Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
A3000 Series Active Probe
with Intelligent Probe Interface
QUICK START GUIDE
KURZANLEITUNG
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
GUIDE DE DÉMARRAGE
빠른 시작 가이드
GUIDA DI AVVIO RAPIDO
クイックスタートガイド
快速入门指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pico Technology A3000 Serie

  • Seite 1 A3000 Series Active Probe with Intelligent Probe Interface QUICK START GUIDE KURZANLEITUNG GUÍA DE INICIO RÁPIDO GUIDE DE DÉMARRAGE 빠른 시작 가이드 GUIDA DI AVVIO RAPIDO クイックスタートガイド 快速入门指南...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Quick Start Guide A3000 Series Active Probe Contents English ......................1 Deutsch ......................8 Español ......................15 Français ......................22 한국어....................... 29 Italiano......................36 日本語....................... 43 简体中文....................50 DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved.
  • Seite 4 A3000 Series Active Probe Quick Start Guide Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO350-1...
  • Seite 5: English

    This product is for professional use only. To prevent injury or death use the product only as instructed. Protection provided by the product may be impaired if used in a manner not specified by the manufacturer. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved.
  • Seite 6 To prevent electric shock, take all necessary safety precautions when working on equipment where hazardous live voltages may be present. To prevent injury or death, do not connect the probe directly to the mains (line power). Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO350-1...
  • Seite 7 To minimize this, follow good measurement practices as described in the “Typical connections” section, and avoid using near sources of interference such as mobile phones, transmitters or antenna masts. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved.
  • Seite 8: Accessories

    Micro SMD pincer clips For quick solderless connection Replacement parts Replacement parts for the probe are listed on www.picotech.com under the PicoScope 6000E Series and in the A3000 Series Active Probe Data Sheet. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO350-1...
  • Seite 9: Typical Connections

    Pushbutton: Press to start and stop capture in PicoScope. LED indicator: Green when probe is active. Flashes blue when oscilloscope is communicating with probe. Yellow when probe is inactive. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved.
  • Seite 10 Avoid mechanical shock to the probe in general to guarantee accurate performance and protection. To avoid damage to the probe cable, to do not allow it to contact hot or sharp surfaces. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO350-1...
  • Seite 11 Information in this publication supersedes that in all previously published material. Trade marks Pico Technology, PicoScope and PicoSDK are registered trade marks of Pico Technology Ltd. Technical support Regularly updated technical support information can be found on the Pico Technology technical support web page (www.picotech.com/tech-support) and the Test &...
  • Seite 12: Deutsch

    Diese Klemme ist KEINE Schutzerdung. Gefährliche elektrische Spannung Die Verwendung dieses Symbols auf dem Produkt weist darauf Vorsicht hin, dass die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung gelesen werden müssen. Dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. DO350-1...
  • Seite 13: Maximale Eingangswerte

    Zur Vermeidung der Überlastung des Tastkopfs ist zu beachten, dass ihre maximale Nenneingangsspannung abnimmt, wenn sich die Frequenz des angelegten Signals erhöht. Maximale zerstörungsfreie Eingangsspannung. 1 GHz, 11 V 3 GHz, 6 V 10 M 100 M Frequency (Hz) DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 14 Anschlusspunkt keine maßgebliche Wechsel- oder Gleichspannung liegt. Umgebung Dieses Produkt ist nur für den Einsatz an trockenen Orten (Innen‑ und Außenbereich) bestimmt. Der Tastkopf wird im betrieb warm. Das ist normal und kein Fehler. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. DO350-1...
  • Seite 15 Feldern kann zu Störungen der Messungen führen. Zur Minimierung derselben sind sinnvollen Messbedingungen und ‑verfahren anzuwenden, wie im Abschnitt "Typische Anschlüsse" beschrieben; außerdem sollte der Einsatz in der Nähe von Störquellen wie Mobiltelefonen, Sendern oder Antennenmasten vermieden werden. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 16: Ersatzteile

    Zur Verwendung mit Greiferclips Greiferclip für Mikro‑SMD Schnellanschluss ohne Löten Ersatzteile Ersatzteile für den Tastkopf sind auf www.picotech.com unter der PicoScope 6000E-Serie sowie im Datenblatt Datenblatt aktiver Tastkopf A3000-Serie aufgeführt. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. DO350-1...
  • Seite 17: Typische Anschlüsse

    Diese Taste zum Starten und Beenden der Erfassung mit dem PicoScope drücken. LED‑Anzeige: Grün wenn der Tastkopf aktiv ist. Blinkt blau, wenn das Oszlilloskop mit dem Tastkopf in Verbindung steht. Gelb wenn der Tastkopf nicht aktiv ist. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
  • Seite 18: Einsatz In Der Picoscope-Software

    Leistung sowie die Messgenauigkeit verschlechtert. Allgemein sollten Stöße und Schläge auf den Tastkopf für eine genaue Leistung und Schutz vermieden werden. Damit es nicht zu Schäden am Tastkopfkabel kommt, darf es nicht mit heißen oder scharfen Oberflächen in Berührung kommen. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. DO350-1...
  • Seite 19 Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen Angaben ersetzen die in allen bisher veröffentlichen Dokumenten enthaltenen Angaben. Warenzeichen Pico Technology, PicoScope, and PicoSDK sind eingetragene Warenzeichen der Pico Technology Ltd. Technischer Support Regelmäßig aktualisierte Informationen zum technischen Support befinden sich auf den Webseiten des technischen Supports von Pico Technology (www.picotech.com/tech-support) sowie im Forum...
  • Seite 20: Español

    Este producto solo debe ser utilizado por profesionales. Para evitar el riesgo de lesiones o muerte, utilice el producto únicamente del modo indicado. La protección proporcionada por el producto podría verse mermada si este se utiliza de una manera no especificada por el fabricante. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Todos los derechos reservados. DO350-1...
  • Seite 21 Para evitar el riesgo de lesiones personales o incluso la muerte, no conecte la sonda directamente a la red principal (línea eléctrica). DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Todos los derechos reservados.
  • Seite 22 Para reducir este riesgo al mínimo, siga las recomendaciones descritas en la sección "Conexiones típicas" y evite su uso cerca de fuentes de interferencia como teléfonos móviles, transmisores o mástiles de antena. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Todos los derechos reservados. DO350-1...
  • Seite 23 Para conexiones rápidas sin soldadura Repuestos Los repuestos para la sonda aparecen en www.picotech.com bajo el epígrafe del PicoScope serie 6000E y en la Hoja de datos de la sonda activa serie A3000. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Todos los derechos reservados.
  • Seite 24: Controles E Indicadores

    Indicador LED: luce en verde cuando la sonda está activa. Parpadea en azul cuando el osciloscopio se comunica con la sonda. Luce en amarillo cuando la sonda está inactiva. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Todos los derechos reservados. DO350-1...
  • Seite 25 Evite los impactos mecánicos en la sonda en general para garantizar la protección y el rendimiento preciso. Para evitar daños en el cable de la sonda, no permita que entre en contacto con superficies calientes o afiladas. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Todos los derechos reservados.
  • Seite 26: Más Información

    La información de esta publicación sustituye a todo el material publicado anteriormente. Marcas comerciales Pico Technology, PicoScope y PicoSDK son marcas comerciales registradas de Pico Technology Ltd. Asistencia técnica Puede encontrar información de soporte técnico actualizada en la web de soporte técnico de Pico Technology (www.picotech.com/tech-support) y el foro de pruebas y mediciones...
  • Seite 27: Français

    La protection offerte par le produit pourra être compromise si celui-ci n'est pas utilisé de la façon indiquée par le fabricant. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tous droits réservés.
  • Seite 28 Afin d'éviter tout choc électrique, prenez les précautions de sécurité nécessaires en cas d'intervention sur un équipement pouvant présenter des tensions dangereuses. Afin d'éviter toute blessure, voire la mort, ne raccordez pas la sonde directement au secteur (réseau électrique). Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tous droits réservés. DO350-1...
  • Seite 29 Afin de minimiser ceci, observez les bonnes pratiques de mesure, telles que décrites dans la section « Connexions types » et évitez de l'utiliser près de sources d'interférences, comme les téléphones portables, les émetteurs ou les mâts d'antenne. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tous droits réservés.
  • Seite 30 Pièces de rechange Les pièces de rechange pour la sonde sont indiquées sur www.picotech.com sous le PicoScope série 6000E et dans la Fiche technique de la sonde active série A3000. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tous droits réservés. DO350-1...
  • Seite 31: Connexions Types

    Bouton‑poussoir : Appuyez pour démarrer et arrêter la capture dans PicoScope. Indicateur LED : Vert lorsque la sonde est active. Clignote en bleu lorsque l'oscilloscope communique avec la sonde. Jaune lorsque la sonde est inactive. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tous droits réservés.
  • Seite 32 Évitez les chocs mécaniques sur la sonde en général pour garantir des performances précises et une excellente protection. Afin d'éviter d'endommager le câble de la sonde, empêchez tout contact avec des surfaces chaudes ou tranchantes. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tous droits réservés. DO350-1...
  • Seite 33 Les informations dans cette publication remplacent celles de tous les documents précédemment publiés. Marques déposées Pico Technology, PicoScope, et PicoSDK sont des marques déposées de Pico Technology Ltd. Assistance technique Des informations d'assistance technique régulièrement mises à jour sont disponibles sur la page web d'assistance technique de Pico Technology (www.picotech.com/tech-support) et le Forum...
  • Seite 34: 한국어

    프로브에 표시된 모든 등급과 경고를 준수합니다. 표시된 전압은 부상이나 프로브 또는 연결된 장비 손상 위험없이 프로브에 적용될 수 있는 최대 전압입니다. 아래 표 및 주파수 저감도와 제품의 표시는 프로브의 측정 범외와 최대 비파괴 입력 전압을 나타냅니다. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO350-1...
  • Seite 35 프로브, 오실로스코프 및 연결된 다른 장비의 영구적인 손상을 방지하기 위해 케이블, 커넥터 또는 액세서리의 전압 범위를 초과하지 마십시오. A3000 시리즈 액티브 프로브는 인텔리전트 프로브 인터페이스를 지원하는 PicoScope 오실로스코프에만 사용할 수 있습니다. 프로브 손상을 방지하려면 다른 장비에 연결하지 마십시오. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved.
  • Seite 36 프로브는 민감한 RF 측정 기기이므로 외부 전자기장이 존재하는 경우 측정 시 간섭을 받을 수 있습니다. 이러한 간섭을 최소화하려면 "일반 연결부" 섹션에 기술된 올바른 측정 방법을 따르고 휴대 전화, 트랜스미터 또는 안테나 마스트와 같은 전자파 간섭원을 가까운 곳에서 사용하지 마십시오. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO350-1...
  • Seite 37 핀서 클립과 함께 사용 마이크로 SMD 핀서 클립 빠른 무납땜 연결용 교체 부품 프로브 교체 부품은 의 PicoScope 6000E 시리즈 항목과 A3000 시리즈 액티브 프로브 www.picotech.com 데이터 시트에 나와 있습니다. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved.
  • Seite 38 A3000 시리즈 프로브에는 다음과 같은 누름 버튼(m)과 LED 표시기(n)가 있습니다. m 누름 버튼: PicoScope에서 캡처를 시작, 중지하려면 누릅니다. LED 표시기: 프로브가 활성화되면 녹색으로 켜집니다. 오실로스코프가 프로브와 통신할 때 파란색으로 깜박입니다. 프로브가 비활성화되면 노란색으로 켜집니다. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO350-1...
  • Seite 39 프로브 케이블의 기계적 응력이나 강한 굴곡이 발생하지 않도록 주의하십시오. 잘못 취급하면 변형이 일어나 성능과 측정 정확도가 떨어집니다. 정확한 성능과 보호를 위해 프로브에 기계적 충격을 가하지 마십시오. 프로브 케이블 손상을 방지하려면 고온 또는 날카로운 표면에 케이블이 닿지 않게 하십시오. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. All rights reserved.
  • Seite 40 적용성 이 문서의 정보는 이전에 발표된 모든 자료의 정보에 우선합니다. 상표 Pico Technology, PicoScope 및 PicoSDK는 Pico Technology Ltd의 등록 상표입니다. 기술 지원 Pico Technology 기술 지원 웹 페이지(www.picotech.com/tech-support)와 테스트 및 측정 포럼 (www.picotech.com/support)에서 정기적으로 업데이트되는 기술 지원 정보를 제공합니다. Pico 팀에 직접...
  • Seite 41: Italiano

    Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso professionale. Per prevenire lesioni o morte usare il prodotto solo come da istruzioni. Se il prodotto viene utilizzato in un modo non specificato dal produttore, la protezione fornita dallo stesso potrebbe essere compromessa. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 42 Per evitare scosse elettriche, prendere tutte le precauzioni di sicurezza necessarie quando si lavora su apparecchiature dove potrebbero essere presenti attive pericolose. Per evitare lesioni o morte, non collegare la sonda direttamente alla rete (alimentazione di linea). Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. DO350-1...
  • Seite 43 Per ridurre al minimo ciò, seguire le buone pratiche di misurazione descritte nella sezione "Connessioni tipiche" ed evitare di utilizzare vicino a fonti di interferenza come telefoni cellulari, trasmettitori o antenne. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 44 Per una connessione rapida senza saldatura Pezzi di ricambio I pezzi di ricambio per la sonda sono elencati sul sito www.picotech.com sotto PicoScope serie 6000E e nella Scheda tecnica della sonda attiva serie A3000. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. DO350-1...
  • Seite 45: Connessioni Tipiche

    Premere per avviare e interrompere l'acquisizione in PicoScope. Indicatore a LED: Verde quando la sonda è attiva. Lampeggia in blu quando l'oscilloscopio sta comunicando con la sonda. Giallo quando la sonda è inattiva. DO350-1 Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tutti i diritti riservati.
  • Seite 46 Evitare urti meccanici alla sonda in generale per garantire prestazioni e protezione accurate. Per evitare danni al cavo della sonda, evitare che venga a contatto con superfici calde o taglienti. Copyright © 2021 Pico Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. DO350-1...
  • Seite 47 Le informazioni contenute in questa pubblicazione sostituiscono quelle presenti in tutto il materiale pubblicato in precedenza. Marchi registrati Pico Technology, PicoScope e PicoSDK sono marchi registrati di Pico Technology Ltd. Assistenza tecnica Informazioni di supporto tecnico regolarmente aggiornate sono disponibili sulla pagina web dell'assistenza tecnica di Pico Technology (www.picotech.com/tech-support) e nel Forum di...
  • Seite 48: 日本語

    本製品、 および本書では、 以下の安全および電気に関する記号が使用されています。 記号 説明 端子は、 測定装置の筐体 (アース) と接続します。 この端子は、 筐体端子 安全用または保護用アースではありません。 感電の危険 本製品にこの記号が付いている場合は、 該当する安全と操作 注意 に関する指示を確認する必要があります。 分別せずに都市廃棄物として 本製品を廃棄しないでください。 警告 本製品は、 専門的な用途以外には使用できません。 けがや死亡を避けるため、 説明書の指示通りに本製品 を使用して ください。 メーカーによ って指定されていない方法で使用した場合、 本製品による保護が十分に 機能しない場合があります。 著作権 © 2021 Pico Technology Ltd. 無断複写 ・ 複製 ・ 転載禁止。 DO350-1...
  • Seite 49 以下の表の電圧最大値を超える信号は、 EN 61010により 「危険電位」 として指定されています。 EN 61010‑031:2015の信号電圧限度 ±60 V DC 30 V AC RMS 最大±42.4 V pk けがや死亡を避けるため、 危険電位電圧の測定にプローブを使用したり、 プローブのケーブルや本体が危 険電位導体に接触したりしないようにして ください。 感電を防ぐため、 危険電位電圧が存在する可能性がある場所で本機器の作業を行う場合、 必要な安全対 策をすべて取って ください。 けがまたは死亡を避けるため、 プローブを直接電源 (主電源) に接続しないでください。 DO350-1 著作権 © 2021 Pico Technology Ltd. 無断複写 ・ 複製 ・ 転載禁止。...
  • Seite 50 5 ~ 80 % (相対湿度) 最大高度 2000 m EN 61010-031汚染度2 ( 非導電性の汚染で、 結露によ って一時的 汚染 な導電性が発生することがある) 本プローブは高感度RF測定装置であり、 外部に電磁場が存在すると測定が干渉を受ける場合があります。 干渉を受けないようにするため、 「 代表的な接続」 に記載されている測定に関する注意事項に従い、 携帯電 話、 トランスミ ッタ、 アンテナ支柱など、 干渉の原因となるものの近く では使用しないようにして ください。 著作権 © 2021 Pico Technology Ltd. 無断複写 ・ 複製 ・ 転載禁止。 DO350-1...
  • Seite 51 安定帯域幅 アースブレード 安定帯域幅 アースブレード (ワイド) 最適帯域幅 ジョ ッグルアダプター 延長アースソケッ ト ケーブルピン はんだ付け接続用 金メッキ0.3 mm銅線 1巻き はんだ付け接続用 アースリード線 ピンサークリ ップと使用 マイクロSMDピンサークリ ップ 圧着クイック接続用 交換用部品 プローブの交換用部品は、 www.picotech.comのPicoScope 6000Eシリーズ、 およびA3000シリーズアクテ ィブデータシートに記載されています。 DO350-1 著作権 © 2021 Pico Technology Ltd. 無断複写 ・ 複製 ・ 転載禁止。...
  • Seite 52 プローブチップ付きジョ ッグルアダプター l 試験中の装置 コントロールおよびインジケーター A3000シリーズプローブには、 以下のようにプッシュボタン (m) とLEDインジケーター (n) がついています : m プッシュボタン : 押すと、 PicoScopeの測定を開始 ・ 停止します。 LEDインジケーター : プローブがアクティ ブの場合は、 緑に点灯します。 オシロスコープがプローブと通信を行っている場合は、 青く点滅します。 プローブがアクティ ブでない場合は、 黄色に点灯します。 著作権 © 2021 Pico Technology Ltd. 無断複写 ・ 複製 ・ 転載禁止。 DO350-1...
  • Seite 53 ださい。 本プローブのお手入れを行う際は、 柔らかい布と液体中性洗剤もし くは水に溶かした洗剤を使用して くだ さい。 感電を避けるため、 本プローブのケース内に液体が入らないようにして ください。 液体が入ると、 内部 の電子部品や絶縁が破損する可能性があります。 プローブのケーブルは、 機械的ス トレスを避けて曲げ半径が小さ くならないようにして ください。 取り扱いを 誤ると、 変形の原因となり、 性能と測定精度の低下につながる可能性があります。 適切な性能を保ち確実に 保護するため、 プローブへの衝撃を避けて ください。 プローブケーブルの損傷を防ぐため、 熱面や鋭利なものに接触しないようにして ください。 DO350-1 著作権 © 2021 Pico Technology Ltd. 無断複写 ・ 複製 ・ 転載禁止。...
  • Seite 54 テクニカルサポート Pico Technologyテクニカルサポートウェブサイ ト (www.picotech.com/tech-support) および試験&測定フ ォーラム (www.picotech.com/support) では、 テクニカルサポートに関する情報が定期的に更新されていま す。 メール (support@picotech.com) またはお電話 (+44 (0) 1480 479 164) で当社チームに直接お問い合わ せいただく ことも可能です。 自身のソフ トウェアアプリケーションからプローブやオシロスコープをコン トロールできるようにする PicoSDKの使用に関する情報は、 www.picotech.comでご覧ください。 英国で製造。 著作権 © 2021 Pico Technology Ltd. 無断複写 ・ 複製 ・ 転載禁止。 DO350-1...
  • Seite 55: 简体中文

    小心 表示存在可能造成相连产品或设备损坏的条件或做法。 符号 这些安全和电气符号可能出现在产品上或本指南中。 符号 描述 接线柱连接到测量设备的机箱 (测量接地) 。 该接线柱不是安 机箱接线柱 全或保护性接地。 可能存在电击风险 小心 产品上出现此符号表示需要阅读这些安全和操作说明。 请勿将此产品当作未分类的城 市垃圾处理。 警告 本产品仅专业技术人员使用。 为防止人身伤害或死亡, 请仅依照指示使用此产品。 若以制造商未指定的方 式使用, 则可能削弱产品提供的保护功能。 最大输入额定值 遵循探针上标注的所有额定值和警告。 标注的电压是可以应用到探针而不会造成人员受伤或探针或其所 连接仪器损坏的最大电压。 以下表格和频率下降图以及产品上的标记, 指示了探针的测量范围和不会造成损坏的最大输入电压。 • 输入动态范围: 探针可以精确测量的最大电压摆动。 DO350-1 版权所有 © 2021 Pico Technology Ltd。 保留所有权利。...
  • Seite 56 接触。 为防止电击, 操作可能存在危险电压的设备时, 请采取所有必需的安全预防措施。 为防止人身伤害或死亡, 不要将探针直接与主电源 (线路电源) 连接。 小心 为了避免对探针、 示波器和其他连接设备造成永久损坏, 切勿超出任何电缆、 连接器或配件的电压额定 值。 A3000 系列有源探针时只能与带智能探针接口的 PicoScope 示波器配合使用。 为了防止对探针造成损 坏, 切勿尝试将它连接到其他设备。 警告 为了防止出现安全隐患或设备损坏, 切勿使用探针测量功能中断 (临时或永久) 时可能导致危险或伤害的 电路、 互联或系统。 使用探针测量数据线时, 请特别考虑临时或长时间数据损坏可能造成的影响。 只能在 离线条件下使用探针进行测量。 版权所有 © 2021 Pico Technology Ltd。 保留所有权利。 DO350-1...
  • Seite 57 5 至 95 %RH 5 至 80 %RH 最大海拔 2000 m EN 61010-031 污染等级 2 ( 由于冷凝, 非导电污染偶尔会临时 污染 导电。 ) 探针是敏感的 RF 测量仪器, 如果存在外部电磁场, 则可能会对测量造成干扰。 为了最大限度降低干扰, 请遵守 “典型连接” 部分中描述的良好测量做法, 并避免在附近使用干扰源, 如移动电话、 传输器或天线杆 等。 DO350-1 版权所有 © 2021 Pico Technology Ltd。 保留所有权利。...
  • Seite 58 接地片 良好带宽 宽接地片 最佳带宽 接口转接器 扩展接地插座 线缆针脚 用于焊接连接 镀金铜线 0.3 mm 铜线 1 卷 用于焊接连接 接地导线 与钳夹配合使用 Micro SMD 钳夹 用于无焊连接 更换部件 探针的更换部件在 网站上的 PicoScope 6000E 系列” 栏目下以及 A3000 系列有源探 www.picotech.com 针数据表中列出。 版权所有 © 2021 Pico Technology Ltd。 保留所有权利。 DO350-1...
  • Seite 59 要测量间距为 0.1 英寸 (2.54 mm) 的两点, 请使用接口转接器。 以下情况性能将会稍微降低: j PicoScope 6000E 系列示波器 k 带探针针尖的接口转接器 l 测试中的设备 控件和指示灯 A3000 系列探针具有按钮 (m) 和 LED 指示灯 (n), 如下所示: m 按钮: 按下可开始和停止 PicoScope 中的捕获。 LED 指示灯: 探针激活时为绿色。 示波器与探针通信时为蓝色闪烁。 探针未激活时为黄色。 DO350-1 版权所有 © 2021 Pico Technology Ltd。 保留所有权利。...
  • Seite 60 本探针不含可由用户维修的部件。 维修、 保养和校准需要专用的测试设备且必须仅由 Pico 或获批的服务 提供商执行。 如果不在质保范围内, 这些服务可能需要收费。 使用之前, 请检查探针和所连接器、 线缆和配件, 查找是否存在损坏迹象。 警告 为避免人身伤害或死亡, 请勿使用出现任何损坏的产品; 如果您担心出现任何异常行为, 请立即停止使 用。 小心 为了避免对探针造成损坏, 请勿乱动或拆卸探针、 连接器或配件。 清洁探针时, 请使用软布以及温和肥皂溶液或洗涤剂水。 为了防止电击, 切勿让探针外壳流进液体, 否则 会损坏内部的电子元件和绝缘件。 小心避免探针线缆存在机械应力或过度弯曲。 处理不当可能会造成变形, 从而降低性能和测量精确度。 一 般要避免探针遭受机械冲击, 以保证精确性能和保护功能。 为了防止对探针线缆造成损坏, 切勿尝试让它接触发热或尖锐表面。 版权所有 © 2021 Pico Technology Ltd。 保留所有权利。 DO350-1...
  • Seite 61 欧盟符合声明可从 下载。 www.picotech.com/library/documentation 适用性 本出版物中的信息取代以前已发布的所有材料中的信息。 商标 Pico Technology、 PicoScope 和 PicoSDK 是 Pico Technology Ltd 的注册商标。 技术支持 可从 Pico Technology 技术支持网页 (www.picotech.com/tech-support) 和 “测试和测量论 坛” ( www.picotech.com/support) 找到定期更新的技术支持信息。 您也可以发送电子邮件至 或致电 +44 (0) 1480 479 164 与我们的团队直接联系。 support@picotech.com 有关使用 PicoSDK 的信息, 请咨询 www.picotech.com。 PicoSDK 允许您从自己的软件应用程序控制探针...
  • Seite 64 United Kingdom headquarters North America regional office Asia-Pacific regional office Pico Technology Pico Technology North America Pico Technology James House 320 N Glenwood Blvd. Room 2252, 22/F, Centro Marlborough Road Tyler 568 Hengfeng Road Colmworth Business Park TX 75702 Zhabei District...

Inhaltsverzeichnis