Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
FR - Informations de sécurité
DE - Sicherheitshinweise
EN - Safety information
PT - Informações de segurança
NL - Veiligheidsinformatie
ES - Información de seguridad
IT - Informazioni di sicurezza

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wayscral Taille L

  • Seite 1 FR - Informations de sécurité NL - Veiligheidsinformatie DE - Sicherheitshinweise ES - Información de seguridad EN - Safety information IT - Informazioni di sicurezza PT - Informações de segurança...
  • Seite 2 CORRECT INCORRECT JUIST FOUT RICHTIG FALSCH CORRECTO INCORRECTO CORRECT INCORRECT GIUSTO SBAGLIATO CERTO ERRADO...
  • Seite 3 INSTRUCTIONS RELATIVES AU PORT DU CASQUE CHOIX DE VOTRE CASQUE En choisissant la taille, essayez plusieurs tailles, vérifiez que la taille de la tête correspond parfaitement au casque. Choisissez le casque qui semble procurer le meilleur ajustement (le casque ne doit pas bouger) et être le plus confortable. POSITIONNEMENT DU CASQUE Le casque doit être bien positionné...
  • Seite 4 • Le casque est correctement ajusté doit être bien fixé et confortable sur votre tête sans mouvement excessif. Attention: Vérifier à chaque utilisation que le casque soit bien ajusté. ENTRETIEN DE VOTRE CASQUE • Nettoyez votre casque uniquement avec du savon doux et de l’eau. N’utilisez pas d’autres liquides pour le nettoyer.
  • Seite 5 INSTRUCTIES VOOR HET DRAGEN VAN DE HELM UW HELM KIEZEN Probeer meerdere helmen tijdens het kiezen van uw maat. Zorg dat de grootte van uw hoofd perfect overeenstemt met de maat van de helm. Kies de helm die het beste en meest comfortabel past (de helm mag niet bewegen). JUISTE POSITIE VAN DE HELM De helm moet stevig en vlak op uw hoofd zitten.
  • Seite 6: Belangrijke Informatie

    UW HELM ONDERDHOUDEN • Maak uw helm alleen schoon met water en milde zeep. Reinig het niet met een andere vloeistof. • Gebruik geen verf of breng geen stickers op de helm aan, dit kan de helm tijdens een ongeval ondoeltreffend maken. •...
  • Seite 7: Trageanleitung Für Helm

    TRAGEANLEITUNG FÜR HELM DEN RICHTIGEN HELM AUSWÄHLEN Probieren Sie bei der Auswahl des Helms verschiedene Größen und achten Sie darauf, dass die Größe des Helms perfekt auf die Größe Ihres Kopfs abgestimmt ist. Wählen Sie den Helm, der am besten passt (es sollte nicht möglich sein, den Helm hin- und herzubewegen) und der am bequemsten ist.
  • Seite 8: Den Helm Pflegen

    DEN HELM PFLEGEN • Reinigen Sie den Helm ausschließlich mit warmem Wasser und einer milden Seife. Verwenden Sie keine anderen Flüssigkeiten, um den Helm zu reinigen. • Verwenden Sie keine Farbe oder Aufkleber, um den Helm zu dekorieren, da der Helm so bei einem Unfall seine Wirksamkeit verlieren kann. •...
  • Seite 9 INSTRUCCIONES DE AJUSTE DEL CASCO CÓMO SELECCIONAR SU CASCO Para seleccionar su talla, pruébese varias tallas, asegúrese de que el tamaño de su cabeza coincide perfectamente con el del casco. Seleccione el que mejor se ajuste a su cabeza (el casco no se debería mover) y sea más cómodo. CÓMO COLOCARSE EL CASCO El casco se debe acoplar de modo firme y nivelado a la cabeza.
  • Seite 10 CUIDADO DEL CASCO • Limpie el casco solo con agua y jabón suave. No utilice ningún otro líquido para limpiarlo. • No utilice pintura ni añada adhesivos para decorar el casco, ya que podría inhabilitar el casco en caso de accidente. •...
  • Seite 11 HELMET FITTING INSTRUCTIONS CHOOSING YOUR HELMET When choosing the size, try on several sizes, check the head size matches with the helmet perfectly. Choose the one that seems the best fit (the helmet should not move) and the most comfortable. POSITIONING OF THE HELMET The helmet must sit firmly and level on your head.
  • Seite 12 helmet ineffective in an accident. • Keep the helmet in a cool area. If exposed to any temperature greater than 65°C the helmet may disfigure. Any disfigured helmet should be destroyed and replaced immediately. IMPORTANT INFORMATION This helmet is designed to absorb the energy of an impact by partial destruction or damaging itself.
  • Seite 13 ISTRUZIONI PER INDOSSARE IL CASCO SCELTA DEL CASCO Per scegliere il casco, provare diverse taglie e controllare che le dimensioni della testa corrispondano esattamente a quelle del casco. Scegliere il casco che aderisce meglio alla testa (il casco non deve muoversi) e risulta più comodo. POSIZIONAMENTO DEL CASCO Il casco deve aderire saldamente alla testa e rimanere in posizione orizzontale.
  • Seite 14 CURA DEL CASCO • Pulire il casco solo con acqua e un sapone delicato. Non utilizzare altri liquidi per la pulizia. • Non utilizzare vernice o incollare adesivi per decorare il casco, perché potrebbero pregiudicarne l’efficacia in caso di incidente. •...
  • Seite 15 INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO DO CAPACETE ESCOLHER O SEU CAPACETE Quando escolher o tamanho, tente vários tamanhos e certifique-se de que o tamanho da cabeça é adequado ao capacete. Escolha o capacete que melhor se adeque à sua cabeça (o capacete não se pode mover) e que seja mais confortável.
  • Seite 16: Informação Importante

    CUIDADOS COM O SEU CAPACETE • Limpe o seu capacete apenas com água e detergente neutro. Não use quaisquer outros líquidos para o limpar. • Não use tinta nem adicione autocolantes para decorar o capacete, pois isso pode torná-lo ineficaz no caso de acidente. •...
  • Seite 18 ES/PT MGTS 12 avenue des Morgines CH-1213 Petit-Lancy SWITZERLAND Importé par / Imported by / Importiert von: Norauto France 511/589 rue des Seringats 59262 Sainghin-en-Mélantois Auto 5 Bld Paepsem 20 -1070 ANDERLECHT BELGIQUE A.T.U Auto-Teile-Unger Handels GmbH & Co.KG, Dr.-Kilian-Str. 11, D-92637 Weiden i.d.OPf Deutschland Noroto España SAU Centre Comercial Alban Carretera de Ademuz km 2,9 46100 BURJASSOT Norauto Italia SPA Corso Savona 85/10024 MONCALIERI...

Diese Anleitung auch für:

Taille m

Inhaltsverzeichnis