Seite 1
WASSER- 1850 KOCHER -2200 WATT WATER KETTLE Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ VARNÁ KANVICA |...
Seite 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Seite 4
Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild sehr geehrter Kunde! - Wasserkocher (A) - Basis mit Kabelaufwicklung (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Bedienungsanleitung en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Wasserkocher ist nur zum Kochen und Erhitzen von frischem Trinkwasser be- stimmt. Keinesfalls dürfen Milch oder fertige Getränke wie Tee oder Kaffee einge- füllt werden, sonst wird das Gerät beschädigt. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.
Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschä- digt sind. - Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienst- stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis betrieben werden. - Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da sonst kochendes Wasser heraussprit- zen kann.
- Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen. - Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. - Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
Seite 8
Gerätedeckel schließen (Bild Wasserkocher von der Basis nehmen • Drücken Sie den Deckel nach unten, bis er Vorsicht! hörbar einrastet. Verbrennungsgefahr durch heiße Vorsicht! Teile des Gerätes. Benutzen Sie nur den vorgesehenen Schalter und den Verbrühungsgefahr durch unerwar- Griff. tetes Öffnen des Deckels. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest ver- Vorsicht! schlossen ist.
Seite 9
Reinigen und Pflegen Entkalken Warnung! Achtung! Stromschlaggefahr durch Nässe! Kratzen Sie Kalkablagerungen im Inneren des Das Gerät Wasserkochers nicht mit harten Gegenstän- • nicht in Wasser tauchen; den ab. Das Gerät kann dadurch beschädigt • nicht im Geschirrspüler reinigen. werden. Schalter und Kontakte nicht mit Entkalken Sie den Wasserkocher in regelmä- Wasser in Berührung bringen.
Seite 10
• Lassen Sie die Essiglösung etwa 30 Minuten Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. einwirken. • Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU ihn innen gründlich unter fließendem Wasser über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und aus. Umsetzung in nationales Recht müssen ver- •...
Technische Daten Modell NN-WK-S1 Spannung 220-240 V~ Frequenz 50-60 Hz Leistung 1850-2200 W Abmessungen Höhe x Breite x Tiefe ca. 235 x 165 x 205 mm Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge-...
Seite 12
Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Rozsah dodávky (obrázek - Varná konvice (A) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- - Základna s navíjením kabelu (B) měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- - Návod k obsluze šet mnoho radosti.
Seite 13
Použití v souladu s určením - Konvice je určena pouze k vaření a ohřevu čerstvé pitné vody. V žádném případě ji nesmíte naplnit mlékem nebo hotovými nápoji, jako je čaj nebo káva, jinak dojde k poškození konvice. - Nepoužívejte přístroj venku. - Přístroj je určen jen k použití...
Seite 14
- Konvice se smí používat pouze s dodanou základnou. - Nepřeplňujte konvici, jinak může dojít k vystříknutí vroucí vody. - Nebezpečí opaření horkou párou při otevření víka! Neotvírejte víko přístroje, dokud je voda v něm horká. - Vždy nalévejte horkou vodu pouze při uzavřeném víku. - Připojte přístroj jen k elektrickému napájení, jehož...
Seite 15
Před prvním uvedením do provozu Nalijte vodu (obrázek • Naplňte do varné konvice čerstvou, studenou Odstranění obalového materiálu vodu. - Nenaplňujte více než 1,7 l vody (ne nad • Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obalové materiály. značku MAX), jinak může z hrdla vystřík- nout vařící...
Seite 16
Předčasné ukončení procesu vaření - Ochrana proti přehřátí: Aby se zabránilo pře- (obrázek hřátí, může být konvice opět zapnuta až po vychladnutí. Upozornění: Přístroj se při zvednutí ze základny automatic- Čištění a ošetřování ky nevypne. • Chcete-li vaření předčasně ukončit, můžete Varování! přístroj kdykoli vypnout stisknutím spínače Nebezpečí...
Odstranění vodního kamene Skladování • Než přístroj a příslušenství uklidíte, důkladně Pozor! je vyčistěte a nechejte všechny díly úplně vy- Nesnažte se odstranit usazeniny vodního ka- schnout. mene uvnitř varné konvice pomocí tvrdých • Na navíječ kabelu na spodní straně základny předmětů.
Vysloužilé elektrické přístroje mohou obsaho- vat škodlivé látky. Při chybném zacházení s pří- strojem nebo jeho poškození může při pozdější likvidaci přístroje dojít k poškození zdraví nebo znečištění vod a půdy. Technické údaje Model NN-WK-S1 Napětí 220–240 V~ Frekvence 50–60 Hz Výkon 1850–2200 W Rozměry...
Seite 19
Cijenjeni kupci, Opseg isporuke (slika - Kuhalo za vodu (A) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Baza s držačem kabela (B) i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. - Upute za uporabu Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa Provjerite da li su isporučeni svi dijelovi i ima svim uputama o njegovoj uporabi i sigurnosti.
Seite 20
Namjenska uporaba - Kuhalo za vodu namijenjeno je samo kuhanju i zagrijavanju svježe pitke vode. Ni u kojem slučaju ne smijete ulijevati mlijeko ili gotove napitke kao što su čaj ili kava zato što će se uređaj oštetiti. - Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim kućanstvima.
Seite 21
- Kuhalo za vodu smije raditi jedino na isporučenoj bazi. - Nemojte uliti previše vode u kuhalo jer će inače kipuća voda prskati van. - Opasnost od opeklina zbog vruće pare pri otvaranju poklopca uređaja! Ne otvaraj- te poklopac uređaja sve dok je voda u njemu vruća. - Vruću vodu uvijek točite samo kada je poklopac zatvoren.
Prije prvog puštanja u rad Ulijevanje vode (slika • Ulijte svježu, hladnu vodu u kuhalo za vodu. Uklanjanje ambalaže - Nemojte uliti više od 1,7 l vode (ne smije • Prije prve uporabe uklonite sve materijale za prijeći preko oznake MAX) jer u suprotnom pakiranje s uređaja.
Raniji završetak postupka kuhanja - Zaštita od pregrijavanja: Da nakon toga ne (slika bi došlo do pregrijavanja, kuhalo se može po- novno uključiti tek nakon što se ohladi. Napomena: Uređaj se ne isključuje samostalno kada se ski- Čišćenje i njega ne s baze.
Uklanjanje kamenca • Dva ili tri puta skuhajte svježu, hladnu vodu koju zatim bacite ne bi li se otopili i preostali ostaci octa i kamenca. Pozor! Ne stružite naslage kamenca u unutrašnjosti Čuvanje kuhala za vodu tvrdim predmetima. Tako mo- žete oštetiti uređaj.
Električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. Neodgovarajuća uporaba ili oštećenje uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu iza- zvati oštećenje zdravlja ili onečišćenje voda i tla. Tehnički podaci Model NN-WK-S1 Napon 220-240 V~ Frekvencija 50-60 Hz Snaga 1850-2200 W Dimenzije Visina x širina x dubina...
Szanowni Klienci! Zawarto opakowania (rys. - Czajnik elektryczny (A) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Pa stwo na zakup produktu - Podstawa z miejscem na zwijanie kabla (B) o doskonałym stosunku ceny do jako ci, kt ry - Instrukcja obsługi sprawi Pa stwu wiele rado ci.
Seite 27
Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem - Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do gotowania i podgrzewania wieżej wody pitnej. W żadnym wypadku nie wolno wlewa do czajnika mleka ani gotowych napoj w, takich jak kawa czy herbata, ponieważ spowoduje to uszkodzenie urzą- dzenia. - Nie wolno użytkowa urządzenia na zewnątrz.
Seite 28
- To urządzenie może by używane przez osoby o ograniczonych zdolno ciach fi- zycznych, sensorycznych czy umysłowych lub takie, kt rym brakuje do wiadczenia i/lub wiedzy, tylko pod warunkiem, że będą nadzorowane, zostały pouczone w za- kresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały niebezpiecze stwo wynikające z posługiwania się...
- Produktu należy używa wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie nie- wła ciwego użytku istnieje niebezpiecze stwo obraże ! - Każde niezgodne z przeznaczeniem użycie może doprowadzi do ciężkich obraże . - Przed czyszczeniem urządzenia oraz odłożeniem go na miejsce, gdzie będzie prze- chowywane, należy odczeka , aż...
Seite 30
Zamykanie pokrywy urządzenia (rys. Zdejmowanie czajnika z podstawy • Nacisną pokrywę w d ł, aż słycha będzie Ostrożnie! zatrza nięcie. Ryzyko oparzenia gorącymi czę- Ostrożnie! ciami urządzenia. Używa wyłącz- nie wyznaczonego przełącznika Ryzyko poparzenia w wyniku nie- i uchwytu. oczekiwanego otwarcia pokrywy. Upewni się, że pokrywa jest szczel- Ostrożnie! nie zamknięta.
Czyszczenie i pielęgnacja Usuwanie kamienia Ostrzeżenie! Uwaga! Niebezpiecze stwo porażenia prą- Nie należy zeskrobywa osad w kamienia dem ze względu na wilgo ! wewnątrz czajnika za pomocą twardych Urządzenia przedmiot w. W ten spos b można uszkodzi • nie zanurza w wodzie; urządzenie.
Seite 32
• Opr żni czajnik i dokładnie wypłuka jego Nie wyrzuca urządze elektrycznych do domowych odpad w. wnętrze pod bieżącą wodą. • Zagotowa jeszcze dwa lub trzy razy wieżą, Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w zimną wodę i odla ją tak, aby ostatnie pozo- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- stało ci octu i kamienia rozpu ciły się.
Dane techniczne Model NN-WK-S1 Napięcie 220-240 V~ Częstotliwo 50-60 Hz 1850-2200 W Wymiary wysoko x szeroko x głęboko ok. 235 x 165 x 205 mm Gwarancja Kaufland udziela Pa stwu gwarancji na 3 lata od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje szk d związanych z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użyt-...
Stimate client, Pachetul de livrare (imaginea - Fierbător de apă (A) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. A i decis să alege i un produs cu un - Bază cu sistem de înfășurare a cablului (B) raport calitate-pre excelent care vă va aduce - Instruc iuni de folosire multe satisfac ii.
Utilizarea conform destina iei - Fierbătorul este destinat exclusiv fierberii și încălzirii apei potabile proaspete. În niciun caz nu se vor introduce lapte sau băuturi preparate precum ceai sau cafea, deoarece acestea vor deteriora aparatul. - Nu utiliza i aparatul în aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic.
Seite 36
Aspecte generale privind siguran a - Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defec- - În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta se va înlocui numai de către un centru autorizat de repara ii. - Fierbătorul poate fi...
- Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea gravă. - Lăsa i aparatul să se răcească înaintea cură ării sau depozitării. - Opri i aparatul de fiecare dată înaintea cură ării și deconecta i-l de la re eaua electrică. - Nu introduce i aparatul în apă sau în alte lichide și nu îl cură a i sub jet de apă. - Aparatul nu se spălă...
Seite 38
Închiderea capacului aparatului Ridicarea fierbătorului de pe bază (imaginea Precau ie! • Apăsa i capacul până când se blochează cu Pericol de arsuri din cauza suprafe- un sunet specific. elor încinse ale aparatului. Utiliza i Precau ie! numai comutatorul și mânerul fur- nizate.
Seite 39
Cură area și îngrijirea Îndepărtarea depunerilor de calcar Avertizare! Aten ie! Pericol de electrocutare din cauza Nu răzui i depunerile de calcar din interiorul umezelii! fierbătorului cu obiecte dure. Astfel aparatul Aparatul poate suferi deteriorări. • nu se va introduce în apă; Îndepărta i la intervale regulate depunerile de •...
Date tehnice ce uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie în niciun caz aruncate în containerele pentru Model NN-WK-S1 gunoi (a se vedea simbolul). Tensiunea 220-240 V~ Nu elimina i echipamentele electrice cu Frecven a 50-60 Hz deșeurile menajare.
Seite 41
Garan ia Kaufland acordă o garan ie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garan ie daunele provo- cate ca urmare a nerespectării instruc iunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării neco- respunzătoare, repara iilor neautorizate sau între inerii și îngrijirii insuficiente.
Seite 42
Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Rozsah dodávky (obrázok - Varná kanvica (A) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným - Základňa s miestom na navinutie kábla (B) výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- - Návod na obsluhu sie veľa radosti.
Seite 43
Použitie v súlade s určením - Kanvica je určená iba na varenie a ohrev čerstvej pitnej vody. V žiadnom prípade ju nesmiete naplniť mliekom alebo hotovými nápojmi, ako je čaj alebo káva, inak dôjde k jej poškodeniu. - Prístroj nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. - Prístroj je určený...
Seite 44
- Kanvica sa smie používať iba s dodanou základňou. - Kanvicu neprepĺňajte, inak môže dôjsť k vystreknutiu vriacej vody. - Hrozí nebezpečenstvo obarenia horúcou parou pri otváraní krytu prístroja! Neo- tvárajte veko prístroja, kým je voda v ňom horúca. - Vždy nalievajte horúcu vodu iba pri uzavretom veku. - Prístroj zapájajte len do takého zdroja prúdu, ktorého napätie a frekvencia zodpo- vedajú...
Pred prvým uvedením do prevádzky Naliatie vody (obrázok • Naplňte varnú kanvicu čerstvou studenou Odstráňte obalový materiál vodou. - Nenaplňte ju viac ako 1,7 l vody (nie nad • Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. značku MAX), inak môže variaca sa voda vystreknúť...
Predčasné ukončenie procesu varenia len malé množstvo, automaticky sa vypne. (obrázok - Ochrana proti prehriatiu: Aby sa zabránilo prehriatiu, môže byť kanvica opäť zapnutá Upozornenie: až po vychladnutí. Po zdvihnutí zo základne sa prístroj automa- ticky nevypne. Čistenie a starostlivosť •...
Odstránenie vodného kameňa Skladovanie • Pred odložením prístroj a príslušenstvo dô- Pozor! kladne vyčistite a všetky časti nechajte úplne Neodstraňujte usadeniny vodného kameňa vyschnúť. vo vnútri varnej kanvice tvrdými predmetmi. • Na navíjač kábla na spodnej strane základne Prístroj by sa tým mohol poškodiť. naviňte kábel (obrázok •...
Seite 48
škodlivé látky. Pri nesprávnej manipulácii alebo poškodení prístroja môžu tieto pri jeho neskor- šej recyklácii spôsobiť ujmu na zdraví alebo znečistiť vodné toky či pôdu. Technické údaje Model NN-WK-S1 Napätie 220 – 240 V~ Frekvencia 50 – 60 Hz Príkon 1 850 –...
Seite 56
NN-WK-S1 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz 1850 – 2200 W . 235 x 165 x 205 mm Kaufland...
Seite 57
Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Ave i întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispozi ie prin asisten a rapidă și com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
Seite 58
Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / NN-WK-S1 788 / 1308614 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor •...