Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation Instrucciones de empleo | Istruzioni per l’uso | Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации | Instrukcja użytkowania | Bruksanvisning | AC-4000 Luftreiniger Air purifier Purificateur d’air Purificatore d’aria Purificador de aire Luchtreiniger Очиститель воздуха Oczyszczacz powietrza...
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Vielen Dank für den Kauf des Promed AC-4000 Luftreinigers. Eine saubere und reine Umgebung ist nicht nur für Allergiker wichtig. Für unser aller Wohlbefinden ist gereinigte Luft, frei von Aerosolen, Viren, Bakterien, Feinstaub, Gasen und Gerüchen wichtig.
Seite 3
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die nachfolgend aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen sollen verhindern, dass Sie oder andere Personen sich verletzen können. Des Weiteren sollen sie einer Beschädigung des Gerätes vorbeugen. Vor Inbetriebnahme bitte beachten: A.
• Bei der Verwendung einer Applikation (App) zur Bedienung des Gerätes, geht der Anwender eine vertragliche Verbindung mit dem App-Anbieter ein; Promed übernimmt keine Garantien oder Haftung bei Schäden die durch die Verwendung entstehen. Hinweis: Bitte achten Sie unbedingt darauf, während des Wechseln des Filters einen Mundschutz und Handschuhe zu tragen.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Bitte überprüfen Sie vor Inbetriebnahme die Vollständigkeit der Lieferung. Verwenden Sie nur Originalteile! Hinweis 1. Zur Inbetriebnahme entfernen Sie die Schutzfolie des Gerätes, entfernen dann die Frontabdeckung (A), indem Sie mit je einem Finger links und rechts in den Lufteinlass-Schlitz greifen und die Abdeckung nach vorne abziehen.
INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Bei Druck auf die Sleep-Taste werden nach 3 Sekunden alle Anzeigen des Gerätes abgeschaltet, nur die Sleep-Taste leuchtet. Bei einem kurzen Druck auf diese Taste, erwacht das Display und eine Bedienung ist möglich. Nach 5 Sekunden wird das Display erneut abgeschaltet. Bei zweimaligem Druck auf diese Taste wird die Sleep-Funktion aufgehoben.
Die intelligente Steuerung erinnert nach 3000 Betriebsstunden an den Wechsel des Kombi-Filters. Bei normaler Luftbelastung des Umfeldes, kann der Kombi-Filter maximal 12 Monate verwendet werden. • Beide Filter sind als Set im Fachhandel oder bei Promed unter www.promed.de erhältlich (Art. 334001). UV-C-Röhrenlampe: •...
Unter normalen Umständen in Innenräumen, kann der Filter bis zu 12 Monate verwendet werden. Bei Verwendung in hoch belasteten Räumen kann sich die Lebensdauer verkürzen. 8. Wo kann ich Ersatzfilter bzw. Ersatzteile erwerben? Kontaktieren Sie Ihren Fachhändler oder die Promed GmbH (www.promed.de)
Dieses Produkt wurde mit aller Sorgfalt hergestellt und vor Verlassen des Werkes eingehend geprüft. Deshalb leisten wir auf dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Promed Produkte entsprechen ihrer Beschreibung und den jeweiligen Spezifikationen; es obliegt Ihrer Verantwortlichkeit, sicher zu stellen, dass die Produkte, die Sie kaufen, für die von Ihnen beabsichtigte Nutzung ausgelegt sind.
Seite 10
Eigentumsverletzungen, die sich aufgrund des Erwerbs oder Gebrauchs des Produktes oder wegen einer Garantieverletzung, eines Vertragsbruchs, Fahrlässigkeit, Produktfehlern oder anderen rechtlichen oder gesetzlichen Umständen ergeben, auch wenn Promed von der Möglichkeit solcher Schäden wusste. Promed haftet nicht für eine Verzögerung bei der Inanspruchnahme der Garantieleistungen.
Seite 82
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FOR THE SYMBOLS XPLICATION DES SYMBOLES PIEGAZIONE DEI SIMBOLI XPLICACIÓN DE LOS | О SÍMBOLOS ERKLARING VAN DE SYMBOLEN БЪЯСНЕНИЕ БЪЯСНЕНИЕ СИМВОЛОВ СИМВОЛОВ YJAŚNIENIE YJAŚNIENIE SYMBOLI SYMBOLI ÖRKLARING AV SYMBOLERNA Symbool voor apparaten met Symbol für Geräte der Schutzklasse II beschermingsniveau II Symbol for protection class II appliances Символ...
Seite 84
Weight: approx. 8 kg Poids : env. 8 kg Tipo di dispositivo: Tipo de dispositivo: Apparaattype: Purificatore d’aria AC-4000 Purificador de aire AC-4000 AC-4000 Luchtreiniger Alimentazione elettrica: Suministro de tensión: Voeding: 220 – 240 VAC, 50 Hz 220 - 240 VCA, 50 Hz 220 –...
Seite 85
TRANSPORT-/LAGER-/BETRIEBSBEDINGUNGEN | TRANSPORT/STORAGE/OPERATING CONDITIONS | CONDITIONS DE TRANSPORT/STOCKAGE/SERVICE | CONDIZIONI DI TRASPORTO / STOC CAGGIO / FUNZIONAMENTO | CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO/TRANSPORTE/ALMACENAJE Transport nur in der Only transport in the Uniquement transpor- Trasporto esclusivamente Transporte el aparato Originalverpack ung original packaging. ter dans l‘emballage nella confezione sólo en el paquete...
Seite 87
Oznaczenie Köpdatum · urzИdzenia · AC-4000 Stempel/Unterschrift des Händlers · Dealers stamp/signature · Cachet/ Signature du commerçant · Timbro/Firma del venditore · Sello/Firma del establecimiento · Stempel/handtekening van de dealer · Печать / подпись продавца · PieczЂН/Podpis dealera · Distributörens stämpel/underskrift Luftreiniger ·...