Herunterladen Diese Seite drucken
Team Kalorik TKG RAC 1017 Bedienungsanleitung

Team Kalorik TKG RAC 1017 Bedienungsanleitung

Raclette-grill-fondue-heisser stein

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Raclette-Grill-Fondue-Hot Stone
Raclette-Grill-Fondue-Heiβer Stein
Raclette-Gril-Fondue-Pierre chaude
Raclette-Grill-Fondue-Piedra caliente
Raclette-Grill-Fondue-Gorący kamień
Gourmet-Partyset-Fondue-Hete steen
Raclette-Gril-Fondue-Horúci kameň
Raclette-Grill-Fondue-Horký kámen
Raclette-Grill-Fonduta-Pietra calda
TKG RAC 1017
230V~ 50/60Hz 1650W
I/B Version
211026

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG RAC 1017

  • Seite 1 Raclette-Grill-Fondue-Hot Stone Raclette-Grill-Fondue-Heiβer Stein Raclette-Gril-Fondue-Pierre chaude Raclette-Grill-Fondue-Piedra caliente Raclette-Grill-Fondue-Gorący kamień Gourmet-Partyset-Fondue-Hete steen Raclette-Gril-Fondue-Horúci kameň Raclette-Grill-Fondue-Horký kámen Raclette-Grill-Fonduta-Pietra calda TKG RAC 1017 230V~ 50/60Hz 1650W I/B Version 211026...
  • Seite 2: Important Safeguards

    Never use the appliance near hot surfaces. ❑ Before cleaning, always unplug the appliance from the power ❑ supply and let it cool down. Never use the appliance outside and always place it in a dry ❑ environment. TKG RAC 1017...
  • Seite 3 CAUTION: Please always use oven gloves when exchanging ❑ the stone for the fondue pot. Your appliance must never be switched on through an external ❑ timer or any kind of separate remote control system. TKG RAC 1017...
  • Seite 4 (*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician. TKG RAC 1017...
  • Seite 5 Hint: When your appliance is warming up and the raclette pans are clean, you can put them on the appliance to warm them up but never leave raclette pans that have already been used in the appliance, as the food residues might burn. TKG RAC 1017...
  • Seite 6 You can grill toasts in the raclette pans, cook fruit through, fry eggs or potatoes and many other things. • You may serve the grilled meat with different sauces, salad… • After use, put the switch in off-position "0" and unplug the appliance. TKG RAC 1017...
  • Seite 7 • Fish fillets - e.g. of tuna or monkfish - are also delicious when prepared in the fondue. • After use, put the switch in off-position "0" and unplug the appliance. TKG RAC 1017...
  • Seite 8 Rinse and dry them thoroughly. Cleaning of the heating element and of the electrical part • Never immerse the heating element and the electrical part in water. • Clean them with a damp cloth and dry them thoroughly. TKG RAC 1017...
  • Seite 9 For this reason we always tell the customer in our instruction manual to unplug the appliance immediately after use. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG RAC 1017...
  • Seite 10: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der ❑ Bedienungsanleitung angegeben. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere ❑ Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine. TKG RAC 1017...
  • Seite 11 ❑ Grillplatten nicht zerkratzen. Benutzen Sie kleine Holzspatel oder wärmebeständige Plastikspatel. Öl- und Fettzubereitungen können bei Überhitzung brennen. ❑ Seien Sie äußerst vorsichtig. Bewegen Sie das Gerät oder den Fonduetopf nicht, wenn ❑ diese noch heiß sind. TKG RAC 1017...
  • Seite 12 Temperatur einer bestimmten Oberfläche ist es immer ratsam, sich zu schützen. (*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst. TKG RAC 1017...
  • Seite 13 Hinweis: Wenn das Gerät vorwärmt, und die Pfännchen sauber sind, können Sie diese schon auf das Gerät legen um sie aufzuwärmen, aber lassen Sie nie ein schon verwendetes Pfännchen auf dem Heizelement des Gerätes, da die Reste der Nahrungsmittel brennen könnten. TKG RAC 1017...
  • Seite 14 • Bratkartoffeln zubereiten und vieles andere mehr. • Als Beilagen servieren Sie Saucen und Salate sowie französisches Stangen-Weißbrot. • Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch in Aus-Stellung "0" und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. TKG RAC 1017...
  • Seite 15 Frittieren dort kurz einzulegen. • Auch Fischfilets z.B. vom Thunfisch oder vom Mönchsfisch sind sehr delikat aus dem Fondue. • Stellen Sie den Schalter nach dem Gebrauch in Aus-Stellung "0" und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. TKG RAC 1017...
  • Seite 16 Spülen Sie die Teile und trocknen Sie sie sorgfältig ab. Reinigung und Pflege des Heizelementes und des Schalterteils • Tauchen Sie niemals das Heizelement und das Schalterteil ins Wasser. • Reinigen Sie beides mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie alles sorgfältig ab. TKG RAC 1017...
  • Seite 17 Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen. Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte). TKG RAC 1017...
  • Seite 18: Pour Votre Securite

    Ne le mettez jamais au lave-vaisselle. N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur. ❑ L’appareil doit obligatoirement être débranché et refroidi avant ❑ de le nettoyer et de le ranger. TKG RAC 1017...
  • Seite 19 Ne déplacez jamais l’appareil ou le caquelon à fondue quand ❑ ceux-ci sont encore chauds. Veillez à toujours débrancher votre appareil lorsqu’il n’est pas ❑ en utilisation. Ne faites cuire que des aliments appropriés à la cuisson et ❑ propres à la consommation. TKG RAC 1017...
  • Seite 20 (*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service. TKG RAC 1017...
  • Seite 21 Conseil: lors du préchauffage de l’appareil et lorsque les poêlons sont propres, vous pouvez les mettre en position sur votre appareil mais ne laissez pas un poêlon déjà utilisé sous la résistance car vous brûleriez les résidus de préparation, rendant leur nettoyage difficile. TKG RAC 1017...
  • Seite 22 Vous pouvez griller des toasts, faire cuire des fruits, griller des œufs sur le plat, préparer des pommes de terre rissolées, etc. • Vous pouvez accompagner vos grillades de différentes sauces ou salades. Après utilisation, mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt "0" et débranchez • l'appareil. TKG RAC 1017...
  • Seite 23 • Les filets de poisson, par ex. de thon ou de lotte, préparés dans la fondue sont délicieux. • Après utilisation, mettez l’interrupteur sur la position d’arrêt "0" et débranchez l'appareil. TKG RAC 1017...
  • Seite 24: Nettoyage Et Entretien

    éponge humide et du liquide vaisselle. • Rincez-les et séchez-les soigneusement. Entretien de l’élément chauffant et de la partie électrique • Ne plongez jamais l’élément chauffant ni la partie électrique dans l’eau. • Nettoyez-les avec un chiffon humide et séchez-les soigneusement. TKG RAC 1017...
  • Seite 25 C’est pourquoi dans notre mode d’emploi nous disons toujours au client de débrancher la fiche de la prise de courant dès qu’il a fini d’utiliser le produit. La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès du service après-vente (voir carte de garantie). TKG RAC 1017...
  • Seite 26: Consejos De Seguridad

    No utilice el aparato cerca de fuentes de calor. ❑ La clavija eléctrica debe ser desenchufada y el aparato debe ❑ ser frío antes de limpiarlo o recogerlo. TKG RAC 1017...
  • Seite 27 ❑ culinario. Es indispensable guardar el aparato limpio, ya que está en ❑ contacto directo con los alimentos. No coloque nunca el aparato cerca de una pared. Durante el ❑ uso debe disponer de una ventilación suficiente. TKG RAC 1017...
  • Seite 28 (*) Servicio técnico cualificado: servicio técnico del fabricante o del importador o una persona cualificada, reconocida y habilitada a fin de evitar cualquier peligro. En cualquier caso devuelva el aparato al servicio técnico. TKG RAC 1017...
  • Seite 29 Consejo: durante el pre-calentamiento del aparato, puede colocar las sartenes en posición siempre y cuando las sartenes estén limpias. Nunca deje los sartenes vacíos con los residuos en el aparato cuando está en funcionamiento, ya que los residuos se quemarían haciendo difícil la limpieza de las sartenes. TKG RAC 1017...
  • Seite 30 Puede tostar pan, cocinar fruta, freír huevos en las sartenes pequeñas de la raclette. • Puede servir la carne con salsas variadas, ensalada o pan francés. • Después del uso ponga el interruptor de conexión/desconexión otra vez en posición "0" y desconecte el enchufe. TKG RAC 1017...
  • Seite 31 45 segundos. • También peces descamados como atún y rape son también deliciosos en la fondue. • Después del uso ponga el interruptor de conexión/desconexión otra vez en posición "0" y desconecte el enchufe. TKG RAC 1017...
  • Seite 32 Limpie las partes metálicas con un paño blando o papel. • Enjuague y seque con precaución. Limpieza de la resistencia y de las partes eléctricas • No introduzca las resistencias y las partes eléctricas en agua. • Limpie las resistencias con un paño seco. TKG RAC 1017...
  • Seite 33 Por esta razón siempre le decimos al cliente, en nuestro manual de instrucciones, de desenchufar el aparato inmediatamente después de haber terminado su utilización. El manual de usuario con una simple petición está también disponible en formato electrónico desde el servicio técnico (véase la garantía). TKG RAC 1017...
  • Seite 34 Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być ❑ używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. ❑ Przed czyszczeniem wyłącz przewód zasilający z gniazda. ❑ Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w ❑ suchym otoczeniu. TKG RAC 1017...
  • Seite 35 Wyłącz urządzenie z sieci kiedy nie jest używane. ❑ Używaj wyłącznie przygotowania produktów ❑ żywnościowych. Ze wzgledu na kontakt z żywnością utrzymuj urządzenie cały ❑ czas w czystości. Nie ustawiaj urządzenia zbyt blisko ściany. Zadbaj o ❑ wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia. TKG RAC 1017...
  • Seite 36 Wykwalifikowany elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom. TKG RAC 1017...
  • Seite 37 ON/OFF. Przełącznik zaświeci się wskazując, że urządzenie pracuje. Praktyczna rada: Kiedy urządzenie nagrzewa się możesz wstępnie podgrzać małe patelnie do raclette. Podgrzewaj jednak tylko czyste patelenki, aby nie spalić pozostawionych na nich resztek żywności. TKG RAC 1017...
  • Seite 38 Ustaw urządzenie na środku stołu. • Włóż ser do małych patelenek i ustaw pod płytą grzewczą. Ser stopi się po ok. 3-4 minutach. • Po roztopieniu sera, (kiedy delikatnie zbrązowieje) podawaj z ziemniakami i świeżo zmielonym pieprzem. TKG RAC 1017...
  • Seite 39 Nie czyść żadnej części urządzenia w zmywarce do naczyń. • Po pieczeniu ryb zalecamy przetrzeć powierzchnie kamienia za pomocą octu lub soku z cytryny. Baza • Metalowe części urządzenia wyczyść za pomocą papierowego ręcznika, gąbki i płynu do mycia naczyń. • Opłucz i dokładnie wysusz. TKG RAC 1017...
  • Seite 40 W związku z powyższym, w naszych instrukcjach obsługi zawsze informujemy Klienta, aby zaraz po zakończeniu zapiekania natychmiast odłączył urządzenie z prądu. Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG RAC 1017...
  • Seite 41: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik het toestel niet in de nabijheid van warmtebronnen. ❑ Trek de stekker uit het stopcontact en laat het toestel afkoelen ❑ vooraleer u het reinigt. Gebruik het toestel niet buiten en berg het op op een droge ❑ plaats. TKG RAC 1017...
  • Seite 42 ❑ oververhitting. Wees dus uiterst voorzichtig. Verplaats het toestel of de fonduepot niet wanneer ze nog heet ❑ zijn. Schakel het toestel uit als het niet in gebruik is en trek de ❑ stekker uit het stopcontact. TKG RAC 1017...
  • Seite 43 (*) Bekwame gekwalificeerde dienst: klantendienst van de fabrikant of de invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst terug te brengen. TKG RAC 1017...
  • Seite 44 Tip: terwijl uw toestel opwarmt, kunt u de pannetjes, indien ze proper zijn, erop plaatsen om ze voor te verwarmen maar laat nooit reeds gebruikte pannetjes in het toestel, want de voedselrestjes zouden kunnen aanbranden. TKG RAC 1017...
  • Seite 45 • Het klaargemaakte vlees kan met verschillende sauzen, salade of stokbrood geserveerd worden. • Zet de schakelaar na gebruik in de uit-stand "0" en trek de stekker uit het stopcontact. TKG RAC 1017...
  • Seite 46 Giet nooit koud water op een nog warme steen, u kunt het toestel beschadigen en spatten van heet water veroorzaken. • Maak de fonduevorkjes, de pot, de pannetjes en de grillplaat schoon in een sopje. • Gebruik nooit schuurmiddelen om de bekleding niet te beschadigen. TKG RAC 1017...
  • Seite 47 Om deze reden vertellen we de klant altijd in onze handleiding om het apparaat onmiddellijk na gebruik los te koppelen. De handleiding is op simpele aanvraag ook verkrijgbaar in elektronisch formaat bij de klantendienst (zie garantiekaart).. TKG RAC 1017...
  • Seite 48: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký ❑ je uvedený v týchto pokynoch. Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody ❑ alebo do akejkoľvek kvapaliny. Zariadenie nikdy nevkladajte do umývačky riadu. Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. ❑ TKG RAC 1017...
  • Seite 49 Nikdy nepresúvajte prístroj ani fondue hrniec keď sú horúce. ❑ Keď prístroj nepoužívate odpojte ho od siete. ❑ Pripravujte len také jedlo, ktoré sa hodí na pečenie a konzum. ❑ Prístroj udržiavajte stále čistý keďže je v stálom kontakte ❑ s jedlom. TKG RAC 1017...
  • Seite 50 (*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto elektrikárovi. TKG RAC 1017...
  • Seite 51 Vyhnite sa nárazom pri premiestňovaní kameňa. Tiež sa vyhnite teplotným šokom. • Nikdy nepokladajte príliš veľké, studené alebo mrazené jedlo na horúci kameň. • Nikdy nekropte horúci kameň studenou vodou, mohol by prasknúť. • Aby sa predišlo prasklinám kameňa, nepremiestňujte kameň ak je ešte horúci. TKG RAC 1017...
  • Seite 52 Po roztopení do hnedo-zlatej farby môžete syr podávať v panvičkách alebo na zemiakoch. Pridajte čerstvo pomleté čierne korenie. • Raclette je podávané so surovou šunkou, cibuľkou a uhorkami, spolu so suchým vínom. • Po použití prístroj vypnite a odpojte od siete. TKG RAC 1017...
  • Seite 53 Fondue vidličky a nádoba/hrniec, kameň, gril a panvičky nie sú vhodné do umývačky riadu. • Ak na kameni grilujete ryby, odporúčame ľahko trieť kameň octom alebo citrónovou šťavou. Čistenie podstavca • Vyčistite kovové časti spotrebiča kuchynským papierom, vlhkou hubkou a riad umyte tekutinou. • Opláchnite a dôkladne osušte. TKG RAC 1017...
  • Seite 54 Z tohto dôvodu upozorňujeme v tomto návode zákazníka na to, že hneď po ukončení varenia, musí prístroj odpojiť z elektrickej siete. Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list). TKG RAC 1017...
  • Seite 55 ❑ zařízení pracovalo v suchém prostředí. Nikdy nepoužívejte zařízení ani části neobsahující doporučení výrobce může to být nebezpečné pro samotného uživatele. Mohou mít rovněž vliv na vadnou činnost zařízení, nebo mohou ❑ vést k jeho trvalému poškození. TKG RAC 1017...
  • Seite 56 Z důvodu častého kontaktu s jídlem, zařízení udržujte ❑ v čistotě. Neumísťujte zařízení příliš blízko stěny. Zabezpečte ❑ dostatečný volný prostor kolem celého zařízení. POZOR: Pro výměnu kamenné desky s fondue pánví vždy ❑ používejte kuchyňské rukavice. TKG RAC 1017...
  • Seite 57 řádně zabezpečit. (*) Kvalifikovaný elektrikář: Vyznačená osoba prodejním oddělením producenta, dovozcem, nebo každá osoba disponující nezbytnou kvalifikaci pro provádění tohoto typu oprav bez rizika vzniku možného nebezpečí. V každém případě je nutné zařízení předat třetím osobám TKG RAC 1017...
  • Seite 58 ON/OFF. Spínač začne svítit a tím je zařízení připraveno pracovat. Praktická rada:Během doby, kdy se zařízení nahřívá, můžete nahřát malé pánve do raclette. Nahřívejte pouze čisté pánve, abyste nespálili zbytky jídla nacházejících se obvykle na špinavých pánvích. TKG RAC 1017...
  • Seite 59 Vložte sýr do malých pánviček a umístěte pod tepelnou deskou. Sýr se roztaví cca. po 3 až 4 minutách. • Po roztavení sýru (kdy nabere jemnou bronzovou barvu) servírujte s bramborami a čerstvě rozdrceným pepřem. • Po skončení používání nastavte spínač ON/OFF na pozici „0“ a odpojte zařízení ze zásuvky TKG RAC 1017...
  • Seite 60 Kovové části zařízení vyčistěte pomocí papírového ručníku, houbičky a mycího prostředku. • Opláchněte a důkladně vysušte. Tepelný prvek a elektrické částí • Neponořujte do vody ani do žádného čisticího prostředku. • Přetřete vlhkou houbou a následně důkladně vysušte. TKG RAC 1017...
  • Seite 61 V souvislosti s výše uvedeným v našem návodu informujeme Klienta, aby ihned po skončení grilování odpojil zařízení ze zásuvky. Na přání klienta je návod dostupný rovněž i v elektronické verzi v rámci zákaznického servisu (více na záruční list). TKG RAC 1017...
  • Seite 62: Importanti Misure Di Sicurezza

    Non immergere mai l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro ❑ liquido per nessun motivo. Non metterlo mai nella lavastoviglie. Non utilizzare mai l'apparecchio vicino a superfici calde. ❑ Prima della pulizia, scollegare sempre l'apparecchio dalla rete ❑ elettrica e lasciarlo raffreddare. TKG RAC 1017...
  • Seite 63 Non spostare mai l'apparecchio o la pentola della fonduta ❑ quando è calda. Scollegare l'apparecchio quando non è in uso. ❑ Cucinare solo cibo commestibile. ❑ È essenziale mantenere l'apparecchio pulito perché viene a ❑ contatto con il cibo. TKG RAC 1017...
  • Seite 64 è sempre preferibile proteggersi. (*) Servizio tecnico qualificato competente: assistenza tecnica del produttore o dell'importatore o di una persona qualificata, riconosciuta e qualificata per evitare qualsiasi pericolo. In ogni caso, restituire il dispositivo al servizio tecnico. TKG RAC 1017...
  • Seite 65 Suggerimento: Quando l'apparecchio si sta riscaldando e le padelline da raclette sono pulite, è possibile metterle sull'apparecchio per riscaldarle, ma non lasciare mai le padelline da raclette già utilizzate nell'apparecchio, perché i residui di cibo potrebbero bruciare. TKG RAC 1017...
  • Seite 66 Potete grigliare dei toast nelle padelline da raclette, cuocere la frutta, friggere uova o patate e molte altre cose. • Si può servire la carne alla griglia con diverse salse, insalate… • Dopo l'uso, mettere l'interruttore in posizione "0" e scollegare l'apparecchio. TKG RAC 1017...
  • Seite 67 • Anche i filetti di pesce – ad esempio di tonno o rana pescatrice – sono deliziosi se preparati nella fonduta. • Dopo l'uso, mettere l'interruttore in posizione "0" e scollegare l'apparecchio. TKG RAC 1017...
  • Seite 68 • Sciacquare e asciugare bene. Pulizia dell'elemento riscaldante e della parte elettrica • Non immergere mai l'elemento riscaldante e la parte elettrica in acqua. • Pulirle con un panno umido e asciugarle bene. TKG RAC 1017...
  • Seite 69 Per questo motivo abbiamo sempre detto al cliente nel nostro manuale di istruzioni di staccare la spina subito dopo l’operazione ultimata. Il manuale utente con una semplice richiesta è disponibile anche in formato elettronico dal servizio tecnico (vedi garanzia) TKG RAC 1017...
  • Seite 70 TKG RAC 1017 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPANOL POLSKI NEDERLANDS SLOVENSKÝ ČEŠTINA ITALIANO TKG SRL Chaussée de Hal, 158 1640 Rhode-Saint-Genèse BELGIUM + 32 2 359 95 10 sav@team.be...