Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Lacor 69141 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Lacor 69141 Gebrauchs- Und Instandhaltungsanleitung

Electrische schärfmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Afilador de cuchillos eléctrico
Affûteuse de couteaux électrique
Electrische Schärfmaschine
Electric knife sharpener
Affilatoio cottelli elettrico
Afilador de facas eléctrico
Elektrische Messenslijper
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lacor 69141

  • Seite 1 Afilador de cuchillos eléctrico Affûteuse de couteaux électrique Electrische Schärfmaschine Electric knife sharpener Affilatoio cottelli elettrico Afilador de facas eléctrico Elektrische Messenslijper INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Índice Pág Indice Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales especificaciones tecnicas Principali specifiche tecniche Información Relevante Informazioni importanti Función principal Funzione principale Instalación Installazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Mantenimiento & Limpieza Manutenzione & Pulizia Index Índice Medidas de Segurança Importantes...
  • Seite 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníquese- lo a su supervisor.
  • Seite 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Este artículo está diseñado para uso excluivo doméstico y NO profesional 11.- Evite el contacto con las partes calientes.
  • Seite 5 su seguridad las haya supervisado y formado en cuanto al uso del aparato. Se deberá supervisar a los niños para asegurarse que no jueguen con el aparato. 19.- El fabricante y el vendedor se consideran responsables en términos de seguridad, confiabilidad y prestaciones únicamente si;...
  • Seite 6: Principales Especificaciones Tecnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO: 69141 VOLTAJE: 200-240V / 50 HZ POTENCIA: 60 W MEDIDAS: 13,5X15X9 cm PESO: 0,64 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad del afilador de cuchillos eléctrico. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
  • Seite 7 4.- Deje un espacio libre de al menos 31 cm (12") por la zona de descarga delantera para propiciar un funcionamiento correcto y seguro. 5.- Para evitar lesiones o daños no tire del cable eléctrico de la unidad. PRECAUCIONES 1.- Coloque la unidad en una base a la altura adecuada, en una zona conveniente para su uso.
  • Seite 8: Función Principal

    FUNCIÓN PRINCIPAL El reafilado de los cuchillos y tijeras, así como la reparación de destornilladores de punta plana INSTALACIÓN DESEMBALAJE 1.- Abra la caja. Retire todo el material de embalaje y la cubierta protectora de la unidad y sus piezas. 2.- Extraiga todos los accesorios y libro de instrucciones.
  • Seite 9: Mantenimiento & Limpieza

    7.- Una vez finalizado el uso, desconecte de la toma de corriente y pulse el botón de retractilado para la recogida del cable. 8.- En caso de sobrecalentamiento el afilador se apagara. Se pondrá en marcha automáticamente tras aproximadamente 30 minutos. 9.- Apague la unidad y recuerde extraer el cable de potencia del enchufe.
  • Seite 10: Mesures De Sécurité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Seite 11 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Seite 12 18.- Ce texte est destiné aux utilisateurs des pays extracommunautaires : cet appareil n'est pas destiné aux utilisateurs (enfants compris) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances à moins d'avoir été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil par une personne responsable de leur sécurité.
  • Seite 13: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELE: 69141 TENSION: 200-240V / 50 HZ PUISSANCE: 60 W MESURES: 13,5X15X9 cm POIDS: 0,64 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du aiguiseur de couteaux électriques. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'in- stallation et la manipulation avant de vous en servir.
  • Seite 14 4.- Laissez un espace libre d’au moins 30 cm (12”) sur la zone de versement à l’avant pour un fonctionnement correct et sûr. 5.- Pour éviter des sérieuses blessures ou des dommages, ne tirez pas l'appareil par le câble électrique. PRÉCAUTIONS D'EMPLOI 1.- Situez l'appareil à...
  • Seite 15: Fonction Principale

    7.- Quelques surfaces extérieures de l'appareil deviendront chaudes. Prenez vos précautions quand vous toucherez ces parties pour éviter de vous brûler REMARQUE: Pour la sécurité de l'article, pas dépasser 5 minutes d'utilisation continue. Laissez-le refroidir un minimum de 10 minutes pour chaque cycle d'utilisation. FONCTION PRINCIPALE Pour aiguiser les couteaux et ciseaux, ainsi que pour réparer des tournevis à...
  • Seite 16: Fonctionement

    FONCTIONEMENT 1.- Placez l'aiguiseur sur une surface dure et stable, assurez-vous d'être à votre aise durant l'opération d'aiguisage, évitez des risques inutiles. 2.- Connectez la prise sur le secteur. 3.- Après la mise en marche, la tête de l'appareil commencera à tourner. 4.- Pour aiguiser des couteaux, utilisez les rainures situées à...
  • Seite 17: Maintenance & Nettoyage

    MAINTENANCE / NETTOYAGE MAINTENANCE: N'a pas besoin d'un entretien particulier, mais veuillez néanmoins respecter les instructions suivantes : a- Ne laissez pas l'appareil en marche sans supervision, une surchauffe du moteur pourrait réduire sa durée de vie et/ou produire des pannes irréparables. b- N'utilisez que des pièces de rechange d'origine, l'utilisation de pièces de rechange non fournies par le fabricant pourrait endommager irrémédiablement l'appareil.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Seite 19 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig. 9.- Immer das gerät von der versorgung zu trennen, wenn es unbeaufsichtigt gelassen wird und vor der Montage, Demontage und Reinigung.
  • Seite 20 18.- Dieser Text gilt für Benutzer aus Ländern, welche keine europäischen Länder sind: Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensoriellen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis gestaltet, es sei denn, diese haben eine Beaufsichtigung oder Anweisung betreffend der sicheren Bedienung des Geräts von einer für deren Sicherheit verantwortlichen Person erhalten.
  • Seite 21: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69141 SPANNUNG: 200-240V / 50 HZ LEISTUNG: 60 W MAßE: 13,5X15X9 cm GEWICHT: 0,64 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Elektrischer Messerschärfer gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig...
  • Seite 22 4.- Um eine korrekte und sichere Funktion zu gewährleisten, belassen Sie einen Freiraum von mindestens 30 cm (12”) im Bereich des vorderen Ausgusses. 5.- Zur Vermeidung von Verletzungen und Schäden ziehen Sie das Gerät nicht am Netzkabel. WARNHINWEISE 1.- Stellen Sie das Gerät in einer benutzerfreundlichen Höhe auf.
  • Seite 23: Haupfunktion

    HAUPTFUNKTION Scheren- und Messerschärfer sowie Reparatur von Schlitzschraubenziehern. AUFBAU AUSPACKEN 1.- Öffnen Sie den Karton. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und die Schutzhüllen, die das Gerät und die Seitenteile bedecken. 2.- Entnehmen Sie das Zubehör und das Bedienungshandbuch. 3.- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und nivellierte Fläche. 4.- Reinigen Sie alle mit den Lebensmitteln in Berührung kommenden Teile unbedingt mit Wasser und Spülmittel und trocknen Sie sie dann ab BESCHREIBUNG DER MASCHINENTEILE...
  • Seite 24: Wartung & Reinigung

    6.- Zur Reparatur von Schlitzschraubenziehern wird der Schlitz mit der Beschriftung SCREWDRIVERS benutzt; es werden die Deformationen der Schraubenzieherspitze beseitigt. Stecken Sie den Schraubenzieher in den Schlitz rechts neben FINE, um die Seiten der Schraubenzieherspitze abzuschleifen. 7.- Nach dem Gebrauch stecken Sie das Gerät aus und drücken den Knopf zum automatischen Kabeleinzug.
  • Seite 25 REINIGUNG: 1.- Bevor Sie mit dem Reinigen beginnen, vergewissern Sie sich, dass der Gerätestecker gezogen ist. 2.- Verwenden Sie zum Reinigen keine scharfen Mittel oder Metallschwämme, die die Edelstahlflächen beschädigen könnten. 3.- Denken Sie daran, dass die Motorgruppe nicht in Wasser getaucht werden darf. Reinigen Sie sie nur mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie sie dann sorgfältig ab.
  • Seite 26: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Seite 27 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- This item is intended for household use only and NOT for professional use 11.- Avoid contact with hot parts 12.- Only use this electrical appliance for its designed use, as...
  • Seite 28 19.- The Manufacturer and the Seller are deemed responsible for safety, reliability and performance only if: A.- The machine is used in compliance to the use instructions B.- The electrical system of the environment in which the machine is used is compliant to laws in force. DISPOSAL OF ELECTRICAL APPLIANCES: 20.- Do not...
  • Seite 29: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69141 VOLTAGE: 200-240V / 50 HZ POWER: 60 W SIZE: 13,5x15x9 cm WEIGHT: 0,64 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the electric Knife sharpener. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Seite 30: Main Function

    CAUTIONS 1.- Locate the unit at the proper counter height, in an area that is convenient for use. The location should be level to prevent the unit or its contents from accidentally falling, and strong enough to support the weight of the unit. 2.- Do not place anything on top of the electric knife sharpener;...
  • Seite 31: Parts List

    PARTS LIST 1.- Thick sharpener 2.- Fine sharpener 3.- Screwdriver sharpener 4.- Scissors sharpener 5.- Fixing suction cups 6.- ON/OFF switch OPERATION 1.- Place the sharpener on a solid, stable surface and make sure that you are in a comfortable position during the sharpening operation in order to avoid unnecessary risks.
  • Seite 32: Cleaning & Maintenance

    7.- Once you are finished, unplug the can opener and push the retractor button to collect the cable. 8.- Machine will stop working when overheat, and work again after about 30mins. 9.- Please turn off the machine and pull out the plug when the machine stops working. 10.- DO NOT leave the knife on the "V"...
  • Seite 33: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Seite 34 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Questo articolo è progettato esclusivamente per utilizzo domestico e NON professionale 11.- Evitare il contatto con le parti calde.
  • Seite 35 18.- Questo testo è per gli utenti al di fuori dell'Unione europea: Questo apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza e necessaria conoscenza a meno che, siano sotto sorveglianza oppure abbiano ricevuto le relative struzioni per l'uso, da parte della persona responsabile della loro sicurezza.
  • Seite 36: Principali Specifiche Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69141 TENSIONE: 200-240V / 50 HZ POTENZA: MISURE: 13,5x15x9 cm PESO: 0,640 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del affilatoio di coltelli elettrici. Raccomandiamo di leggere tutte le istruzioni di sicurezza, funziona- mento e installazione prima dell'installazione e della messa in funzione.
  • Seite 37 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Seite 38: Funzione Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE L'affilatura di coltelli e forbici, così come la riparazione di cacciaviti a punta piana. INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. 2.- Estrarre tutti gli accessori e il libretto delle istruzioni. 3.- Collocare l'apparecchiatura su una superficie dura, piana e livellata.
  • Seite 39: Manutenzione & Pulizia

    7.- Una volta terminato l'utilizzo, scollegare dalla presa di corrente elettrica e premere il pulsante di riavvolgimento per la raccolta del cavo. 8.- In caso di surriscaldamento l'affilatore di spegne. Verrà riavviato automaticamente dopo circa 30 minuti. 9.- Spegnere l'apparecchio e ricordarsi di estrarre il cavo di alimentazione dalla presa. 10.- Non lasciare alcun coltello nella fessura durante il tempo di raffreddamento.
  • Seite 40: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Seite 41 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Seite 42 18.- Este texto é aplicável aos utilizadores dos países que não formam parte da União Europeia: este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, salvo quando sob a supervisão de uma pessoa responsável pela sua segurança, e depois de devidamente instruídas por esta sobre o uso do aparelho.
  • Seite 43: Principais Características Técnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69141 VOLTAGEM: 200-240V / 50 Hz POTENCIA: MEDIDAS: 13,5x15x9 cm PESO: 0,640 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da afiador de facas eléctrico. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes da instalação e da posta em funcionamento do aparelho.
  • Seite 44 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho. 5.- Para evitar lesões ou danos pessoais e materiais não puxe o cabo de alimentação de corrente eléctrica da unidade. PRECAUÇÕES 1.- Situe a unidade numa base à...
  • Seite 45: Função Principal

    FUNÇÃO PRINCIPAL Permite afiar facas e tesouras, bem como reparar chaves de parafusos de ponta plana. INSTALAÇAO DISIMBALLAGGIO 1.- Abra a caixa. Retire todo o material da embalagem e a cobertura protectora da unidade e dos seus componentes. 2.- Extraia todos os acessórios da máquina e o livro de instruções. 3.- Situe a unidade numa superfície dura, plana e bem nivelada.
  • Seite 46: Manutenção & Limpeza

    7.- Depois de utilizar o abre-latas, desligue o cabo de alimentação da tomada de corrente e prima o botão de recolha do cabo . 8.- Em caso de sobreaquecimento o afiador desligar-se-á, e recomeçará a funcionar automaticamente decorridos aproximadamente 30 minutos. 9.- Desligue o afiador e desconecte o cabo de alimentação da tomada.
  • Seite 47: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwi- jzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Seite 48 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging. 9.- Het apparaat van het net loskoppelen altijd als het onbeheerd wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging. 10.- Dit artikel is exclusief ontworpen voor huishoudelijk gebruik en NIET voor professioneel gebruik 11.- Vermijd contact met de hete delen.
  • Seite 49 18.- Deze tekst is voor gebruikers in alle landen behalve die binnen Europa: Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of met gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan en instructies krijgen voor het gebruik van de apparaten door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Seite 50: Voornaamste Technische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69141 SPANNING: 200-240V / 50 Hz VERMOGEN: AFMETINGEN: 13,5x15x9 cm GEWICHT: 0,640 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de elektrische messenslijper. Men raadt aan om al deze aanwijzingen betreffende de veiligheid, de werking en de installatie te lezen alvorens het apparaat te installeren en in bedrijf te stellen.
  • Seite 51: Voorzorgsmaatregelen

    4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen. 5.- Trek nooit aan het elektrische snoer om letsels en schade te voorkomen VOORZORGSMAATREGELEN 1.- Plaats de eenheid op een aangepaste hoogte op een basis in een zone die is geschikt om te werken.
  • Seite 52: Hoofdfunctie

    HOOFDFUNTIE Het slijpen van messen en scharen alsook het repareren van schroevendraaiers met platte kop. INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIE UITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en het beschermend omhulsel van de eenheid en de onderdelen. 2.- Haal de hulpstukken en de gebruiksaanwijzing uit de doos. 3.- Plaats het apparaat op een harde, vlakke en horizontale ondergrond.
  • Seite 53: Onderhoud & Reiniging

    7.- Wanneer men gedaan heeft moet men de stekker uit de contactdoos trekken en op de knop voor het oprollen van het snoer drukken. 8.- In het geval van oververhitting, schakelt het slijpapparaat zich uit. Na ongeveer 30 minuten schakelt het apparaat zichzelf weer in. 9.- Zet de eenheid uit en denk eraan om het snoer uit het stopcontact te halen.
  • Seite 54 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Seite 55 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unautho- rized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installa- tion or use of the device.
  • Seite 56 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Inhaltsverzeichnis