE SPECIFICATIONS: Size H x T x W: 105 x 27 x 60 mm Weight (80% Gas fill): 51 g Fuel:...
  • Seite 7 · Do not touch flame guard while in use or unit untill sufficient time has passed for cooling. · Use only butane gas in the Power Burner Big. Do not use propane gas or any other type of fluids. · Do not immerse heated parts or item in water, allow to cool naturally.
  • Seite 8: Comment L'utiliser

    · S’assurer que le bouton de commande de gaz est bien en position OFF (à droite) avant de commencer à faire le plein. · Pour faire le plein ou l’appoint, mettre le Power Burner Big tête en bas. Placer le bidon de butane au-dessus et le raccorder au clapet de remplissage.
  • Seite 9: Spécifications

    (FR) DESCRIPTION : MOLETTE DE COMMANDE DE ANNEAU DE GARDE D’AIR GAZ / BOUTON D’ALLUMAGE GARDE-FLAMME ANNEAU DE VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ RÉSERVOIR DE GAZ Valeur de remplissage au fond BASE SÉCURITÉ ALLUMAGE VANNE DE ACTIVÉE - VERROUILLAGE REMPLISSAGE SPÉCIFICATIONS : Taille H x T x L : 105 x 27 x 60 mm Poids (80 % de remplissage de gaz) : 51 g Carburant :...
  • Seite 10 à cet effet. · Toujours laisser l’appareil refroidir avant de le ranger. · La flamme du Power Burner Big est quasi invisible à la lumière du jour ou en cas de forte lumière. · La réglementation sur les matières dangereuses prévue par le ministère des Transports interdit le transport de butane ou d’autres produits gazeux...
  • Seite 11 · Asegúrese de que la perilla de control de gas en posición OFF (derecha) antes de iniciar el llenado. · Para el llenado, coloque el Power Burner Big en posición invertida. Sitúe encima el bote de butano y conéctelo a la válvula de llenado.
  • Seite 12: Especificaciones

    (ES) DESCRIPCIÓN: ANILLO DE PERILLA DE CONTROL DE CONTROL DE AIRE GAS/BOTÓN DE ENCENDIDO PROTECTOR DE LLAMA ANILLO DE BLOQUEO DE SEGURIDAD DEPÓSITO DE GAS Válvula de llenado BASE en la parte inferior SEGURIDAD ACTIVADA - BLOQUEO ENCENDIDO VÁLVULA DE LLENADO ESPECIFICACIONES: Tamaño H x P x L: 105 x 27 x 60 mm...
  • Seite 13 · Antes de almacenarlo, asegúrese siempre de que está frío. · La llama de Power Burner Big es casi invisible a la luz del día o con luz intensa. · Las normativas de transporte de materiales peligrosos prohíben el transporte de butano u otros productos de gas inflamable en aviones de pasajeros.
  • Seite 14: Modo De Utilização

    NOTA: para acender com precisão, rode o anel de controlo do ar de volta para a posição original (o orifício do ar completamente exposto) após a utilização. 6. Para desligar o Power Burner Big, rode o botão de controlo do gás totalmente no sentido dos ponteiros do relógio (direita).
  • Seite 15 (PT) DESCRIÇÃO: BOTÃO DE CONTROLO DO ANEL DE CONTROLO DO AR GÁS/BOTÃO DE IGNIÇÃO PROTEÇÃO CONTRA ANEL DE BLOQUEIO CHAMA DE SEGURANÇA DEPÓSITO DE GÁS Válvula de enchimento BASE na parte inferior SEGURANÇA IGNIÇÃO VÁLVULA DE LIGADA - BLOQUEIO ENCHIMENTO ESPECIFICAÇÕES: Tamanho A x G x L: 105 x 27 x 60 mm...
  • Seite 16 · Certifique-se sempre de que a unidade está fria antes de a guardar. · A chama do Power Burner Big é quase invisível à luz do dia ou sob luz forte. · Os regulamentos do departamento de transporte de materiais perigosos proíbem o transporte de butano ou outros produtos de gás inflamáveis em...
  • Seite 17: Per Il Primo Utilizzo

    (IT) NOTA: Power Burner Big viene consegnato con il serbatoio del gas vuoto. Leggere tutte le istruzioni e le avvertenze prima dell'uso! PER IL PRIMO UTILIZZO: · Riempire il serbatoio con gas butano (Berner 414185 o 414186). · Assicurarsi che la manopola di controllo del gas sia ben serrata in posizione OFF (destra) prima di iniziare il riempimento.
  • Seite 18 (IT) DESCRIZIONE: ANELLO DI CONTROLLO MANOPOLA DI CONTROLLO DEL DELL'ARIA GAS/PULSANTE DI ACCENSIONE PROTEZIONE ANTIFIAMMA ANELLO DI BLOCCO DI SICUREZZA SERBATOIO DEL GAS Valvola di riempimento BASE sottostante SICUREZZA ACCENSIONE VALVOLA DI RIEMPIMENTO ATTIVA - BLOCCO SPECIFICHE: Dimensioni A x S x L: 105 x 27 x 60 mm Peso (riempimento di gas all'80%): 51 g...
  • Seite 19 · Assicurarsi sempre che l'unità sia fredda prima di riporla. · La fiamma di Power Burner Big è quasi invisibile alla luce del giorno o in condizioni di luce intensa. · Le normative del Ministero dei trasporti sulle merci pericolose vietano il trasporto di butano o altri gas infiammabili sugli aerei passeggeri.
  • Seite 20: Voor Het Eerste Gebruik

    OPMERKING: Voor een nauwkeurige ontsteking, draait u de luchtregelingsring na gebruik terug naar de oorspronkelijke instelling (het luchtgat volledig zichtbaar). 6. Om de Power Burner Big uit te zetten, draait u de gasregelknop volledig met de klok mee (right).
  • Seite 21 (NL) BESCHRIJVING: GASREGELKNOP/ LUCHTREGELRING ONTSTEKINGSKNOP VLAMBESCHERMING VEILIGHEIDSVERGRENDELRING GASTANK BASIS Vulwaarde onderaan VEILIGHEID AAN - SLOT ONTSTEKING VULVENTIEL SPECIFICATIES: Maat H x D x B: 105 x 27 x 60 mm Gewicht (80% gasvulling): 51 g Brandstof: Butaan Inhoud gasreservoir: 5,6 ml Bedrijfstijd: 20 minuten Tot 1300 °C (blauwe vlam) en verdiept zich...
  • Seite 22 · Het apparaat moet zijn afgekoeld voordat u het opbergt. · De vlam van de Power Burner Big is bijna niet te zien bij daglicht of bij sterk licht.
  • Seite 23 · Sørg for, at gaskontrolknappen er tæt på OFF (højre), inden du begynder at genopfylde. · Vend Power Burner Big på hovedet for at fylde eller genopfylde. Anbring butanbeholderen over, og slut den til påfyldningsventilen. Tryk nu. Butanen kan komme korrekt ind i påfyldningsventilen.
  • Seite 24 (DK) BESKRIVELSE: KNAP FOR GASKONTROL/ LUFTKONTROLRING TÆNDING FLAMMEBESKYTTER SIKKERHEDSLÅSERING GASTANK Fyldningsværdi i bunden BASE SIKKERHED TIL – LÅS TÆNDING PÅFYLDNINGSVENTIL SPECIFIKATIONER: Størrelse H x T x B: 105 x 27 x 60 mm Vægt (80 % gasfyldning): 51 g Brændstof: Butan Gasbeholderkapacitet: 5,6 ml...
  • Seite 25 · Sørg altid for, at enheden er afkølet inden opbevaring. · Power Burner Big-flammen er næsten usynlig i dagslys eller i stærkt lys. · Afdeling for transport af farlige materialer forbyder transport af butan eller andre brandfarlige gasprodukter på...
  • Seite 26 · Se till att gasens styrreglage ligger tätt intill AV (höger) innan du börjar fylla på igen. · Vänd på Power Burner Big upp och ner för att fylla eller fylla på. Placera butanburken ovanför och anslut till påfyllningsventilen. Tryck nu in butanburken ordentligt i påfyllningsventilen.
  • Seite 27 (SE) BESKRIVNING: GASENS STYRREGLAGE / LUFTREGLERINGSRING TÄNDNINGSKNAPP FLAMSKYDD SÄKERHET LÅSRING GAS-TANK Fyllnadsvärde står i botten SÄKER PÅ-LÅSNING TÄNDNING PÅFYLLNINGSVENTIL SPECIFIKATIONER: Storlek H x T x B: 105 x 27 x 60 mm Vikt (80 % gasfyllning): 51 g Bränsle: Butangas Gasbehållares kapacitet: 5,6 ml Driftstid: 20 minuter...
  • Seite 28 · Rör inte vid flamskyddet under användning eller enheten förrän tillräckligt med tid har gått för nedkylning. · Använd endast butangas i Power Burner Big. Använd inte propangas eller några andra typer av vätskor. · Sänk inte ner uppvärmda delar eller föremål i vatten, låt dem svalna naturligt.
  • Seite 29: Ved Første Gangs Bruk

    · Trykk slik at butanen kan komme ordentlig inn i påfyllingsventilen. · Hvis gassen kommer ut av tanken, fylles tanken med gass. MERK: Etter fylling bør Power Burner Big stå noen minutter for å stabilisere gassen inne i tanken. Butangass fungerer ikke som den skal under 5 °C.
  • Seite 30 (NO) BESKRIVELSE: GASSKONTROLLKNAPP / LUFTKONTROLLRING TENNINGSKNAPP FLAMMEBESKYTTELSE SIKKERHETSLÅSERING GASSTANK Påfyllingsverdi i bunnen SOKKEL SIKKERHET PÅ - LÅS TENNING PÅFYLLINGSVENTIL SPESIFIKASJONER: Størrelse H x D x B: 105 x 27 x 60 mm Vekt (80 % gassfylling): 51 g Brensel: Butan Gasskapasitet i tank: 5,6 ml Driftstid: 20 minutter...
  • Seite 31 · Sørg alltid for at enheten er avkjølt for oppbevaring. · Flammen på Power Burner Big er nesten usynlig i dagslys eller i sterkt lys. · Offentlige forskrifter for farlige stoffer forbyr transport av butan eller andre brennbare gassprodukter på...
  • Seite 32: Przed Pierwszym Użyciem

    UWAGA: Palnik Big Power jest dostarczany z pustym zbiornikiem gazu! Przed użyciem prosimy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia! PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM: · Napełnić zbiornik butanem (Berner 414185 lub 414186). · Przed ponownym napełnieniem sprawdzić, czy pokrętło regulacji gazu jest przestawione do pozycji OFF (prawo).
  • Seite 33: Dane Techniczne

    (PL) OPIS: POKRĘTŁO REGULACJI REGULATOR POWIETRZA GAZU/PRZYCISK ZAPŁONU OSŁONA PŁOMIENIA PIERŚCIEŃ BLOKADY ZBIORNIK GAZU Poziom napełnienia na dnie PODSTAWA BLOKADA ZAPŁON ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA NAPEŁNIAJĄCY DANE TECHNICZNE: Wymiary wys. x gł. x szer.: 105 x 27 x 60 mm Waga (z gazem napełnionym w 80%): 51 g Paliwo: Butan...
  • Seite 34 (PL) OSTRZEŻENIA: · W razie nieużywania sprawdzić, czy zawór gazu jest zamknięty. · Zawsze zapalać gaz z dala od twarzy i odzieży. · Nie dotykać osłony płomienia podczas używania palnika i odczekać do przestygnięcia. · Stosować w palniku Big Power tylko butan. Nie używać propanu ani żadnego gazu ciekłego innego typu.
  • Seite 35: Před Prvním Použitím

    · Před doplňováním se ujistěte, že je řídicí kolečko pevně dotaženo do polohy OFF (vpravo). · Při plnění nebo doplňování otočte hořák Power Burner Big vzhůru nohama. Zásobník na butan shora nasaďte na plnicí ventil. · Nyní můžete butan zatlačit pevně do plnicího ventilu.
  • Seite 36 (CZ) POPIS: ŘÍDICÍ KOLEČKO PLYNU / KROUŽEK REGULACE TLAČÍTKO ZAPALOVAČE VZDUCHU KRYT PLAMENE POJISTNÝ KROUŽEK ZÁSOBNÍK NA PLYN Hodnota plnění na dně ZÁKLADNA BEZPEČNOSTNÍ ZÁMEK ZAPALOVAČ PLNICÍ VENTIL SPECIFIKACE: Rozměry V x D x Š: 105 x 27 x 60 mm Hmotnost (s 80% plynovou náplní): 51 g Palivo: Butan...
  • Seite 37 · Tryska plamene bude po práci horká. Hořák bezpečně uložte. Neukládejte ho blízko hořlavých materiálů ani do kapsy. · Před uskladněním se vždy ujistěte, že jednotka zcela vychladla. · Plamen hořáku Power Burner Big je za ostrého nebo denního světla téměř neviditelný. · Předpisy ministerstva dopravy o nebezpečných materiálech zakazují...
  • Seite 38: Prvé Použitie

    (SK) POZNÁMKA: Power Burner Big sa dodáva s prázdnom nádržkou na plyn. Pred použitím si prečítajte všetky pokyny a varovania! PRVÉ POUŽITIE: · Naplňte nádržku butánom (Berner 414185 alebo 414186). · Pred začatím dopĺňania sa uistite, či je regulátor plynu zaistený v polohe OFF (VYP.) (vpravo).
  • Seite 39: Technické Údaje

    (SK) POPIS: REGULÁTOR PLYNU/ KRÚŽOK REGULÁCIE TLAČIDLO ZAPAĽOVANIA VZDUCHU OCHRANNÝ KRYT PLAMEŇA KRÚŽOK BEZPEČNOSTNÉHO ZÁMKU NÁDRŽ NA PLYN PODSTAVEC Hodnota plnenia v spodnej časti BEZPEČNOSTNÝ ZÁMOK ZAPÁLENIE PLNIACI VENTIL TECHNICKÉ ÚDAJE: Veľkosť V x H x Š: 105 x 27 x 60 mm Hmotnosť (80 % náplne plynu): 51 g Palivo: bután...
  • Seite 40 · Pred odložením sa uistite, či zariadenie vychladlo. · Plameň zariadenia Power Burner Big je pri dennom svetle alebo silnom svetle takmer neviditeľný. · Predpisy ministerstva dopravy o nebezpečných látkach zakazujú prepravu butánu alebo iných produktov s obsahom horľavých plynov v dopravných...
  • Seite 41: Az Első Használat Előtt

    5. A láng intenzitása/szélessége a légszabályozó gyűrű forgatásával állítható be. MEGJEGYZÉS: Ha precízen szeretné begyújtani, használat után fordítsa vissza a légszabályozó gyűrűt az eredeti állásra (a léglyukat teljesen szabadon hagyva). 6. A Power Burner Big kikapcsolásához csak forgassa el teljesen a gázszabályozó gombot az óramutató járásával megegyező irányba (jobbra).
  • Seite 42: Műszaki Adatok

    (HU) LEÍRÁS: GÁZSZABÁLYOZÓ GOMB/ LÉGSZABÁLYOZÓ GYÚJTÁS GOMB GYŰRŰ LÁNGVÉDŐ BIZTONSÁGIZÁR-GYŰRŰ GÁZTARTÁLY TALP Töltési érték az alján BIZTONSÁGI ZÁR GYÚJTÁS TÖLTŐSZELEP BEKAPCSOLVA MŰSZAKI ADATOK: Méretek: Ma x Mé x Szé: 105 x 27 x 60 mm Súly (80%-os gáztöltöttség): 51 g Üzemanyag: Bután Gáztartály kapacitása:...
  • Seite 43 · Mielőtt elrakja, mindig ellenőrizze, hogy a készülék lehűlt-e. · A Power Burner Big lángja nappali vagy erős fényben szinte láthatatlan. · A veszélyes anyagok szállítására vonatkozó szabályok tiltják a bután vagy más gyúlékony gáztermékek utasszállító repülőgépeken történő szállítását.
  • Seite 44: Instrucțiuni De Utilizare

    Înainte de utilizare, citiți toate instrucțiunile și avertismentele! PENTRU PRIMA UTILIZARE: · Umpleți rezervorul cu gaz butan (Berner 414185 sau 414186). · Înainte de a începe reumplerea, asigurați-vă că butonul rotativ de control al gazului este strâns în poziția OFF (Oprit) (spre dreapta).
  • Seite 45 (RO) DESCRIERE: BUTON ROTATIV DE INEL DE CONTROL CONTROL AL GAZULUI/ AL AERULUI BUTON DE APRINDERE DISPOZITIV DE PROTECȚIE FLACĂRĂ INEL DE BLOCARE DE SIGURANȚĂ REZERVOR DE GAZ Valoare de umplere în BAZĂ partea inferioară SIGURANȚĂ PUSĂ – BLOCAT APRINDERE SUPAPĂ...
  • Seite 46 (RO) AVERTISMENTE: · Asigurați-vă că fluxul de gaz este oprit atunci când nu este utilizat. · Aprindeți întotdeauna la distanță de față și de îmbrăcăminte. · Nu atingeți dispozitivul de protecție a flăcării în timpul utilizării sau unitatea până când nu a trecut suficient timp pentru răcire. ·...
  • Seite 47 NAPOMENA: za precizno paljenje prsten za upravljanje zrakom okrenite natrag na izvornu postavku (otvor za zrak u potpunosti je izložen) nakon upotrebe. 6. Da biste isključili Power Burner Big, kotačić za upravljanje plinom jednostavno potpuno okrenite u smjeru kazaljke na satu (udesno).
  • Seite 48 (HR) OPIS: PRSTEN ZA KOTAČIĆ ZA UPRAVLJANJE UPRAVLJANJE ZRAKOM PLINOM / GUMB ZA PALJENJE ŠTITNIK PLAMENA SIGURNOSNI PRSTEN ZA BLOKADU SPREMNIK PLINA BAZA Vrijednost punjenja na dnu SIGURNOSNA BRAVA PALJENJE VENTIL ZA PUNJENJE SPECIFIKACIJE: Veličina: V x D x Š: 105 x 27 x 60 mm Težina (80 % napunjenosti plinom): 51 g Gorivo: butan...
  • Seite 49 · Prije spremanja jedinice obavezno se uvjerite da je jedinica ohlađena. · Plamen proizvoda Power Burner Big na dnevnom ili snažnom svjetlu gotovo je nevidljiv. · Propisi o opasnim materijalima Ministarstva prometa zabranjuju prijevoz butana ili drugih proizvoda sa zapaljivim plinom putničkim zrakoplovima.
  • Seite 50: Pirmā Lietošana

    · Pirms sākat uzpildīšanu, pārliecinieties, vai gāzes vadības poga ir cieši noslēgtā (OFF) stāvoklī (labajā pusē). · Lai uzpildītu, pagrieziet Power Burner Big otrādi. Novietojiet butāna kannu virspusē un savienojiet ar uzpildes vārstu. · Tagad stingri iespiediet butāna kannu uzpildes vārstā.
  • Seite 51 (LV) APRAKSTS. GĀZES KONTROLES GAISA VADĪBAS POGA/AIZDEDZES POGA GREDZENS LIESMAS DROŠĪBAS BLOĶĒŠANAS AIZSARGS GREDZENS DEGVIELAS TVERTNE PAMATNE Aizpildīšanas vērtība apakšā DROŠĪBA IESLĒGTA - AIZDEDZE UZPILDES VĀRSTS BLOĶĒTA SPECIFIKĀCIJAS. Izmērs A x G x P: 105 x 27 x 60 mm Svars (80% gāzes uzpilde): 51 g Degviela:...
  • Seite 52 · Pēc darba liesmas sprausla būs karsta. Glabājiet to droši un sargājiet no viegli uzliesmojošiem priekšmetiem, vai ielieciet to kabatā. · Pirms uzglabāšanas vienmēr pārliecinieties, vai iekārta ir atdzisusi. · Power Burner Big liesma dienas gaismā vai spēcīgā gaismā gandrīz nav redzama. · Bīstamo materiālu pārvadāšanas departamenta noteikumi aizliedz butāna vai citu viegli uzliesmojošu gāzes produktu pārvadāšanu ar pasažieru...
  • Seite 53 · Į baką pripilkite butano dujų („Berner 414185“ arba 414186). · Prieš pradėdami pildyti įsitikinkite, kad dujų valdymo rankenėlė yra priveržta OFF (dešinė) padėtyje. · Norėdami užpildyti ar papildyti, apverskite „Power Burner Big“. Butano skardinę pastatykite aukščiau ir prijunkite prie pripildymo vožtuvo. Butano skardinę tvirtai įspauskite į pripildymo vožtuvą.
  • Seite 54 (LT) APRAŠAS: ORO VALDYMO ŽIEDAS DUJŲ VALDYMO RANKENĖLĖ / UŽDEGIMO MYGTUKAS LIEPSNOS APSAUGA SAUGOS FIKSATORIAUS ŽIEDAS DUJŲ TALPYKLA PAGRINDAS Užpildymo vertė apačioje SAUGA UŽDEGIMAS UŽPILDYMO ĮJUNGTA – UŽRAKTAS VOŽTUVAS SPECIFIKACIJOS: Dydis: A x S x P: 105 x 27 x 60 mm Svoris (su 80 % dujų): 51 g Kuras:...
  • Seite 55 įdėkite į kišenę. · Prieš sandėliuodami visada įsitikinkite, kad įrenginys vėsus. · „Power Burner Big“ liepsnos beveik nematyti dieną ar ryškioje šviesoje. · Pavojingų medžiagų gabenimo departamento taisyklės draudžia keleiviniais orlaiviais gabenti butaną ar kitus degius dujų produktus.
  • Seite 56 Produced for Berner Trading Holding GmbH Bernerstraße 6 D-74653 Künzelsau T +49 (0) 7940 121-0 F +49 (0) 7940 121-203 info@berner-group.com · www.berner-group.com...

Diese Anleitung auch für:

414705

Inhaltsverzeichnis