Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Akku
©2014 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 047D3011­B 08/14

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pari Akku

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Akku ©2014 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 047D3011­B 08/14...
  • Seite 2 all-gui des.c...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung....Instructions for use ......
  • Seite 4 – 3 – All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchsanweisung Stand der Information: 2014­07. Technische Änderungen vorbehalten. WICHTIGE HINWEISE............. Allgemein................Gestaltung von Sicherheitshinweisen ......Umgang mit dem Akku ............. PRODUKTBESCHREIBUNG........... Lieferumfang ..............Zweckbestimmung ............Erläuterung zu den LEDs des Akkus........ Produktkombinationen............Lebensdauer ..............INBETRIEBNAHME ............Akku laden................ Akku an Kompressor anschließen........Akku von Kompressor trennen ......... WARTUNG............... Reinigung des Akkus............Aufbewahrung ..............FEHLERSUCHE............... TECHNISCHE DATEN............. Allgemein................Umgebungsbedingungen für den Betrieb......SONSTIGES ..............
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    1.1 Allgemein Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vollständig durch. Be­ wahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Bei Nichtbe­ achtung der Gebrauchsanweisung können Verletzungen oder Schäden am Produkt nicht ausgeschlossen werden. 1.2 Gestaltung von Sicherheitshinweisen Sicherheitsrelevante Warnungen sind in dieser Gebrauchsan­ weisung in Gefahrenstufen eingeteilt: – Mit dem Signalwort WARNUNG sind Gefahren gekenn­ zeichnet, die ohne Vorsichtsmaßnahmen zu schweren Ver­ letzungen oder sogar zum Tod führen können. – Mit dem Signalwort VORSICHT sind Gefahren gekennzeich­ net, die ohne Vorsichtsmaßnahmen zu leichten bis mittel­ schweren Verletzungen oder zu Beeinträchtigungen der Therapie führen können. – Mit dem Signalwort HINWEIS sind allgemeine Vorsichts­ maßnahmen gekennzeichnet, die im Umgang mit dem Pro­ dukt beachtet werden sollten, um Schäden am Produkt zu vermeiden. 1.3 Umgang mit dem Akku Verwenden Sie den Akku nur mit PARI Kompressoren des Typs 047. Die Angabe „Type 047“ ist auf dem Typenschild der geeigneten Kompressoren zu finden. Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, setzen Sie den Akku nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit oder extre­ men Temperaturen (über 60°C) bzw. starken Chemikalien aus. Der Akku darf nicht kurzgeschlossen werden. Achten Sie des­ halb darauf, dass die Kontakte des Akkus nicht mit Strom lei­ tendem Metall (z.B. Schlüssel) in Berührung kommen.
  • Seite 6: Produktbeschreibung

    – 5 – All manuals and user guides at all-guides.com In der Nähe von offenem Feuer besteht Explosionsgefahr. Der Akku ist nicht spritzwassergeschützt. Schützen Sie den Akku vor Flüssigkeit und Nässe. Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mit dem Kompressor gelieferte Netzteil bzw. den 12 V­Autoadapter von PARI. Die Verwendung von Fremdprodukten kann den Ak­ ku beschädigen. Der Akku darf nicht zerlegt werden. Entsorgen Sie ihn entspre­ chend den landesspezifischen Entsorgungsregeln. PRODUKTBESCHREIBUNG 2.1 Lieferumfang Der Akku ist ein Zubehör für Kompressoren des Typs 047. Er wird ohne Ladeadapter geliefert. 2.2 Zweckbestimmung Der Akku dient der mobilen Spannungsversorgung der PARI Kompressoren des Typs 047. 2.3 Erläuterung zu den LEDs des Akkus Die LEDs des Akkus zeigen während des Ladens den Ladezu­ stand wie folgt an: Ladeprozessanzeige (erlischt, wenn Akku voll) Ladezustand 75% und mehr Ladezustand 50% bis 74% Ladezustand 25% bis 49%...
  • Seite 7 – 6 – All manuals and user guides at all-guides.com Während des Betriebs zeigen die LEDs die Akkukapazität wie folgt an: Akkukapazität 75% bis 100% Akkukapazität 50% bis 74% Akkukapazität 25% bis 49% Die LED blinkt, wenn die Akkukapazität unter 25% gefallen ist. Die Restlaufzeit beträgt dann noch  ca. 10 Min., d.h. der Akku muss bald aufgeladen werden. Wenn alle vier LEDs blinken, hat der Akku eine Fehlfunktion [siehe: 5 FEHLERSUCHE]. 2.4 Produktkombinationen Der Akku ist geeignet für den Betrieb mit allen PARI Kompres­ soren des Typs 047. 2.5 Lebensdauer Der Akku hat bei Einhaltung der Umgebungsbedingungen [sie­ he: 7.1 Transport und Lagerung] eine zu erwartende Lebens­ dauer von: – ca. 500 Ladezyklen – max. 1 Jahr...
  • Seite 8 all-gui des.c...
  • Seite 9: Akku Laden

    – 7 – All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME WARNUNG Flüssigkeiten können Strom leiten, wodurch die Gefahr eines Stromschlags entsteht. Fassen Sie deshalb das Netzteil nie­ mals mit feuchten oder nassen Händen an. 3.1 Akku laden Der Akku kann entweder mit dem Netzteil eines Kompressors vom Typ 047 oder über den optional erhältlichen PARI 12V­ Autoadapter geladen werden. Überprüfen Sie vor jeder Anwendung das Gehäuse des Akkus auf Unversehrtheit. Der Akku darf nicht geladen oder verwen­ det werden, wenn er beschädigt ist. Die Akkuladung des Neuproduktes beträgt bis zu 60%. Laden Sie vor dem ersten Gebrauch den Akku voll auf.  Die Aufladezeit des Akkus ist von dessen Alter und Restkapa­ zität abhängig, sie beträgt bei leerem Akku ca. 2 Stunden. Bei voller Aufladung hat der neue Akku eine Laufzeit von ca. 40 Minuten. Dies entspricht ca. 8­10 Inhalationstherapien bei einer Einfüllmenge von 2,5 ml. • Verbinden Sie das Netzteil mit der Netzanschlussbuchse des Akkus und anschließend mit einer geeigneten Steckdose. (Abbildung ähnlich)
  • Seite 10: Akku An Kompressor Anschließen

    – 8 – All manuals and user guides at all-guides.com Die Ladeprozessanzeige leuchtet auf, d.h. der Akku wird gela­ den. Sobald der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt die Ladeprozessanzeige [siehe: 2.3 Erläuterung zu den LEDs des Akkus].Trennen Sie nach Abschluss des Ladevorgangs zuerst das Netzteil von der Netzsteckdose und dann vom Akku. Info: Der Akku kann auch über den 12 V­Autoadapter geladen werden: Ist der Kompressor aus­ geschaltet, aber über den 12 V­ Autoadapter an einer 12 V­ Stromversorgung angeschlossen, wird der Akku automatisch aufge­ laden. 3.2 Akku an Kompressor anschließen • Stecken Sie den Akku auf den Kompressor. Drücken Sie bei­ de Komponenten zusammen, bis der Rasthaken der Entrie­ gelungstaste auf der Akkuun­ terseite eingerastet ist.
  • Seite 11: Akku Von Kompressor Trennen

    – 9 – All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Akku von Kompressor trennen • Trennen Sie das Netzteil bzw. den Autoadapter vom Akku. • Drücken Sie den Rasthaken nach innen und ziehen Sie den Akku vom Kompressor ab. WARTUNG 4.1 Reinigung des Akkus WARNUNG Flüssigkeiten können Strom leiten, wodurch die Gefahr eines Stromschlags entsteht. Schalten Sie deshalb vor jeder Reini­ gung den Kompressor aus und ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. • Wischen Sie die Außenfläche des Akkus mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. HINWEIS Eingedrungene Flüssigkeiten können einen Defekt verursa­ chen. Sprühen Sie deshalb keine Flüssigkeit auf den Akku.
  • Seite 12: Aufbewahrung

    – 10 – All manuals and user guides at all-guides.com Ist Flüssigkeit in den Akku eingedrungen, darf der Akku auf kei­ nen Fall mehr verwendet werden. Setzen Sie sich vor einer er­ neuten Verwendung des Akkus unbedingt mit dem Techni­ schen Service der PARI GmbH oder mit dem PARI Service Center in Verbindung [siehe: 7.4 Kontakt]. 4.2 Aufbewahrung • Trennen Sie das Netzteil bzw. den 12 V­Autoadapter vom Akku. • Lagern Sie den Akku geschützt vor Wärmequellen jeglicher Art (z.B. vor anhaltender direkter Sonneneinstrahlung). Bewahren Sie den Akku immer vom Stromnetz getrennt auf, da ans Stromnetz angesteckte elektrische Geräte eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen.
  • Seite 13 Der Akku ist leer. Schließen Sie das Netzteil am Akku an, um den Akku Kompressor zu laden. angesteckt, Es liegt eine Störung Setzen Sie den Akku am Kompressor oder zurück: Kompressor am Akku vor. • Schalten Sie den Kom­ läuft aber pressor aus. nicht. • Trennen Sie den Akku vom Kompressor [sie­ Alle 4 LEDs – Der Akku ist über­ he: 3.3 Akku von Kom­ blinken. lastet (> 3,5 A). pressor trennen]. – Der Akku ist über­ • Warten Sie mind. 10 hitzt. Minuten, bevor Sie den – Der Akku ist leer Akku wieder in Betrieb (tiefentladen). nehmen. • Bleibt das Problem be­...
  • Seite 14 all-gui des.c...
  • Seite 15: Technische Daten

    – 12 – All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE DATEN 6.1 Allgemein Nenn­Energie 15,6 Wh Nenn­Spannung 7,24 V Nenn­Kapazität 2.150 mAh Ausgangskleinspannung 12 VDC / 1,67 A Gehäuseabmessungen [cm] (B × H × T) 8,7 × 4,5 × 8,9 Gewicht 160 g Laufzeit ca. 40 Min.  bei Komplettladung Ladezeit ca. 2 Std. für Komplettladung Eingang 12 V / 1,67 A Ausgang 12 V / 1,67 A 6.2 Umgebungsbedingungen für den Betrieb Umgebungstemperatur +10°C bis +30°C Relative Luftfeuchtigkeit...
  • Seite 16: Transport Und Lagerung

    All manuals and user guides at all-guides.com SONSTIGES 7.1 Transport und Lagerung Minimale Umgebungstemperatur (ohne ­20°C Kontrolle der relativen Luftfeuchtigkeit) Maximale Umgebungstemperatur (bei +45°C einer relativen Luftfeuchtigkeit von bis zu 93%, nicht kondensierend) Luftfeuchtigkeit 0% – 93% Luftdruck 500 hPa bis 1.060 hPa 7.2 Garantiebedingungen Ab Erstkaufdatum wird Ihnen während der im Garantieschein angegebenen Garantiezeit garantiert, dass Ihr Akku bei be­ stimmungsgemäßem Gebrauch keine herstellungsbedingten Material­ oder Verarbeitungsmängel aufweist. Der Garantiean­ spruch unterliegt einer Verjährung von 12 Monaten. Die gege­ bene Garantie gilt zusätzlich zur Gewährleistungsverpflichtung Ihres Verkäufers. Ihre gesetzlichen Rechte bei Mängeln gegen­ über Ihrem Verkäufer werden durch die Garantie oder den Ein­ tritt des Garantiefalls nicht eingeschränkt. Als Garantie­ sowie Eigentumsnachweis gilt der vom Fachhändler abgestempelte Garantieschein. Was wird von der Garantie erfasst? Sollte ausnahmsweise ein Mangel auftreten, wird der Akku nach Wahl des Herstellers repariert, ausgetauscht oder es wird der Einkaufspreis zurückerstattet. Der Austausch des Akkus kann sowohl in das gleiche als auch in ein mindestens ver­ gleichbares Modell erfolgen. Der Austausch oder die Reparatur des Akkus begründet keine neue Garantie. Alle ausgetausch­...
  • Seite 17 – 14 – All manuals and user guides at all-guides.com Anwendung im Fall der Verletzung des Lebens, des Körpers und der Gesundheit, bei Vorsatz und grober Fahrlässigkeit, der Produkthaftung und bei Verletzung wesentlicher Pflichten aus dem Garantievertrag. Die Garantie wird nicht gewährt, wenn – der Akku nicht ordnungsgemäß nach den Vorgaben der Ge­ brauchsanweisung in Betrieb genommen oder verwendet wurde – Schäden vorhanden sind, die auf äußere Einflüsse wie Wasser, Feuer, Blitzschlag u.ä. zurückzuführen sind – der Schaden durch einen unsachgemäßen Transport ent­ standen ist oder ein Sturzschaden vorliegt – der Akku unsachgemäß behandelt oder gepflegt wurde – die Seriennummer am Akku geändert, entfernt oder sonst unleserlich gemacht wurde – von nicht autorisierten Personen Reparaturen, Anpassun­ gen oder Veränderungen am Akku vorgenommen wurden Im Übrigen erstreckt sich die Garantie nicht auf Verschleißteile, also Geräteteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind. Im Falle einer Reklamation, bringen Sie bitte den Akku zu Ihrem Fachhändler oder schicken Sie ihn uns im Originalkarton verpackt und frankiert mit dem vom Fachhändler abgestempel­ ten Garantieschein ein. Die "Garantiezeit" läuft ab Kaufdatum.
  • Seite 18: Zeichenerklärung

    – 15 – All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Herstellerangaben Hersteller: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Vertrieb: PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Kontakt Für Produktinformationen jeder Art, im Fehlerfall oder bei Fra­ gen zur Handhabung wenden Sie sich bitte an unser Service Center: Tel.: +49 (0)8151­279 279 (deutschsprachig) +49 (0)8151­279 220 (international) Für Reparaturen und Garantiefälle senden Sie bitte das Gerät an folgende Adresse: PARI GmbH – Technischer Service  Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Germany 7.5 Zeichenerklärung Auf dem Akku bzw. auf der Verpackung befinden sich folgende Zeichen: Seriennummer des Geräts Gleichstrom Minimale und maximale Umgebungstemperatur...
  • Seite 19 – 16 – All manuals and user guides at all-guides.com Minimale und maximale Luftfeuchtigkeit Minimaler und maximaler Luftdruck Gerät der Schutzklasse II Polarität der Kontakte am Akku Dieses Produkt fällt in den Geltungsbereich der WEEE (Richtlinie 2002/96/EG über Elektro­ und Elektronik­ Altgeräte). Demnach darf dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es sind die jeweiligen landesspezifischen Entsorgungsregeln zu beachten (z.B. Entsorgung über die Kommunen oder Händler). Recycling (Lithium­Ionen) Hersteller ECE­Genehmigung für die Inbetriebnahme in Kraftfahrzeugen. Das Produkt erfüllt die Anforderungen gemäß  2004/108/EG (EMV­Richtlinie), 2006/66/EG (Batterie­ Richtlinie) und 2011/65/EU (RoHS­Richtlinie).
  • Seite 20 all-gui des.c...
  • Seite 21 – 17 – All manuals and user guides at all-guides.com Instructions for use Information as of: 2014­07. Subject to technical changes. IMPORTANT INFORMATION.......... General................Structure of safety instructions ......... Using the rechargeable battery ........PRODUCT DESCRIPTION ..........Components ..............Intended use..............Explanation of the LEDs on the rechargeable battery ..Product combinations ............Operating life ..............PREPARATION FOR USE ..........Charging the rechargeable battery ........Connecting the rechargeable battery to the compressor . Disconnecting the rechargeable battery from the compressor............... MAINTENANCE ............... Cleaning the rechargeable battery ........Storage ................TROUBLESHOOTING .............
  • Seite 22: Structure Of Safety Instructions

    1.1 General Please read these instructions for use carefully and completely. Do not discard, so you can consult them at a later date. If you fail to comply with the instructions for use, injury or damage to the device cannot be ruled out. 1.2 Structure of safety instructions Safety­critical warnings are categorised according to hazard levels in these instructions for use: – The signal word WARNING is used to indicate hazards which, without precautionary measures, can result in serious injury or even death. – The signal word CAUTION is used to indicate hazards which, without precautionary measures, can result in minor to moderate injury or impair treatment. – The signal word NOTICE is used to indicate general precau­ tionary measures which are to be observed to avoid dam­ aging the product during use. 1.3 Using the rechargeable battery The rechargeable battery must only be used with type 047 PARI compressors. The designator "Type 047" is inscribed on the identification label of suitable compressors. To ensure problem­free functioning, do not expose the re­ chargeable battery to direct sunlight, moisture, temperature ex­ tremes (above 60 °C), or strong chemicals The rechargeable battery must not be short circuited. There­ fore, ensure that the contacts on the rechargeable battery do not come into contact with electrically conductive metal (e.g., keys). There is a risk of explosion close to open fire.
  • Seite 23: Product Description

    – 19 – All manuals and user guides at all-guides.com The rechargeable battery is not splashproof. Protect it from moisture and liquids. Use only the PARI power adapter or 12 V car adapter supplied with the compressor to charge the rechargeable battery. Use of other products can damage the rechargeable battery. The rechargeable battery must not be disassembled. Dispose of it in accordance with the regulations prevailing in the country where you are located. PRODUCT DESCRIPTION 2.1 Components The rechargeable battery is an accessory for type 047 com­ pressors. It is supplied without a charging adapter. 2.2 Intended use The rechargeable battery is intended to ensure that a regular voltage supply is delivered to PARI type 047 compressors. 2.3 Explanation of the LEDs on the rechargeable battery The LEDs on the battery indicate its charge level when charging as follows: Charging process display (goes out when rechargeable battery is fully charged) Charge level 75% and higher...
  • Seite 24 – 20 – All manuals and user guides at all-guides.com The LEDs indicate the battery capacity during operation as follows: Battery capacity 75% to 100% Battery capacity 50% to 74% Battery capacity 25% to 49% The LED flashes when the battery capacity falls below 25%.  When this happens, the remaining runtime is approx. 10 minutes, i.e. the battery must be recharged soon. If all four LEDs are flashing, there is a fault in the rechargeable battery [see also:  5 TROUBLESHOOTING]. 2.4 Product combinations The rechargeable battery is suitable for operation with all type 047 compressors manufactured by PARI. 2.5 Operating life If the ambient conditions for [see also:  7.1 Transportation and storage] are complied with, the rechargeable battery has an ex­ pected life cycle of: – approx. 500 charge cycles – max. 1 year...
  • Seite 25: Preparation For Use

    – 21 – All manuals and user guides at all-guides.com PREPARATION FOR USE WARNING Liquids can conduct electricity, thereby posing a risk of elec­ tric shock. Therefore, never take hold of the power adapter with damp or wet hands. 3.1 Charging the rechargeable battery The rechargeable battery can be charged using either the power adapter supplied with a type 047 compressor or with the PARI 12 V car adapter, available as an option. Check the battery housing for damage every time before using. The battery must not be charged or used if it is damaged. In the delivered state, the rechargeable battery is charged to a level up to 60%. Charge it fully before using for the first time.  The charging time for the rechargeable battery depends on its age and residual capacity, but a completely drained battery can be fully recharged in about 2 hours When fully charged, the new battery has an operating time of about 40 minutes. This corresponds to approx. 8­10 inhalation therapy sessions with a fill quantity of 2.5 ml. • Connect the power adapter to the power cord socket of the rechargeable battery and then plug it into a suitable socket. (principle shown in figure)
  • Seite 26 all-gui des.c...
  • Seite 27 – 22 – All manuals and user guides at all-guides.com The charging process display lights up, i.e., the rechargeable battery is being charged. As soon as the battery is fully charged, the charging process display goes out [see also: 2.3 Explanation of the LEDs on the rechargeable battery]. When the charging process is complete, disconnect the power adapter from the mains socket first, and then from the battery. Info: The rechargeable battery can also be charged using the 12 V car adapter: If the com­ pressor is switched off but still connected to a 12 V power sup­ ply via the 12 V car adapter, the rechargeable battery is charged automatically. 3.2 Connecting the rechargeable battery to the compressor • Place the rechargeable battery on the compressor. Press the two components together until the engaging hook on the re­ lease button engages in the bottom of the battery.
  • Seite 28 – 23 – All manuals and user guides at all-guides.com 3.3 Disconnecting the rechargeable battery from the compressor • Disconnect the power adapter or the car adapter from the battery. • Press the engaging hook in­ wards and pull the battery away from the compressor. MAINTENANCE 4.1 Cleaning the rechargeable battery WARNING Liquids can conduct electricity, thereby posing a risk of elec­ tric shock. Therefore, always switch the compressor off and disconnect the power adapter from the mains socket before starting to clean it. • Wipe the outer surface of the re­ chargeable battery with a clean,  damp cloth. NOTICE Liquids that get into the device can cause a fault. Therefore, do not spray any liquid onto the rechargeable battery.
  • Seite 29 – 24 – All manuals and user guides at all-guides.com If liquid does get into the battery, it must not be used under any circumstances. Before using the battery again, you must con­ tact the PARI GmbH Technical Service department or the PARI Service Center [see also:  7.4 Contact]. 4.2 Storage • Disconnect the power adapter or the 12 V car adapter from the battery. • Store the rechargeable battery away from all heat sources (e.g., continuous direct sunlight). Always disconnect the rechargeable battery from the mains for storage because electrical devices that remain plugged in present a potential hazard source.
  • Seite 30 – 25 – All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING In the event of faults that are not listed in this chapter, or if the suggested procedure does not correct the fault, contact the PARI GmbH Service Center. Fault Possible cause Procedure The battery is flat. Connect the power rechargeable adapter to the battery is rechargeable battery to plugged into charge it. There is a fault in the Reset the rechargeable compressor, compressor or the battery: but the rechargeable battery. • Switch the com­ compressor is pressor off. not working. • Disconnect the bat­ tery from the com­ All 4 LEDs are – The battery is over­...
  • Seite 31: Technical Data

    – 26 – All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL DATA 6.1 General Nominal energy 15.6 Wh Nominal voltage 7.24 V Nominal capacitance 2,150 mAh Output extra­low voltage 12 VDC / 1.67 A Housing dimensions [cm] (W × H × D) 8.7 × 4.5 × 8.9 Weight 160 g Runtime approx. 40 min.  when fully charged Charging time approx. 2 h. to charge fully Input 12 V DC / 1.67 A Output 12 V DC / 1.67 A 6.2 Ambient conditions for operation Ambient temperature +10 °C to +30 °C Relative humidity...
  • Seite 32 all-gui des.c...
  • Seite 33: Transportation And Storage

    – 27 – All manuals and user guides at all-guides.com MISCELLANEOUS 7.1 Transportation and storage Minimum ambient temperature (without ­20 °C monitoring of relative humidity) Maximum ambient temperature (with +45 °C relative humidity of up to 93%, non­ condensing) Humidity 0% – 93% Atmospheric pressure 500 hPa to 1,060 hPa 7.2 Terms and conditions of warranty If your rechargeable battery is used in accordance with the in­ structions, we guarantee to you that it will be free from defects in material and workmanship caused by the manufacturing pro­ cess for the warranty period indicated on the warranty certific­ ate beginning on the date of initial purchase. Claims under the warranty shall be subject to a limitation period of 12 months. The warranty provided applies in addition to the warranty oblig­ ation of your dealer. Your statutory rights with respect to your dealer in the event of defects are not limited by the warranty or any claim under the warranty. The warranty certificate stamped by the dealer serves as your proof of warranty and ownership.
  • Seite 34 – 28 – All manuals and user guides at all-guides.com claimer of warranty shall be ineffective in the event of injury to life, limb or health, in cases of wilful malfeasance and gross negligence, product liability and if substantive obligations under the warranty agreement are violated. The warranty shall be cancelled if – the rechargeable battery has been operated or used improp­ erly with respect to the descriptions in the instructions for – damage is present that is attributable to the effects of water, fire, lightning, etc. – the damage was caused by transporting the device incor­ rectly or a falling impact – the rechargeable battery has been misused or not cared for correctly – the serial number on the rechargeable battery has been changed, removed, or otherwise rendered illegible – repairs, adaptations or modifications have been made to the rechargeable battery by unauthorised persons Moreover, the warranty does not cover wearing parts, that is to say device parts that are exposed to normal wear. In the event of a complaint, please bring the rechargeable bat­ tery to your specialist dealer or send it to us packed in the ori­ ginal box, postage paid, together with the warranty certificate stamped by the dealer. The "warranty period" begins on the date of purchase.
  • Seite 35: Manufacturer Information

    – 29 – All manuals and user guides at all-guides.com 7.3 Manufacturer information Manufacturer: VARTA Microbattery GmbH Daimlerstr. 1 73479 Ellwangen Sales & Marketing PARI GmbH Moosstr. 3 82319 Starnberg 7.4 Contact For all product information and in the event of defects or ques­ tions about usage, please contact our Service Center: Tel.: +49 (0)8151­279 279 (German­speaking) +49 (0)8151­279 220 (international) For repairs and claims under the warranty, please send the device to the following address: PARI GmbH – Technischer Service  Holzhofstr. 10b, 82362 Weilheim, Germany 7.5 Explanation of symbols The following symbols can be found on the rechargeable bat­ tery and/or the packaging: Serial number of the device Direct current Minimum and maximum ambient temperature...
  • Seite 36 – 30 – All manuals and user guides at all-guides.com Minimum and maximum humidity Minimum and maximum air pressure Protection class II device Polarity of contacts on the rechargeable battery This product is subject to the provisions of the WEEE (Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment). Accordingly, this product must not be disposed of with domestic waste. The disposal regulations prevailing in the respective member countries must be observed (e.g., disposal by local authorities or dealers). Recycling (lithium ions) Manufacturer ECE approval for operation in motor vehicles. This product satisfies the requirements of 2004/108/EC (EMC directive), 2006/66/EC (Battery directive) and 2011/65/EU (RoHS directive).
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com Geräte-Nr. Appliance no. Kaufbestätigung: Das Gerät mit der obigen Gerätenummer wurde von uns original verpackt verkauft. Confirmation of purchase: The appliance with the above appliance number was sold in its original packaging. Kaufdatum Stempel und Unterschrift des Fachhändlers Stamp and signature of the dealer Purchase date...
  • Seite 38 all-gui des.c...
  • Seite 39 All manuals and user guides at all-guides.com Akku 047 GARANTIESCHEIN Für den Akku gewähren wir 6 Monate Garantie. Die Garantiezeit läuft ab Kaufdatum. CERTIFICATE OF GUARANTEE We grant a 6 months guarantee on the accu, commencing on the date of purchase.

Inhaltsverzeichnis