Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
WASSER-
KOCHER
WATER
KETTLE
Bedienungsanleitung
Návod k obsluze
Upute za uporabu
Instrukcja obsługi
Instruc iuni de
folosire
Návod na obsluhu
WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA
VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ
VARNÁ KANVICA |
1850
-2200
WATT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Intertek NN-WK-S1

  • Seite 1 WASSER- 1850 KOCHER -2200 WATT WATER KETTLE Bedienungsanleitung Návod k obsluze Upute za uporabu Instrukcja obsługi Instruc iuni de folosire Návod na obsluhu WASSERKOCHER | VARNÁ KONVICE | KUHALO ZA VODU | CZAJNIK ELEKTRYCZNY | FIERBĂTOR DE APĂ VARNÁ KANVICA |...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
  • Seite 3 1,7 L 0,5 L...
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, Lieferumfang (Bild sehr geehrter Kunde! - Wasserkocher (A) - Basis mit Kabelaufwicklung (B) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neu- - Bedienungsanleitung en Gerätes. Sie haben sich für ein Produkt mit hervorragendem Preis-/Leistungsverhältnis Kontrollieren Sie, ob alle Teile vorhanden sind entschieden, das Ihnen viel Freude bereiten und überprüfen Sie das Gerät auf Transport- wird.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung - Der Wasserkocher ist nur zum Kochen und Erhitzen von frischem Trinkwasser be- stimmt. Keinesfalls dürfen Milch oder fertige Getränke wie Tee oder Kaffee einge- füllt werden, sonst wird das Gerät beschädigt. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Das Gerät ist nur für den Einsatz in privaten Haushalten bestimmt.
  • Seite 6: Allgemeine Sicherheit

    Allgemeine Sicherheit - Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn Netzkabel oder Gehäuse beschä- digt sind. - Ist das Netzkabel beschädigt, darf es nur durch eine autorisierte Reparaturdienst- stelle ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. - Der Wasserkocher darf nur mit der mitgelieferten Basis betrieben werden. - Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da sonst kochendes Wasser heraussprit- zen kann.
  • Seite 7: Gerät Aufstellen

    - Lassen Sie das Gerät vor Reinigung oder Aufbewahrung abkühlen. - Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung aus und trennen Sie es vom Stromnetz. - Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder in andere Flüssigkeiten und reinigen Sie es nicht unter fließendem Wasser. - Das Gerät darf nicht im Geschirrspüler gereinigt werden.
  • Seite 8 Gerätedeckel schließen (Bild Wasserkocher von der Basis nehmen • Drücken Sie den Deckel nach unten, bis er Vorsicht! hörbar einrastet. Verbrennungsgefahr durch heiße Vorsicht! Teile des Gerätes. Benutzen Sie nur den vorgesehenen Schalter und den Verbrühungsgefahr durch unerwar- Griff. tetes Öffnen des Deckels. Achten Sie darauf, dass der Deckel fest ver- Vorsicht! schlossen ist.
  • Seite 9 Reinigen und Pflegen Entkalken Warnung! Achtung! Stromschlaggefahr durch Nässe! Kratzen Sie Kalkablagerungen im Inneren des Das Gerät Wasserkochers nicht mit harten Gegenstän- • nicht in Wasser tauchen; den ab. Das Gerät kann dadurch beschädigt • nicht im Geschirrspüler reinigen. werden. Schalter und Kontakte nicht mit Entkalken Sie den Wasserkocher in regelmä- Wasser in Berührung bringen.
  • Seite 10 • Lassen Sie die Essiglösung etwa 30 Minuten Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht über den Hausmüll. einwirken. • Leeren Sie den Wasserkocher und spülen Sie Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU ihn innen gründlich unter fließendem Wasser über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und aus. Umsetzung in nationales Recht müssen ver- •...
  • Seite 11: Technische Daten

    Technische Daten Modell NN-WK-S1 Spannung 220-240 V~ Frequenz 50-60 Hz Leistung 1850-2200 W Abmessungen Höhe x Breite x Tiefe ca. 235 x 165 x 205 mm Garantie Kaufland gewährt Ihnen ab dem Kaufdatum eine Garantie von 3 Jahren. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf Nichtbeachtung der Bedienungsanlei- tung, missbräuchliche Verwendung, unsachge-...
  • Seite 12 Vážená zákaznice, vážený zákazníku! Rozsah dodávky (obrázek - Varná konvice (A) Gratulujeme vám ke koupi nového přístroje. Rozhodli jste se pro produkt s vynikajícím po- - Základna s navíjením kabelu (B) měrem ceny a výkonu, který vám bude přiná- - Návod k obsluze šet mnoho radosti.
  • Seite 13 Použití v souladu s určením - Konvice je určena pouze k vaření a ohřevu čerstvé pitné vody. V žádném případě ji nesmíte naplnit mlékem nebo hotovými nápoji, jako je čaj nebo káva, jinak dojde k poškození konvice. - Nepoužívejte přístroj venku. - Přístroj je určen jen k použití...
  • Seite 14 - Konvice se smí používat pouze s dodanou základnou. - Nepřeplňujte konvici, jinak může dojít k vystříknutí vroucí vody. - Nebezpečí opaření horkou párou při otevření víka! Neotvírejte víko přístroje, dokud je voda v něm horká. - Vždy nalévejte horkou vodu pouze při uzavřeném víku. - Připojte přístroj jen k elektrickému napájení, jehož...
  • Seite 15 Před prvním uvedením do provozu Nalijte vodu (obrázek • Naplňte do varné konvice čerstvou, studenou Odstranění obalového materiálu vodu. - Nenaplňujte více než 1,7 l vody (ne nad • Před prvním použitím odstraňte z přístroje všechny obalové materiály. značku MAX), jinak může z hrdla vystřík- nout vařící...
  • Seite 16 Předčasné ukončení procesu vaření - Ochrana proti přehřátí: Aby se zabránilo pře- (obrázek hřátí, může být konvice opět zapnuta až po vychladnutí. Upozornění: Přístroj se při zvednutí ze základny automatic- Čištění a ošetřování ky nevypne. • Chcete-li vaření předčasně ukončit, můžete Varování! přístroj kdykoli vypnout stisknutím spínače Nebezpečí...
  • Seite 17: Odstranění Vodního Kamene

    Odstranění vodního kamene Skladování • Než přístroj a příslušenství uklidíte, důkladně Pozor! je vyčistěte a nechejte všechny díly úplně vy- Nesnažte se odstranit usazeniny vodního ka- schnout. mene uvnitř varné konvice pomocí tvrdých • Na navíječ kabelu na spodní straně základny předmětů.
  • Seite 18: Technické Údaje

    Vysloužilé elektrické přístroje mohou obsaho- vat škodlivé látky. Při chybném zacházení s pří- strojem nebo jeho poškození může při pozdější likvidaci přístroje dojít k poškození zdraví nebo znečištění vod a půdy. Technické údaje Model NN-WK-S1 Napětí 220–240 V~ Frekvence 50–60 Hz Výkon 1850–2200 W Rozměry...
  • Seite 19 Cijenjeni kupci, Opseg isporuke (slika - Kuhalo za vodu (A) Čestitamo vam na kupnji novog uređaja. Odlu- čili ste se za proizvod s izvrsnim omjerom cijene - Baza s držačem kabela (B) i kvalitete kojeg ćete koristiti s užitkom. - Upute za uporabu Prije uporabe ovog uređaja upoznajte se sa Provjerite da li su isporučeni svi dijelovi i ima svim uputama o njegovoj uporabi i sigurnosti.
  • Seite 20 Namjenska uporaba - Kuhalo za vodu namijenjeno je samo kuhanju i zagrijavanju svježe pitke vode. Ni u kojem slučaju ne smijete ulijevati mlijeko ili gotove napitke kao što su čaj ili kava zato što će se uređaj oštetiti. - Nikada ne upotrebljavajte uređaj na otvorenom. - Uređaj je namijenjen isključivo uporabi u privatnim kućanstvima.
  • Seite 21 - Kuhalo za vodu smije raditi jedino na isporučenoj bazi. - Nemojte uliti previše vode u kuhalo jer će inače kipuća voda prskati van. - Opasnost od opeklina zbog vruće pare pri otvaranju poklopca uređaja! Ne otvaraj- te poklopac uređaja sve dok je voda u njemu vruća. - Vruću vodu uvijek točite samo kada je poklopac zatvoren.
  • Seite 22: Prije Prvog Puštanja U Rad

    Prije prvog puštanja u rad Ulijevanje vode (slika • Ulijte svježu, hladnu vodu u kuhalo za vodu. Uklanjanje ambalaže - Nemojte uliti više od 1,7 l vode (ne smije • Prije prve uporabe uklonite sve materijale za prijeći preko oznake MAX) jer u suprotnom pakiranje s uređaja.
  • Seite 23: Čišćenje I Njega

    Raniji završetak postupka kuhanja - Zaštita od pregrijavanja: Da nakon toga ne (slika bi došlo do pregrijavanja, kuhalo se može po- novno uključiti tek nakon što se ohladi. Napomena: Uređaj se ne isključuje samostalno kada se ski- Čišćenje i njega ne s baze.
  • Seite 24: Uklanjanje Kamenca

    Uklanjanje kamenca • Dva ili tri puta skuhajte svježu, hladnu vodu koju zatim bacite ne bi li se otopili i preostali ostaci octa i kamenca. Pozor! Ne stružite naslage kamenca u unutrašnjosti Čuvanje kuhala za vodu tvrdim predmetima. Tako mo- žete oštetiti uređaj.
  • Seite 25: Tehnički Podaci

    Električni uređaji mogu sadržavati štetne tvari. Neodgovarajuća uporaba ili oštećenje uređaja u slučaju kasnije reciklaže uređaja mogu iza- zvati oštećenje zdravlja ili onečišćenje voda i tla. Tehnički podaci Model NN-WK-S1 Napon 220-240 V~ Frekvencija 50-60 Hz Snaga 1850-2200 W Dimenzije Visina x širina x dubina...
  • Seite 26: Bezpiecze Stwo

    Szanowni Klienci! Zawarto opakowania (rys. - Czajnik elektryczny (A) Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Pa stwo na zakup produktu - Podstawa z miejscem na zwijanie kabla (B) o doskonałym stosunku ceny do jako ci, kt ry - Instrukcja obsługi sprawi Pa stwu wiele rado ci.
  • Seite 27 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem - Czajnik przeznaczony jest wyłącznie do gotowania i podgrzewania wieżej wody pitnej. W żadnym wypadku nie wolno wlewa do czajnika mleka ani gotowych napoj w, takich jak kawa czy herbata, ponieważ spowoduje to uszkodzenie urzą- dzenia. - Nie wolno użytkowa urządzenia na zewnątrz.
  • Seite 28 - To urządzenie może by używane przez osoby o ograniczonych zdolno ciach fi- zycznych, sensorycznych czy umysłowych lub takie, kt rym brakuje do wiadczenia i/lub wiedzy, tylko pod warunkiem, że będą nadzorowane, zostały pouczone w za- kresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz zrozumiały niebezpiecze stwo wynikające z posługiwania się...
  • Seite 29: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    - Produktu należy używa wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. W razie nie- wła ciwego użytku istnieje niebezpiecze stwo obraże ! - Każde niezgodne z przeznaczeniem użycie może doprowadzi do ciężkich obraże . - Przed czyszczeniem urządzenia oraz odłożeniem go na miejsce, gdzie będzie prze- chowywane, należy odczeka , aż...
  • Seite 30 Zamykanie pokrywy urządzenia (rys. Zdejmowanie czajnika z podstawy • Nacisną pokrywę w d ł, aż słycha będzie Ostrożnie! zatrza nięcie. Ryzyko oparzenia gorącymi czę- Ostrożnie! ciami urządzenia. Używa wyłącz- nie wyznaczonego przełącznika Ryzyko poparzenia w wyniku nie- i uchwytu. oczekiwanego otwarcia pokrywy. Upewni się, że pokrywa jest szczel- Ostrożnie! nie zamknięta.
  • Seite 31: Usuwanie Kamienia

    Czyszczenie i pielęgnacja Usuwanie kamienia Ostrzeżenie! Uwaga! Niebezpiecze stwo porażenia prą- Nie należy zeskrobywa osad w kamienia dem ze względu na wilgo ! wewnątrz czajnika za pomocą twardych Urządzenia przedmiot w. W ten spos b można uszkodzi • nie zanurza w wodzie; urządzenie.
  • Seite 32 • Opr żni czajnik i dokładnie wypłuka jego Nie wyrzuca urządze elektrycznych do domowych odpad w. wnętrze pod bieżącą wodą. • Zagotowa jeszcze dwa lub trzy razy wieżą, Zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19/UE w zimną wodę i odla ją tak, aby ostatnie pozo- sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elek- stało ci octu i kamienia rozpu ciły się.
  • Seite 33: Dane Techniczne

    Dane techniczne Model NN-WK-S1 Napięcie 220-240 V~ Częstotliwo 50-60 Hz 1850-2200 W Wymiary wysoko x szeroko x głęboko ok. 235 x 165 x 205 mm Gwarancja Kaufland udziela Pa stwu gwarancji na 3 lata od daty zakupu. Gwarancja nie obejmuje szk d związanych z nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi, użyt-...
  • Seite 34: Stimate Client

    Stimate client, Pachetul de livrare (imaginea - Fierbător de apă (A) Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. A i decis să alege i un produs cu un - Bază cu sistem de înfășurare a cablului (B) raport calitate-pre excelent care vă va aduce - Instruc iuni de folosire multe satisfac ii.
  • Seite 35: Utilizarea Conform Destina Iei

    Utilizarea conform destina iei - Fierbătorul este destinat exclusiv fierberii și încălzirii apei potabile proaspete. În niciun caz nu se vor introduce lapte sau băuturi preparate precum ceai sau cafea, deoarece acestea vor deteriora aparatul. - Nu utiliza i aparatul în aer liber. - Aparatul este destinat exclusiv pentru uz casnic.
  • Seite 36 Aspecte generale privind siguran a - Aparatul nu se va utiliza atunci când cablul de alimentare sau carcasa sunt defec- - În cazul defectării cablului de alimentare, în vederea evitării pericolelor, acesta se va înlocui numai de către un centru autorizat de repara ii. - Fierbătorul poate fi...
  • Seite 37: Fierberea Apei

    - Utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate provoca rănirea gravă. - Lăsa i aparatul să se răcească înaintea cură ării sau depozitării. - Opri i aparatul de fiecare dată înaintea cură ării și deconecta i-l de la re eaua electrică. - Nu introduce i aparatul în apă sau în alte lichide și nu îl cură a i sub jet de apă. - Aparatul nu se spălă...
  • Seite 38 Închiderea capacului aparatului Ridicarea fierbătorului de pe bază (imaginea Precau ie! • Apăsa i capacul până când se blochează cu Pericol de arsuri din cauza suprafe- un sunet specific. elor încinse ale aparatului. Utiliza i Precau ie! numai comutatorul și mânerul fur- nizate.
  • Seite 39 Cură area și îngrijirea Îndepărtarea depunerilor de calcar Avertizare! Aten ie! Pericol de electrocutare din cauza Nu răzui i depunerile de calcar din interiorul umezelii! fierbătorului cu obiecte dure. Astfel aparatul Aparatul poate suferi deteriorări. • nu se va introduce în apă; Îndepărta i la intervale regulate depunerile de •...
  • Seite 40: Date Tehnice

    Date tehnice ce uzate. Aparatele electrice uzate nu trebuie în niciun caz aruncate în containerele pentru Model NN-WK-S1 gunoi (a se vedea simbolul). Tensiunea 220-240 V~ Nu elimina i echipamentele electrice cu Frecven a 50-60 Hz deșeurile menajare.
  • Seite 41 Garan ia Kaufland acordă o garan ie de 3 ani de la data cumpărării. Sunt exceptate de la garan ie daunele provo- cate ca urmare a nerespectării instruc iunilor de folosire, utilizării abuzive, manipulării neco- respunzătoare, repara iilor neautorizate sau între inerii și îngrijirii insuficiente.
  • Seite 42 Vážená zákazníčka, vážený zákazník! Rozsah dodávky (obrázok - Varná kanvica (A) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového prí- stroja. Rozhodli ste sa pre výrobok s výborným - Základňa s miestom na navinutie kábla (B) výkonom za vynikajúcu cenu, ktorý vám prine- - Návod na obsluhu sie veľa radosti.
  • Seite 43 Použitie v súlade s určením - Kanvica je určená iba na varenie a ohrev čerstvej pitnej vody. V žiadnom prípade ju nesmiete naplniť mliekom alebo hotovými nápojmi, ako je čaj alebo káva, inak dôjde k jej poškodeniu. - Prístroj nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. - Prístroj je určený...
  • Seite 44 - Kanvica sa smie používať iba s dodanou základňou. - Kanvicu neprepĺňajte, inak môže dôjsť k vystreknutiu vriacej vody. - Hrozí nebezpečenstvo obarenia horúcou parou pri otváraní krytu prístroja! Neo- tvárajte veko prístroja, kým je voda v ňom horúca. - Vždy nalievajte horúcu vodu iba pri uzavretom veku. - Prístroj zapájajte len do takého zdroja prúdu, ktorého napätie a frekvencia zodpo- vedajú...
  • Seite 45: Varenie Vody

    Pred prvým uvedením do prevádzky Naliatie vody (obrázok • Naplňte varnú kanvicu čerstvou studenou Odstráňte obalový materiál vodou. - Nenaplňte ju viac ako 1,7 l vody (nie nad • Pred prvým použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály. značku MAX), inak môže variaca sa voda vystreknúť...
  • Seite 46: Čistenie A Starostlivosť

    Predčasné ukončenie procesu varenia len malé množstvo, automaticky sa vypne. (obrázok - Ochrana proti prehriatiu: Aby sa zabránilo prehriatiu, môže byť kanvica opäť zapnutá Upozornenie: až po vychladnutí. Po zdvihnutí zo základne sa prístroj automa- ticky nevypne. Čistenie a starostlivosť •...
  • Seite 47: Odstránenie Vodného Kameňa

    Odstránenie vodného kameňa Skladovanie • Pred odložením prístroj a príslušenstvo dô- Pozor! kladne vyčistite a všetky časti nechajte úplne Neodstraňujte usadeniny vodného kameňa vyschnúť. vo vnútri varnej kanvice tvrdými predmetmi. • Na navíjač kábla na spodnej strane základne Prístroj by sa tým mohol poškodiť. naviňte kábel (obrázok •...
  • Seite 48 škodlivé látky. Pri nesprávnej manipulácii alebo poškodení prístroja môžu tieto pri jeho neskor- šej recyklácii spôsobiť ujmu na zdraví alebo znečistiť vodné toky či pôdu. Technické údaje Model NN-WK-S1 Napätie 220 – 240 V~ Frekvencia 50 – 60 Hz Príkon 1 850 –...
  • Seite 49 Kaufland.
  • Seite 50 •...
  • Seite 51 •...
  • Seite 52 „ “. • • • • „ “). • • • • • • (2). • • • MAX), •...
  • Seite 53 • • (1). • • • • • ./ - • • (1). • (2). • •...
  • Seite 54 • – • • • • • • • • • • •...
  • Seite 55 • • 2012/19/ • • • •...
  • Seite 56 NN-WK-S1 220 – 240 V~ 50 – 60 Hz 1850 – 2200 W . 235 x 165 x 205 mm Kaufland...
  • Seite 57 Haben Sie Fragen zur Bedienung des Gerätes? Ave i întrebări cu privire la utilizarea Schnelle und kompetente Hilfe erhalten Sie über aparatului? unsere kostenlose Service-Hotline: Vă stăm la dispozi ie prin asisten a rapidă și com- 08 00 / 1 52 83 52 (Kostenfrei aus dem deut- petentă...
  • Seite 58 Zemlja podrijetla: Kina / Wyprodukowano w Chinach / ara de origine: China / Krajina pôvodu: Čína / NN-WK-S1 788 / 1308614 / 3531150 Stand der Informationen • Stav informací • Datum informacija • Stan informacji • Versiunea informa iilor •...

Inhaltsverzeichnis