Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vibrationsmopp

INHALTSVERZEICHNIS

1
1
2
2
5
6
8

LIEFERUMFANG

(Bild A)
A Haupteinheit mit eingebautem Akku
1 x
B Netzteil 1 x
C Handgriff mit eingesetzter 12 V-
Batterie, A23, 1 x
D Rohr, 3-teilig (2 x Rohr, 1 x Verbin-
dungsstück)
E Messbecher 1 x
F Wischpad 2 x
Gebrauchsanleitung 1 x
Den Lieferumfang auf Vollständigkeit
und die Bestandteile auf Transport-
schäden überprüfen. Bei Schäden nicht
verwenden, sondern den Kundenservice
kontaktieren.
Eventuelle Folien, Aufkleber oder
Transportschutz vom Gerät abnehmen.
Niemals das Typenschild und eventuel-
le Warnhinweise entfernen!
2
3
5
5
6
6
7
7
8

AUF EINEN BLICK

(Bild B)
1 Ein- / Ausschalter und Sprühauslöser
2 Rohr
3 Verbindungsstück
4 Rohr
5 Stielaufnahme mit Entriegelungs-
mechanismus (Gerät aktivieren /
deaktivieren)
6 Ladebuchse (auf der Rückseite unter
der Schutzabdeckung)
7 Akkustandanzeige
8 Reinigungsfüße
9 Sprühdüse
10 LEDs
11 Wassertankverschluss
Legendennummern werden folgender-
maßen dargestellt: (1)
Bildverweise werden folgendermaßen
dargestellt: (Bild A)
DE
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MAXXMEE D260

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Vibrationsmopp INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Vor dem ersten Gebrauch Gerät zusammenbauen Akku aufl aden Batterie im Handgriff austauschen Wassertank füllen Gebrauch Reinigung und Aufbewahrung Fehlerbehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK (Bild A) (Bild B) A Haupteinheit mit eingebautem Akku 1 Ein- / Ausschalter und Sprühauslöser...
  • Seite 2: Symbole

    Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass du dich für den MAXXMEE Vibrationsmopp entschieden hast. Solltest du Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktiere den Kundenservice über unsere Website: www.dspro.de/kundenservice Wir wünschen dir viel Freude an deinen MAXXMEE Vibrationsmopp.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Vibrationsmopp ■ ■ Das Gerät ist für den privaten Haus- Von der Gewährleistung ausge- gebrauch, nicht für eine gewerbliche schlossen sind alle Mängel, die Nutzung bestimmt. durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Reparaturversu- ■ Das Gerät nur wie in der Anleitung che entstehen.
  • Seite 4: Warnung - Verletzungsgefahr

    ■ ■ Das Gerät und die Anschlussleitung Das Gerät und das Netzteil während niemals mit feuchten Händen berüh- des Ladens nicht abdecken, um eine ren, wenn das Gerät an das Strom- Überhitzung zu vermeiden. netz angeschlossen ist. HINWEIS – Risiko von Material- und ■...
  • Seite 5: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vibrationsmopp den. Beim Batterietausch auf die • Anbringen: Je ein Wischpad (F) mit- Polarität (+ / –) achten. hilfe des Klettverschlusses an einem Reinigungsfuß (8) an bringen. ■ Nicht wiederaufl adbare Batteri- en dürfen nicht geladen oder mit • Abnehmen: Die Wischpads von den anderen Mitteln reaktiviert, nicht Reinigungsfüßen abziehen (Bild C).
  • Seite 6: Batterie Im Handgriff Austauschen

    4. Das Netzteil vom Stromnetz und da- WASSERTANK FÜLLEN nach von der Haupteinheit trennen. 5. Die Schutzabdeckung für die Lade- Beachten! buchse wieder schließen. ■ Wenn der Wassertank befüllt ist, darf die Haupteinheit nicht gekippt, ver- BATTERIE IM HANDGRIFF kehrt herum oder seitlich gelegt bzw. gestellt werden.
  • Seite 7: Reinigung Und Aufbewahrung

    Vibrationsmopp Boden mit Hilfe der Sprühdüse (9) • Den Akku nach jedem Gebrauch auf- anzufeuchten. laden (siehe Kapitel „Akku aufl aden“). 5. Zum Ausschalten den Ein- / Ausschal- • Das Gerät und die Zubehörteile an ter am Handgriff erneut drücken. Die einem trockenen, vor Sonne ge- Reinigungsfüße hören auf zu vibrieren.
  • Seite 8: Entsorgung

    Wertstoffsammlung zuführen. TECHNISCHE DATEN ID Gebrauchsanleitung: Z 00469 M DS V2 0121 dk Gerät Artikelnummer: 00469 Modellnummer: D260 Spannungsversorgung: 11,1 V (3x Li-ion-Akku, 2000mAh) Leistung: 35 W (max.) Handgriff Spannungsversorgung: 12 V DC (1 x 12 V-Batterie, A23) Akku Ladedauer: ca.
  • Seite 9 Vibrationsmopp Hiermit erklärt DS Produkte GmbH, dass Bestimmt zum Vertrieb in den Mitglied- der Funkanlagentyp [D260] der Richtlinie staaten der Europäischen Union: 2014/53/ EU entspricht.      Der vollständige Text der EU-Konformitäts-     ...
  • Seite 10: Items Supplied

    CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Intended Use Safety Notices Before Initial Use Assembling the Device Charging Up the Battery Replacing the Battery in the Handle Filling the Water Tank Cleaning and Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE (Picture A)
  • Seite 11: Symbols

    If you have any questions about the device and about spare parts / accessories, con- tact the customer service department via our website: www.dspro.de/kundenservice We hope you have a lot of fun with your MAXXMEE vibrating mop.. Information About the Operating Instructions Before using the device for the fi...
  • Seite 12: Safety Notices

    ■ ■ The device should only be used as The warranty does not cover faults described in the operating instruc- caused by incorrect handling, damage tions. Any other use is deemed to be or attempted repairs. The same ap- improper. plies to normal wear and tear.
  • Seite 13 Vibrating mop. ■ Do not wrap the mains cable around WARNING – Danger of Injury! the mains adapter. ■ Danger of suffocation! Keep children ■ The device should only be used if it and animals away from the packaging has been fully and correctly assem- material.
  • Seite 14: Before Initial Use

    BEFORE INITIAL USE CHARGING UP THE BATTERY • Assemble the device (see the “As- sembling the Device” chapter). • Charge up the battery (see the Please Note! “Charging Up the Battery” chapter). ■ Risk of short-circuits! Do not insert any conducting objects (e.g. screw- ASSEMBLING THE DEVICE drivers or similar items) into the PLEASE NOTE: Flip up the stem...
  • Seite 15: Replacing The Battery In The Handle

    Vibrating mop. REPLACING THE BATTERY 2. Open the water tank cap (11) on the main unit. IN THE HANDLE 3. Fill the water tank with water using The handle (C) is equipped with a 12 V the measuring cup (max. 230 ml) battery, A23 type (already inserted when (Picture D).
  • Seite 16: Cleaning And Storage

    CLEANING AND STORAGE TROUBLESHOOTING If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the Please Note! problem yourself. If the problem cannot ■ During cleaning make sure that no be solved with the steps listed, contact liquid gets into the main unit (apart the customer service department.
  • Seite 17: Disposal

    TECHNICAL DATA ID operating instructions: Z 00469 M DS V2 0121 dk Device Article number: 00469 Model number: D260 Voltage supply: 11.1 V (3x Li-ion-battery, 2000mAh) Power: 35 W (max.) Handle Voltage supply: 12 V DC (1 x 12 V-battery, A23)
  • Seite 18 DS Produkte GmbH hereby declares that Designated for sale in the Member the radio equipment type [D260] com- States of the European Union. plies with Directive 2014/53/EU.      The complete text of the EU declaration ...
  • Seite 19: Composition

    Balai vibrant SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Avant la première utilisation Assemblage de l’appareil Rechargement des accus Remplacement de la pile dans la poignée Remplissage du réservoir d’eau Utilisation Nettoyage et rangement Dépannage Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION...
  • Seite 20: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition du balai vibrant MAXXMEE. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.dspro.de/kundenservice Nous espérons que votre balai vibrant MAXXMEE vous donnera entière satisfaction ! Informations sur le mode d’emploi...
  • Seite 21: Consignes De Sécurité

    Balai vibrant ■ ■ Cet appareil est conçu pour un usage Tout défaut imputable à une utilisa- domestique, non professionnel. tion non conforme, à une détériora- tion ou à des tentatives de réparation ■ Il doit être utilisé uniquement tel est exclu de la garantie.
  • Seite 22 ■ ■ Si l’appareil devait tomber à l’eau S’assurer que la poignée et le corps pendant qu’il est encore raccordé de l’appareil (hormis le réservoir au secteur, couper immédiatement d’eau) ne soient pas mouillés. Ne l’alimentation électrique. Extraire pas utiliser l’appareil si du liquide a ensuite seulement l’appareil de l’eau pénétré...
  • Seite 23: Avant La Première Utilisation

    Balai vibrant AVIS – Risque de dégâts matériels Pour retirer le manche, la poignée ou les pièces tubulaires individuelles, pres- causés par les piles ser sur les boutons de déverrouillage ■ Retirer la pile de la poignée lors- correspondants pour retirer la partie qu’elle est usagée.
  • Seite 24: Remplacement De La Pile Dans La Poignée

    ■ Impérativement recharger les 1. Retirez les trois caches à l’aide d’un accus dans leur intégralité avant la objet pointu. première mise en service afi n de 2. À l’aide d’un tournevis, ôter les deux disposer de la capacité de charge vis de la poignée.
  • Seite 25: Utilisation

    Balai vibrant UTILISATION NETTOYAGE ET RANGEMENT   Arrêter l’appareil après chaque nettoyage de surface, ceci pro- À observer ! longe nettement la durée d’utili- ■ Lors du nettoyage, veiller à ce qu’au- sation de chaque charge d’accus. cun liquide ne pénètre dans le corps 1.
  • Seite 26: Dépannage

    DÉPANNAGE La pile dans la poignée (C) est trop faible. Si l’appareil ne fonctionne pas correc- ► Changer la pile. tement, examiner le problème pour constater s’il est possible d’y remédier L’appareil ne travaille pas correcte- par soi-même. S’il n’est pas possible de ment.
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    88,61 % Puissance absorbée hors charge : 0,08 W Destiné à la distribution dans les pays membres de l’Union européenne : DS Produkte GmbH certifi e que le système radioélectrique [D260] est      conforme à la directive 2014/53/UE.
  • Seite 28: Omvang Van De Levering

    INHOUD Omvang van de levering Een overzicht Symbolen Signaalwoorden Doelmatig gebruik Veiligheids aanwij zingen Vóór het eerste gebruik Apparaat monteren Accu opladen Batterij in de handgreep vervangen Watertank vullen Gebruik Reinigen en opbergen Storingen verhelpen Verwerking Technische gegevens OMVANG VAN DE EEN OVERZICHT LEVERING (AfbeeldingB)
  • Seite 29: Symbolen

    Vibratiemop Beste klant, wij danken je dat je hebt gekozen voor de aankoop van de MAXXMEE vibratiemop. Mocht je vragen hebben over het apparaat en over onderdelen / toebehoren, neem dan contact op met de klantenservice via onze website: www.dspro.de/kundenservice Wij...
  • Seite 30: Veiligheids Aanwij Zingen

    ■ ■ Het apparaat is bedoeld voor privé Alle gebreken die ontstaan door gebruik, niet voor commerciële doel- ondeskundige behandeling, bescha- einden. diging of reparatiepogingen zij n uitgesloten van garantie. Dit geldt ■ Gebruik het apparaat uitsluitend zoals ook voor de normale slij tage. beschreven in de gebruikershand- leiding.
  • Seite 31 Vibratiemop ■ ■ Als het apparaat in het water valt Zorg ervoor dat de handgreep en de wanneer het is aangesloten op het hoofdeenheid (behalve de watertank) stroomnet, onderbreek dan meteen niet nat kunnen worden. Gebruik het de stroomtoevoer. Pas daarna het apparaat niet, wanneer er vloeistof apparaat uit het water trekken en is binnengedrongen.
  • Seite 32: Vóór Het Eerste Gebruik

    LET OP – Risico van materiële Veegpads aanbrengen / loshalen schade door batterij en Opgelet! ■ Neem de batterij uit de handgreep, ■ De veegpads mogen niet nat aan zodra deze leeg is. Zo voorkomt u de reinigingsvoeten worden aange- schade door lekken.
  • Seite 33: Batterij In De Handgreep Vervangen

    Vibratiemop 3. Sluit de netvoeding aan op een 6. Plaats de schroeven weer en draai goed toegankelij ke contactdoos, die deze handvast aan. volgens de voorschriften is geïnstal- 7. De afdekkingen weer in de gaten leerd. De weergave van de accus- steken.
  • Seite 34: Reinigen En Opbergen

    3. Leid het apparaat over het te reinigen • Trek de veegpads van de reinigings- resp. te poetsen oppervlak. voeten (8) af en maak deze schoon. Let daarbij op het wasetiket! Op- 4. Druk naar behoefte het sproeime- gelet: Afzonderlij k of met dezelfde chanisme (1) aan de handgreep in om kleuren wassen.
  • Seite 35: Verwerking

    TECHNISCHE GEGEVENS ID gebruikdershandleiding Z 00469 M DS V2 0121 dk Apparaat Artikelnummer: 00469 Modelnummer: D260 Spanningsvoorziening: 11,1 V (3x Li-ion-accu, 2000mAh) Vermogen: 35 W (max.) Handgreep Spanningsvoorziening: 12 V DC (1 x 12 V-batterij , A23) Accu Oplaadduur: ca.
  • Seite 36 Effi ciëntie bij geringe last (25 %): 88,61 % Krachtontneming bij nullast: 0,08 W Hiermee verklaart DS Produkte GmbH, Bestemd voor distributie in de lidstaten dat het radioapparatuurtype [D260] con- van de Europese Unie: form de richtlij n 2014/53/EU is.   ...

Diese Anleitung auch für:

00469

Inhaltsverzeichnis