Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Kühlen und Temperieren
mit System
Betriebsanleitung
Werkzeugreinigung
GESELLSCHAFT WÄRME KÄLTETECHNIK MBH
D-58566 KIERSPE FRIEDRICH-EBERT-STR. 306-314
TEL. +49 (0) 23 59 / 665-0
FAX +49 (0) 23 59 / 665-150 www.gwk.com info@gwk.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GWK moldclean CC 103

  • Seite 1 Kühlen und Temperieren mit System Betriebsanleitung Werkzeugreinigung GESELLSCHAFT WÄRME KÄLTETECHNIK MBH D-58566 KIERSPE FRIEDRICH-EBERT-STR. 306-314 TEL. +49 (0) 23 59 / 665-0 FAX +49 (0) 23 59 / 665-150 www.gwk.com info@gwk.com...
  • Seite 2 Diese Anleitung darf nicht, auch nicht auszugsweise, vervielfältigt werden. Weitere Betriebsanleitungen zur Benutzung der gwk - Produkte können bei gwk nachbestellt werden. Technische Änderungen, die der Verbesserung der gwk - Produkte dienen, blei- ben vorbehalten. Bei Veräußerung oder Produktionsortverlagerung muss die Betriebsanleitung un- bedingt dem Gerät beigelegt werden.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Konformitätserklärung Inhaltsverzeichnis Kapitel 1 Allgemeines Seite 1.0 Einleitung 1 / 4 2.0 Anwendungsbereich 2 / 4 3.0 Gerätebeschreibung 2 / 4 3.1 Funktion 2 / 4 3.2 Steuerung 3 / 4 4.0 Symbolerklärung 3 / 4 Kapitel 2 Sicherheit 1.0 Allgemeines 1 / 16 2.0 Aufstellung...
  • Seite 4 Inhalt Kapitel Betrieb 1.0 Bedienelemente 1 / 26 1.1 Folientastatur und Anzeigen 1 / 26 1.2 Eingabetasten 2 / 26 1.3 4-wege Kugelhahn 3 / 26 2.0 Erstinbetriebnahme der Werkzeugreinigung 4 / 26 3.0 Inbetriebnahme 4 / 26 4.0 Bedienung 6 / 26 4.1 Menuführung 6 / 26...
  • Seite 5 Inhalt 3.5 pH-Elektrode und pH-Elektrodensitz reinigen 9 / 14 3.6 Durchflussmesser reinigen 11 / 14 4.0 Störungshilfen 12 / 14 5.0 Reparaturhinweise 14 / 14 Kapitel Ersatz- und Verschleißteillisten 1.0 Allgemeines 1 / 7 2.0 Anordnung der Bauteile im moldclean 1 / 7 2.1 Ersatz- und Verschleißteilliste Mechanik 4 / 7...
  • Seite 6: Kapitel 1 Allgemeines

    Gerät warten und kleinere Störungen beheben sowie eventuell das Gerät aufstellen, an- schließen und in Betrieb nehmen. den gwk-Kundendiensttechniker, der das Gerät aufstellt, anschließt und in Betrieb nimmt sowie Störungen behebt. Deshalb sollte die komplette BA grundsätzlich in der Nähe des Temperiergerätes aufbewahrt und für das...
  • Seite 7: Anwendungsbereich

    Teile aus Alumi- nium verwendet werden. Für diesen Einsatzbereich ist auf jeden Fall Rücksprache mit Ihrem Ansprechpart- ner der gwk erforderlich. In diesem Fall darf die Reini- gung maximal für 3 bis 4 Stunden durchgeführt wer- den.
  • Seite 8: Steuerung

    Allgemeines Eine mögliche Durchflussmengensteigerung während des Reinigungsvorganges wird im Display des Reglers in Prozent angezeigt, wobei die Durchflussmenge beim Reinigungsstart zugrunde gelegt wird. 3.2 Steuerung HINWEIS ! Alle Funktionen der Werkzeugreinigung werden von einem Mikroprozessor gesteuert und überwacht. 4.0 Symbolerklärung Das Sicherheitssymbol finden Sie bei allen Sicherheits- hinweisen, bei denen Gefahr für Personen besteht.
  • Seite 9 Allgemeines Das Symbol „Heiße Oberflächen“ weist auf Verbren- nungsgefahr hin. Anwender müssen sich durch ent- sprechende Schutzkleidung (siehe DIN EN 407) schützen. Das Symbol für Transport weist auf bestimmte Trans- portbedingungen hin. Das Symbol „Ätzend“ weist auf entsprechend gefähr- dete Stellen hin. Das Symbol „Reizend“...
  • Seite 10: Kapitel 2 Sicherheit

    Sicherheit 1.0 Allgemeines Sicherheitseinrichtungen an der Werkzeugreinigung tragen zur Sicherheit und Unfallverhütung bei. Die einwandfreie Funktion hat der Betreiber regelmäßig zu überprüfen. Die Werkzeugreinigung darf nicht ohne Seitenbleche betrieben werden! Achtung! Alle an der Werkzeugreinigung befindlichen Hin- weise und Sicherheitsaufkleber unbedingt beach- ten.
  • Seite 11: Aufstellung

    3.0 Verwendung von Schläuchen Zum umlaufseitigen (UV und UR) Anschluss des Werkzeugreinigungsgerätes ist nur geeignetes medi- um-, druck- und temperaturbeständiges Schlauchma- terial zu verwenden. Wir empfehlen gwk-Spülschläuche und Verbinder. Bei Bedarf kontaktieren Sie bitte unseren Vertrieb. 4.0 Betrieb und Instandhaltung 4.1 Betrieb Verbrennungsgefahr! Hohe Temperaturen treten an allen Wärmeträger...
  • Seite 12: Verwendung Von Chemikalien

    Sicherheit 4.1.1 Verwendung von Chemikalien Achtung! Zum Betrieb des moldclean dürfen ausschließlich Chemikalien von gwk eingesetzt werden, ansonsten erlischt die Gewährleistung. 4.1.2 Umgang mit Chemikalien Bei Arbeiten an Umlaufmedium berührten Teilen und mit zum Betrieb notwendigen gwk-Chemikalien müssen Sicherheitshandschuhe und Schutzbrille getragen werden.
  • Seite 13: Ersatzteile

    Sicherheit 4.2.2 Ersatzteile Ersatzteile müssen mindestens den vom Hersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. 4.3 Elektrik Die elektrische Anlage der Werkzeugreinigung ist nach DIN EN 60204-1 und IEC 801-2 konstruiert und gebaut worden und ist betriebssicher. Von der elektri- schen Anlage können jedoch Gefahren ausgehen, wenn sie von nicht sachkundigen Personen oder unsachgemäß...
  • Seite 14: Sicherheitsdatenblätter

    5.0 Sicherheitsdatenblätter 5.1 Produkt: CC 103 1. Stoff-/Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Produkt: CC103 Anwendung: zur Entfernung von Steinablagerungen in Wärmeübertragungssystemen. gwk Gesellschaft Wärme Kältetechnik mbH Friedrich-Ebert Str. 306-314 D-58566 Kierspe Tel.: +49 (0) 23 59 - 665-0 Fax. +49 (0) 23 59 – 665 150 2.
  • Seite 15 Sicherheit 4. Erste – Hilfe – Maßnahmen Nach Hautkontakt: Bei Berührung mit der Haut sofort mit viel Wasser und Seife abwaschen und gut nach- spülen. Wenn Rötung oder Reizung anhalten: Ärztli- chen Rat einholen. Nach Augenkontakt: Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mehrere Minuten bei geöffneten Lidspalt unter fließendem Wasser abspülen.
  • Seite 16 Sicherheit 8. Expositionsbegrenzung und persönliche Schutzausrüstung Zusätzliche Hinweise zur Gestaltung technischer Anlagen: Keine weiteren Angaben, siehe Punkt 7. Bestandteile mit arbeitsplatzbezogenen Zu überwa- chenden Grenzwerten: Das Produkt enthält keine relevanten Mengen von Stoffen mit arbeitsplatzbezoge- nen, zu überwachenden Grenzwerten. Zusätzliche Hinweise: Als Grundlage dienten die bei Erstellung gültigen Listen.
  • Seite 17 Sicherheit 10. Stabilität und Reaktivität Thermische Zersetzung / zu vermeidende Bedin- gungen: Keine Zersetzung bei bestimmungsgemäße Verwendung. Gefährliche Reaktionen: Keine gefährlichen Reaktio- nen bekannt. Gefährliche Zersetzungsprodukte: Phosphoroxide (z.B. P2O5). 11. Angaben zur Toxikologie Akute Toxizität Einstufungsrelevante LD/LC50- Werte: LD50/oral rat.:> 2.000 mg/kg. Primäre Reizwirkungen: An der Haut: Reizt die Haut und die Schleimhäute.
  • Seite 18 Sicherheit 14. Angaben zum Transport Landtransport ARD/RID und GGVS/GGVE (grenz- überschreitend/Inland) ARD/RID-GGVS/E Klasse: 8 Ätzende Stoffe Kemler-Zahl: 80 UN-Nummer: 1759 Verpackungsgruppe: ΙΙΙ Gefahrenzettel: 8 Bezeichnung des Gutes: UN 1759 Ätzender Fester Stoff, N.A.G. (Amidosulfonsäure) Seeschifftransport IMDG/GGVSee: IMDG/GGVSee Klasse: 8 UN-Nummer: 1759 Label 8 Verpackungsgruppe: ΙΙΙ...
  • Seite 19 Sicherheit 16. Sonstige Angaben Die Angaben stützen sich auf den heutigen Stand unserer Kenntnisse, sie stellen jedoch keine Zusiche- rung Von Produkteigenschaften dar und begründen kein vertragliches Rechtsverhältnis. Relevante R-Sätze 36/38 Reizt die Augen 37/38 Reizt die Atmungsorgane und die Haut 52/53 Schädlich für Wasserorganismen, kann in Gewässer längerfristig schädliche Wirkungen haben.
  • Seite 20 1. Stoff-/ Zubereitungs- und Firmenbezeichnung Produkt: NA 2 Anwendung: Neutralisationsmittel für saure Lösungen / Flüssigkeiten. gwk Gesellschaft Wärme Kältetechnik mbH Friedrich-Ebert Str. 306-314 D-58566 Kierspe Telefon: +49 (0) 23 59 – 90 20 47 Telefax: +49 (0) 23 59 – 90 20 49 2.
  • Seite 21 Sicherheit Augenkontakt: Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen (mindestens 15 Minuten). Sofort Arzt hinzuziehen. Einatmen: Person an die frische Luft bringen, oder Sauerstoffzufuhr. Ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Einnahme: Reichlich Wasser nachtrinken und Frisch- luftzufuhr. KEIN Erbrechen herbeiführen. Unverzüglich Arzt hinzuziehen.
  • Seite 22 Sicherheit 7. Handhabung und Lagerung Handhabung: Produkt fernhalten von: sauren Stoffen. Berührung mit den Augen und der Haut vermeiden. Lagerung: Produkt nicht zusammen lagern mit: Säu- ren, starken Oxidationsmitteln. Vor Frost schützen. Lagertemperatur, Hitze: nicht anwendbar. Behälter dicht geschlossen halten. Wasserrechtliche Bestimmungen beachten.
  • Seite 23 Sicherheit 10. Stabilität und Reaktivität Chemische Stabilität: Stabil. Zu vermeidende Bedingungen: Nicht zusammenbrin- gen mit: Säuren, unedle Metalle, Ammoniumsalze. Gefährliche Reaktionen: Stark exotherme Reaktion Säuren. Reaktionen mit Leichtmetallen unter Bildung von Sauerstoff. Bei Einwirken auf Ammoniumsalze entwickelt sich Ammoniak. Gefährliche Zersetzungsprodukte bei Normal- gebrauch: Nicht bekannt.
  • Seite 24 Sicherheit 13. Hinweise zur Entsorgung Abfälle aus planmäßiger Verwendung: Keine. Verunreinigte Verpackung: Liefergebinde mit Was- ser ausspülen und Restmenge bestimmungsgemäß verwenden. Abfallbeseitigung: Ausgelaufenes Produkt, sowie Restbestände sollten als Abfall angesehen werden. Sich an ein amtlich zugelassenes Unternehmen für die sachgerechte Entsorgung wenden. Abfallschlüsselnummer: Die Abfallschlüsselnummer nach Kreislw.-Abf.-Gesetz ist abhängig vom Abfaller- zeuger und kann dadurch für ein Produkt unterschied-...
  • Seite 25 Sicherheit Nationale Gesetze, Verordnungen usw. * Deutschland Klassifizierung nach VbF: Nicht zutreffend. Wassergefährdungsklasse: 1, schwach wasserge- fährdend (nach Annex 4 der VwVwS 06/1999). 16. Sonstige Angaben Die Angaben stützen sich auf den heutigen Stand unsere Kenntnisse, sie stellen jedoch keine Zusiche- rung von Produkteigenschaften dar und begründen kein vertragliches Rechtsverhältnis.
  • Seite 26: Cc103

    9,1 (bei 60Hz) max. Vorsicherung Max. Temperatur °C Max. Vorlaufdruck Max. Vorlaufvolumen l/min. Heizleistung CC103 Tabs Zulässiges Reinigungsmittel (gwk-Nr. 8110627, W0433C, W0434C, W0436C) NA2 in Pfandflasche Zulässiges Neutralisationsmittel (gwk-Nr. W0435, W0436) Betriebspumpentyp SPK 4-8/8-A-W-I-AUUV (50Hz) SPK 4-8/5-A-W-I-AUUV (60Hz) Pumpenbauart Tauchpumpe...
  • Seite 27: Erforderliche Wasserqualität

    Chemika- lienverbrauch kommen kann. Bei Fragen setzen Sie sich bitte mit unserer Serviceab- teilung in Verbindung. Wir empfehlen: gwk Gesellschaft Wärme Kältetechnik mbH Friedrich-Ebert-Str. 306 - 314 D - 58566 Kierspe Tel.: 02359 / 665 - 0 Sollte es durch abweichende Wasserqualität zu Störun-...
  • Seite 28: Kapitel 4 Transport / Aufstellung

    Transport / Aufstellung 1.0 Allgemeines Die Werkzeugreinigung ist werkseitig nach Probelauf und Abnahme komplett entleert worden. Bei allen Transporten auf Sicherung gegen Verrutschen und Umkippen achten. Geeignete Maßnahmen treffen! Schäden durch unsachgemäßes Be- und Entladen sowie durch Gewalteinwirkung unbedingt vermeiden. Minimale Umgebungstemperatur bei Transport und Achtung! Lagerung: 5 °C!
  • Seite 29: Maßplan

    Transport / Aufstellung 2.0 Maßplan (391559) 4-Wege-Kugelhahn Rp 1/2 (Flowreverser) Neutralisation Nachspeisung Rp 1/2 Einwurf für Reinigungstabs Elektroanschluss Entleerung Rp 1/2 (mit Kugelhahn) Gewicht: 92 kg moldclean_trans_de Kapitel 4 Vers. : 04/08 Seite 2/6 01.04.2008 / KU...
  • Seite 30: Aufstellungsbedingungen

    Transport / Aufstellung Aufstellungsbedingungen Den Platzbedarf dem vorgestellten Maßplan entnehmen. Die Werkzeugreinigung nur waagerecht aufstellen. Werkzeugreinigung so aufstellen, dass sie durch betriebli- che Verkehrs- oder Transportvorgänge nicht beschädigt wird. 4.0 Montagearbeiten vor Erstinbetrieb- nahme Die Sicherheitsbestimmungen gemäß Kapitel 2 „Sicherheit“ sind unbedingt zu beachten.
  • Seite 31: Anbringen Des Neutralisationsbehälters

    Transport / Aufstellung Anbringen des Neutralisationsbehälters - Schutzblech demontieren. - Zur Demontage das Schutzblech zuerst bis zum Anschlag nach oben ziehen und dann nach hinten ab- ziehen. - Vorratsbehälter für Neutralisationslösung montieren. Der Behälter kann bis zur Entleerung am Gerät bleiben. Bei Einlagerung oder Transport ist der Behälter zu demontieren.
  • Seite 32: Elektroanschluss

    Betrieb auf Eignung von Druck-, Temperatur- und Mediumbeständigkeit zu prüfen! (s. Sicherheitsdatenblätter, ggfls. mit Hersteller bzw. gwk Rücksprache halten) Geeignete Schlauchmaterialien sind z. B.: PVC, PTFE, EPDM Wir empfehlen gwk-Spülschläuche und Verbinder zu verwenden. Elektroanschluss Immer VDE- sowie andere nationale Vorschriften Achtung! beachten! Die Elektroschaltpläne befinden sich in Kapitel 6 „Pläne“.
  • Seite 33 Transport / Aufstellung moldclean_trans_de Kapitel 4 Vers. : 04/08 Seite 6/6 01.04.2008 / KU...
  • Seite 34: Betrieb

    Betrieb 1.0 Bedienelemente Folientastatur und Anzeigen LCD-Display (Hintergrundbeleuchtung Heizen - grün erlischt aus Energiespargründen nach Nicht belegt 5 Minuten, wenn keine Eingabe erfolgt ist) Reinigung aktiv - grün Tastatur (siehe auch 1.2) Nicht belegt Nachspeisung - grün 10 Störmeldung - rot Pumpe Neutralisation eingeschaltet - grün Betriebspumpe eingeschaltet - grün Kapitel 5...
  • Seite 35: Eingabetasten

    Betrieb Eingabetasten <Aus> <Ein> Schaltet das Gerät Schaltet das Gerät <Ab> <Auf> -Beenden der Reini- -Bestätigen Tab gung (4 s halten) Einwurf -Abwärtsbewegung -Aufwärtsbewegung innerhalb eines innerhalb eines Menupunktes Menupunktes <Temperatur> <Programm> -Anzeige Durchfluss -Messwerte löschen in l/min -Sprache ändern -Anzeige pH-Wert -Betriebsparameter -Anzeige Tempera-...
  • Seite 36: 4-Wege Kugelhahn

    Betrieb 4-Wege-Kugelhahn Der 4-Wege Kugelhahn dient dazu die Durchflussrichtung der Reinigungslösung im angeschlossenen Kühlkanal während dem Reinigungsprozess umkehren zu können. Die Umkehr der Durchflussrichtung kann nach Bedarf in regelmäßigen Abständen im laufenden Reinigungsprozess von Hand getätigt werden. (z.B. jede Stunde einmal) Eine Durchflussrichtungsanzeige befindet sich auf dem Umstellbügel des 4-Wege Kugelhahn (s.
  • Seite 37: Erstinbetriebnahme Der Werkzeugreinigung

    Betrieb 2.0 Erstinbetriebnahme der Werkzeugreinigung Rechtsdrehfeld der CEE-Steckdose prüfen. Ist eine Prüfung des Rechtsdrehfeldes der bauseitigen Steckdose nicht möglich, so kann an der Werkzeugreini- gung Selbst eine Überprüfung der Drehrichtung (des Dreh- feldes) vorgenommen werden. Das rechte Seitenblech (auf die Bedienseite gesehen) muss abgenommen werden.
  • Seite 38 Betrieb Zum Starten der Es erscheint die Meldung Reinigung Taste „Ι“ drücken! Taste <Ein> drücken Bei angeschlossener Nachspeisung wird das leere Gerät Gerät wird automatisch befüllt. Auf dem Display erscheint: befüllt Wird bei der Befüllung die Überwachungszeit von 4 min. über- Füllstand Störung schritten, wird der Vorgang unterbrochen und es erfolgt die Füllstand zu gering,...
  • Seite 39: Bedienung

    Betrieb Bedienung Menuführung Alle erforderlichen Einstellungen, sowie Anzeigen sind über das zentrale Bedienfeld in der Schaltschranktür zu erreichen. Die Menustruktur ist in eine Eingabe- (Taste <Programm>) und eine Beobachtungsebene (Taste <Temperatur>) einge- teilt, welche sich jeweils in mehrere Unterpunkte weiter gliedern und im folgenden näher beschrieben werden.
  • Seite 40: Programmebene

    Betrieb 4.1.1 Programmebene In dieser Ebene haben Sie die nachfolgenden Eingabemög- lichkeiten: - Messwerte löschen - Sprache ändern - Betriebsparameter ändern (Ebene C34) 1. Taste <Programm> drücken Es erscheint die Anzeige: Messwerte Löschen? nein 2. Taste <Auf> drücken Es erscheint die Anzeige: Sprache Deutsch 3.
  • Seite 41: Messwerte Löschen

    Betrieb 4.1.1.1 Messwerte löschen Zur Reinigung von mehreren Kreisläufen nacheinander mit der Messwerte gleichen Spüllösung, können die Messwerte für die verstrichene Löschen? Reinigungszeit (Dauer) und den Durchflussgewinn (Menge) mit dieser Menufunktion auf „Null“ zurückgesetzt werden. nein Taste <Programm> drücken. Taste <AUF> drücken, bis der Menupunkt „Messwerte löschen“...
  • Seite 42: Betriebsparameter Eingeben

    Betrieb 4.1.1.3 Betriebsparameter eingeben Dieses Menü ist gegen unberechtigte Eingriffe durch einen Code Parameter ändern geschützt. Die Codezahl ist ab Werk standardmäßig auf 34 => Code eingeben gesetzt. In dieser Ebene haben Sie die nachfolgenden Eingabemög- lichkeiten: - Displaykontrast - Displaybeleuchtung ein-/ausschalten - Alarm der pH-Sonde quittieren - Wartungshinweis quittieren 1.
  • Seite 43: A0 - Displaykontrast

    Betrieb Es erscheint die Anzeige: Wartungshinweis quittieren nein Mit der Taste <Ab> kann die Parameterebene jederzeit verlassen werden. 4.1.1.3.1 A0 - Displaykontrast einstellen Displaykontrast Menuoption unter der Eingabeebene C34 für Betriebsparameter. Hinführung wird in Abschnitt „Betriebsparameter eingeben“ beschrieben. Taste <Programm drücken> Im Display wird „Eingabe:“...
  • Seite 44: A1 - Displaybeleuchtung

    Betrieb 4.1.1.3.2 A1 - Displaybeleuchtung Menuoption unter der Eingabeebene C34 für Betriebsparameter. Beleuchtung Hinführung wird in Abschnitt „Betriebsparameter eingeben“ Ständig einsch. beschrieben. Taste <Programm> drücken. Im Display wird „Eingabe:“ eingeblendet. Mit Taste <Auf> oder <Ab> „ja“ oder „nein“ anwählen. Mit Taste <Programm> die Eingabe bestätigen. Mit der Taste <Ab>...
  • Seite 45: A3 - Wartung Quittieren

    Betrieb 4.1.1.3.4 Wartung quittieren Wartungshinweis Menuoption unter der Eingabeebene C34 für Betriebsparameter. quittieren Hinführung wird in Abschnitt „Betriebsparameter eingeben“ beschrieben. nein Taste <Programm> drücken. Im Display wird „Eingabe:“ eingeblendet. Mit Taste <Auf> oder <Ab> „ja“ oder „nein“ anwählen. Durch die Eingabe „ja“ wird der Alarm „Gerät warten“ zurückgesetzt.
  • Seite 46 Betrieb 1. Taste <Temperatur> drücken Es erscheint die Anzeige (Beispielwert): Durchflussmenge 26,51 l/min 2. Taste <Auf> drücken Es erscheint die Anzeige (Beispielwert): pH-Wert 1,46 3. Taste <Auf> drücken Temperatur Es erscheint die Anzeige (Beispielwert): 50°C 4. Taste <Auf> drücken Es erscheint die Anzeige (Beispielwert): Betriebsstunden Kapitel 5 moldclean_Betrieb_de...
  • Seite 47: Reinigung

    Die Reinigung sollte im Normalfall für ca. 16 h durchgeführt werden. Die Dauer der Reinigung kann in Ausnahmefällen und nach Rücksprache mit gwk auch bis zu 48 h oder in extremen Fällen auch noch länger ausgedehnt werden. In diesem Zeitraum bewirkt das Reinigungsmittel ein gründ- liches Lösen von Ablagerungen (Kalk) und Korrosionen...
  • Seite 48 Betrieb Der Reinigungsvorgang wird jetzt gestartet. Die Tabs werden Reinigung wird aufgelöst. Auf dem Display erscheint: gestartet Dieser Vorgang dauert ca. 15 min. Bitte warten Nach Ablauf dieser Zeit prüft der Regler im Hintergrund (nicht Abbrechen mit ∇ sichtbar), ob die Anzahl der eingefüllten Tabs ausreichend ist (pH <...
  • Seite 49: Reinigung Unterbrechen

    Betrieb Der Reinigungsvorgang wird gestartet. Die Tabs werden CC103-Tabs aufgelöst. Auf dem Display erscheint: werden aufgelöst Dieser Vorgang dauert ca. 10 min. Bitte warten! Abbrechen mit ∇ Sobald der pH-Wert wieder unter pH 2 abgesunken ist erfolgt Reinigung aktiv im Display die ursprüngliche Anzeige der aktiven Reinigung: Dauer: ..h ..min Menge: + ..% Abbrechen mit ∇...
  • Seite 50 Dazu ist der Kreislauf mit Frischwasser zu spülen und das Spülwasser ist aufzufangen und durch manuelle Zugabe der Neutralisationslösung NA2 zu neutralisieren (pH- Indikatorstäbchen (gwk Art.-Nr. 8110558) zur Kontrolle des pH-Wertes verwenden). Reinigungslösung die einmal angesetzt wurde sollte nicht Hinweis! mit mehr als 40 Tabs angereichert werden.
  • Seite 51: Nachtbetrieb

    Betrieb Bitte beachten: Da zu diesem Zeitpunkt keine Neutralisa- tion erfolgt ist, ist die Spüllösung in einem sauren Zustand. Das heißt, wird das/der Werkzeug/Wärmetauscher jetzt demontiert, können sich Rückstände in den Kanälen über einen längeren Zeitraum negativ auswirken. Diese Vorge- hensweise ist zwar möglich, wird aber nicht unbedingt empfohlen.
  • Seite 52 Betrieb pH-Wert Der für die Reinigung erforderliche pH-Wertbereich der Spüllösung liegt unter pH 2. Dies wird über den Regler im moldclean kontinuierlich überwacht. Solange der pH-Wert im Laufe der Reinigung ansteigt, sind reaktionfähige Substanzen im Kreisklauf vorhanden, die mit der Reinigungschemikalie reagieren.
  • Seite 53: Reinigung Beenden

    Betrieb 4.2.6 Reinigung beenden Die Reinigung wird nach eigenem Ermessen beendet. Dies erfolgt durch Drücken und Halten der Taste <Ab> für 4 Sekunden. 4 Sek. Vor dem Beenden der Reinigung sollte der Vorrat der Neutralisationslösung in der Vorratsflasche geprüft wer- den.
  • Seite 54: Austausch Der Reinigungslösung

    Betrieb 4.2.7 Austausch der Reinigungslösung Achtung! Die Reinigungslösung sollte gewechselt werden, so- bald deutliche Verschmutzungen in der Reinigungslö- sung zu erkennen sind. Natürlich ist es möglich, mehrere Kreisläufe mit nur einer angesetzten Reinigungslösung nacheinander zu spülen. Hierbei ist aber ausdrücklich zu erwähnen, dass dies nur dann ohne Probleme machbar ist, wenn nur sehr schwa- che Verunreinigungen in der Reinigungslösung zu erken- nen sind.
  • Seite 55: Entsorgung Der Reinigungslösung

    Kapitel 2, Sicherheit unter dem Abschnitt „Sicher- heitsdatenblätter“. pH-Sonde kalibrieren Kalibrierung darf nur durch autorisiertes Fachpersonal durchgeführt werden! Darunter sind, durch gwk geschulte oder unterwiesene Mitarbeiter des Betreibers zu verstehen. Falls Wartungsmeldung „pH-Sonde kalibrieren“ erscheint, diese quittieren wie in diesem Kapitel unter „Alarm pH-Sonde quittieren“ beschrieben.
  • Seite 56 Betrieb Schaltschrank öffnen und folgende Eingaben an dem gezeigten Messumformer vornehmen. Das Display des Messumformers zeigt: < PHDIN > Taste <E> 4 Sekunden lang drücken. Das Display zeigt: Enter PW -> 0 0 0 0 Taste <E> drücken. Das Display zeigt: Main 1) Setup Taste <E>...
  • Seite 57 Betrieb Taste <Ab> drücken Das Display zeigt: Setup 2) Calib. Taste <E> drücken Das Display zeigt: Temp CAL Über die Pfeiltasten wird hier die aktuelle Temperatur der 25°C Pufferlösung eingestellt Taste <E> drücken Das Display zeigt: In der Zeile Ra wird der von der pH-Sonde aktuell gemes- Ra 07.45pH sene Ist-pH-Wert angezeigt.
  • Seite 58 Betrieb Taste <E> drücken Das Display zeigt: In der Zeile Rb wird der von der pH-Sonde aktuell gemesse- Rb 04,51pH ne Ist-pH-Wert angezeigt. Cb 07.00pH In der Zeile Cb wird der, mit einem Referenz-pH-Messgerät gemessene Ist-pH-Wert der Pufferlösung pH 7 über die Pfeiltasten eingestellt.
  • Seite 59: Betriebs- Und Störmeldungen

    Betrieb Betriebs- und Störmeldungen im Display Meldung Aktion Wartungsmeldung: Kalibrierung nur durch unterwiesenes Personal pH-Sensor und Anleitung (siehe 4.3 im Kap. 5). kalibrieren! Störung: Gerät ausschalten. Netzstecker ziehen. Gerät STB ausgelöst! abkühlen lassen (ca. 30 °C). Störungsursache beseitigen. Schaltschrank öffnen. Kappe des STB abschrauben und Rückstellknopf drücken.
  • Seite 60 Betrieb Kapitel 5 moldclean_Betrieb_de Vers. : 04/08 Seite 27/27 01.04.2008 /KU...
  • Seite 61: Kapitel 6 Pläne

    Pläne Auf den folgenden Seiten finden Sie das Kreislaufschema 361 323 und die Elektroschaltpläne 362 260 365 284 382958 moldclean_pläne_de Kapitel 6 Vers. : 04/08...
  • Seite 72: Kapitel 7 Instandhaltung

    Unser Kundendienst kann Ihnen unter Berücksichtigung Ihrer Betriebsverhältnisse entsprechende Wartungsin- tervalle vorschlagen. Bei Fragen zu Wartungsarbeiten wenden Sie sich bitte an den gwk-Kundendienst, siehe Kapitel 9. Vor allen Wartungsarbeiten ist das moldclean zuerst an der Bedieneinheit auszuschalten und anschließend ist der Netzstecker zu ziehen! Das moldclean muss gegen unbeabsichtigtes Wieder- einschalten gesichert werden.
  • Seite 73: Pflege Und Wartung

    Instandhaltung Pflege und Wartung Vor allen Instandhaltungsarbeiten sind folgende Maß- nahmen durchzuführen: Gerät über Taste „0“ ausschalten! Netzstecker ziehen, und gegen Wiedereinschalten sichern! Warnschild anbringen! Gerät auf gefahrlose Temperatur abkühlen lassen! Niemals Dampf- oder Hochdruckreiniger zur Rei- Achtung! nigung verwenden! moldclean_instand_de Kapitel 7 Vers.
  • Seite 74: Wartungsintervalle

    Instandhaltung 3.0 Wartungsintervalle Alle angegebenen Wartungszeiträume sind Richtwerte. Je nach Einsatzart, Betriebsumständen und Umge- bungsbedingungen können kürzere Fristen notwendig sein. Wir empfehlen, das Gerät in den von der jeweiligen Wasserqualität und dem Grad der Verschmutzung abhängigen Zeitabständen durchzuspülen und über den Geräteablauf vollständig zu entleeren.
  • Seite 75: Wartungsmeldung

    Instandhaltung 3.1 Wartungsmeldung Alle 200 Betriebsstunden wird zur Wartung des moldclean aufgefordert. Es erscheint die Meldung: „Gerät warten“. Diese Meldung erlischt erst wenn sie mit der Taste <Ab> quittiert wird. Die Gerätefunktion wird jedoch nicht unterbrochen. Daraufhin sind die Wartungsar- beiten entsprechend nachfolgendem Wartungsproto- koll jedoch unabhängig von der im Wartungsprotokoll angegebenen Intervalle durchzuführen bzw.
  • Seite 76: Kapitel 7 Seite 5/14

    Instandhaltung pH-Sensorik Kalibrieren 500 h Durchflussmesser Reinigen 100 h Wasserzufuhr Schmutzfilter 160 h reinigen Gerät Komplett 200 h reinigen, Funkti- on überprüfen Elektrische Auf Funktion 600 h Schalteinrichtun- prüfen; bei Bedarf austau- schen Gerät Auf Dichtigkeit 3600 h überprüfen Schraubverbin- (z.B.
  • Seite 77 Instandhaltung Prüfung Bemerkung Datum Name Unterschrift moldclean_instand_de Kapitel 7 Vers. : 04/08 Seite 6/14 07.04.2008 / KU...
  • Seite 78: Überwachungszeit Ph

    6. Gelösten Schmutz vollständig aus dem Reini- gungsbehälter ausspülen 7. Auch die außen liegenden Bauteile von Schmutz befreien. 8. Bauteile auf Beschädigungen kontrollieren. Be- schädigte Bauteile durch die gwk reparieren oder austauschen lassen. moldclean_instand_de Kapitel 7 Vers. : 04/08 Seite 7/14...
  • Seite 79: Siebkorb Reinigen

    Instandhaltung 3.4.1 Siebkorb reinigen Ist die Reinigungslösung entsorgt, kann der Siebkorb gereinigt werden. Da nicht vorhergesagt werden kann, wie hoch die Konzentration an gelösten Verschmutzun- gen nach einem Reinigungsvorgang ist, sollte dieser Vorgang nach jeder Reinigung bzw. Neutralisation erfolgen. Die einwandfreie Funktion des Siebkorbes muss sichergestellt sein.
  • Seite 80: Ph-Elektrode Und Ph-Elektrodensitz Reinigen

    Instandhaltung pH-Elektrode und pH-Elektrodensitz reinigen Nach jeder Werkzeugreinigung, spätestens aber nach jeder dritten Reinigung 1. Gerät ausschalten und einen kurzen Moment war- ten, damit das Umlaufwasser aus den Leitungen in den Behälter zurückgelaufen ist. 2. pH-Elektrodenkabel von der pH-Elektrode ab- schrauben.
  • Seite 81 Instandhaltung 7. pH-Elektrode mit Anschlusskabel verbinden und die richtige Anzeige der pH-Elektrode mit Pufferlö- sung pH 4 u./o. pH 7 kontrollieren. Am Messumfor- mer bzw. Kompaktregler muss der entsprechende pH-Wert zur Pufferlösung angezeigt werden (pH 4 oder pH 7). Ist dies nicht der Fall, ist die pH- Elektrode nach der Beschreibung in Kapitel 5, Ab- schnitt „pH-Sonde kalibrieren“...
  • Seite 82: Durchflussmesser Reinigen

    Instandhaltung 3.6 Durchflussmesser reinigen Alle 100 Betriebsstunden Gerät ausschalten Durchflussmesser elektrisch abklemmen. 3. Durchflussmesser an seinen Verschraubungen aus der Pumpendruckleitung herausschrauben. Durchflussmesser mit einer mittelharten Flaschen- bürste und etwas klarem Wasser reinigen und den Messkopf mit klarem Wasser ausspülen. Darauf achten, dass insbesondere die Kontaktstel- len in der Strömungskammer vom Messkopf frei und sauber sind.
  • Seite 83: Störungshilfen

    Instandhaltung Störungshilfen Störung Ursache(n) Lösung(en) Gerät speist nach (5 Leck; Dichtungen, Leitungen, sec); Heizung ausge- fehlender Kühlwasserdruck Pumpe und Ventile überprü- schaltet; nach weiteren fen; defekte Teile erneuern; 4 min Nachspeisen Kühlwasserleitung kontrollie- schaltet das Gerät ab ren, Schieber öffnen, Druck sicherstellen Heizung schaltet nicht Sicherheitstemperatur-...
  • Seite 84: Kapitel 7 Seite 13/14

    Instandhaltung Störung Ursache(n) Lösung(en) Gerät heizt, obwohl Heizungsschütz klemmt Heizungsschütz austau- Steuerung keinen Span- schen nungsausgang liefert Pumpe fördert nicht oder Querschnitte von Schläu- Reinigungsdauer verlän- zu wenig chen und (oder) Verbrau- gern und evtl. auf Ver- chern verstopft schmutzungsart kontrollie- Pumpe blockiert ren;...
  • Seite 85: Reparaturhinweise

    Instandhaltung Reparaturhinweise Vor allen Reparaturarbeiten: Taste <Ab> 4 sec. gedrückt halten und die Neutralisa- tion einleiten. Gerät abkühlen! Gerät Ausschalten: Taste <Aus>! Netzstecker ziehen! Bei allen Arbeiten an der Elektrik nach VDE- sowie anderen national gültigen Vorschriften verfahren! - Schaltschrank öffnen und Verkleidungsbleche demontieren - Verbindungsschläuche lösen - Steckkontakte an der Schaltschrankrückseite...
  • Seite 86: Kapitel 8 Ersatz- Und Verschleißteillisten

    Ersatz- und Verschleißteillisten Allgemeines Auf den folgenden Seiten finden Sie eine Übersicht über die Bauteilanordnung mit den Ersatzteilnummern. Anordnung der Bauteile im moldclean MID (2B1)* Betriebspumpe (1M1)* pH-Elektrode (6)** 9200261 5052830 (380-415V/50Hz) 5120253 pH-Kabel Schlauch 5052831 (440-500V/60Hz) 5120142 1310937 Dichtung 3220071 Schlauchschelle 3160245 Schlauch...
  • Seite 87 Ersatz- und Verschleißteillisten Heizung (1E2)* Kugelschwimmer (7)** 4-Wege-Kugelhahn (13)** 9051059 (400V) 9010161 3410213 (blauer Griff) 3410211 (roter Griff) 9051063 (440V + 480V) Mikroschalter (1S1)* Dichtung 9150754 3220072 Schmutzfänger (10)** 3450037 Lenkrolle Magnetventil (1Y1)* 2-Wege-Kugelhahn 8080010 9360150 (12)** 3410194 *Bauteilbezeichnungen beziehen sich auf die Elektroschaltpläne, siehe Kapitel 6 „Pläne“. **Positionsnummern beziehen sich auf das Kreislaufschema, siehe Kapitel 6 „Pläne“.
  • Seite 88 Ersatz- und Verschleißteillisten Schütz (1K1)* Steuertrafo 230/24V (0T2)* 9120739 (DIL EM-10) 9190452 Schütz (1K2 )* pH-Messumformer (2B2)* STB (1S2)* 9121211 (DILM 9-10) 5120161 9040334 Platine KRINT (1A10)* 9070454 Platine KRADC (1A2)* 9070880 Speicher IC 9070286 Bi-Relais (1F1.1)* Kabel EPROM KRR.1xx 9120745 (ZE-2,4;...
  • Seite 89: Ersatz- Und Verschleißteilliste Mechanik

    Ersatz- und Verschleißteillisten Ersatz- und Verschleißteilliste Mechanik Baugruppen Aus- Pos.* E/V Stück Benennung Sach-Nr. führung Eintauchpumpe Pumpe 380-415V / 50Hz 5052830 440-500V / 60Hz 5052831 Dichtung 3220071 Neutralisation Membranpumpe 5120243 6x4mm Schlauch 1310935 Temperatur- Pt-100 9020183 fühler Dichtung zu Pt-100 3220041 Nach- Magnetventil DN 8...
  • Seite 90 Ersatz- und Verschleißteillisten Baugruppe Aus- Pos.* Stück Benennung Sach- führung Umlauf 4-Wege-Kugelhahn Rücklauf blauer Griff 3410213 roter Griff (Vorgänger) 3410211 Siebkorb 0361186 3 kW Schütz DILM 9-10 9121290 Heizung 1F1.1 Halbleiter-Bi-Relais ZE-2,4 (400V) 9120745 400V ZE-1,6 (440V + 480V) 9120744 440;480V Mikroschalter 9150754...
  • Seite 91: Ersatz- Und Verschleißteilliste Elektrik/Elektronik

    Ersatz- und Verschleißteillisten 2.2 Ersatz- und Verschleißteilliste Elektrik/Elektronik Baugruppe Aus- Bauteil- Stück Benennung Sach-Nr. führung name** Schütz DIL EM-10 9120739 Pumpe 3 kW Schütz DILM 9-10 9121290 Heizung 1F1.1 Halbleiter-Bi-Relais ZE-2,4 (400V) 9120745 400V ZE-1,6 (440V + 480V) 9120744 440;480V Sicherheits- Temperaturwächter 9040334...
  • Seite 92: Kapitel 9 Kundendienst

    Herr Gorczynski Kaufmännische Abwicklung Herr Meisterjahn Tel.: +49 (0) 2359 / 665 -162 Herr Tofote -167 Reparaturen (im Hause gwk) Herr Ciarella Tel.: +49 (0) 02359 / 665 - 170 teco_c_kud_de Kapitel 9 Vers. : 07/05 Seite 1/2 18.07.2005 / IM...
  • Seite 93 Kundendienst Vertrieb Ersatzteile Tel.: +49 (0) 2359 / 665 - 560 Frau Hofmann PLZ 20000 – 69999, Algerien, Belgien, Dänemark, Estland, Finnland, Frankreich, Holland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Norwegen, Österreich, Portugal, Schweden, Schweiz, Ungarn, Zypern Frau Rummler PLZ 00000 – 19999, 70000 – 99999, Afrika, Ägypten, Australien, Brasilien, China, England, Griechenland, Indien,...

Inhaltsverzeichnis