Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Halmburger TRI Bedienungs- Und Montageanleitung

Elektronischer handtuchtrockner

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ELEKTRONISCHER HANDTUCHTROCKNER
DOKUMENT MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WARDEN
RADIATEUR SECHE-SERVIETTES ELECTRIQUE
APARATO SECA TOALLAS ELÉCTRONICO
ELEKTRISCHE RADIATOR HANDDOEKDROGER
Manual do utilizador e de instalaçao
DE
PAG. 02
GB
PAG. 15
IT
PAG. 28
FR
PAG. 40
SP
PAG. 53
NL
PAG. 65
P
PAG. 78
Bedienungs-und Montageanleitung
ELECTRIC TOWEL WARMER
User and installation manual
GUIDE TO BE KEPT BY THE USER
SCALDASALVIETTE ELETTRICO
Installazione e utilizzo
GUIDA PER L'UTENTE
Notice d'installation et d'utilisation
GUIDE À CONSERVER PAR L'UTILISATEUR
Manual de utilizacion e instalacion
GUIA A CONSERVAR POR EL USUARIO
Gebruiks- en installatiehandleiding
GIBS TE BEWAREN DOOR DE GEBRUIKER
TOALHEIRO ELECTRONICO
GUIA A CONSERVAR PELO UTILIZADOR
ErP
Ecodesign
Ready

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Halmburger TRI

  • Seite 1 ELEKTRONISCHER HANDTUCHTROCKNER Bedienungs-und Montageanleitung DOKUMENT MUSS VOM BENUTZER AUFBEWAHRT WARDEN ELECTRIC TOWEL WARMER User and installation manual GUIDE TO BE KEPT BY THE USER SCALDASALVIETTE ELETTRICO Installazione e utilizzo GUIDA PER L’UTENTE RADIATEUR SECHE-SERVIETTES ELECTRIQUE Notice d’installation et d’utilisation GUIDE À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR APARATO SECA TOALLAS ELÉCTRONICO Manual de utilizacion e instalacion GUIA A CONSERVAR POR EL USUARIO...
  • Seite 2 Bedienungsanleitung AUFMERKSAMKEIT: Achtung, Heiße Oberfläche Zielgruppe Diese Bedienungsanleitung richtet sich an die Bedienung der Heizungsanlage. Dieses Gerät kann auch von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringertem physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, falls sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Heizkörpers unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 3 - Putzpflege: ausschließlich weiche Reinigungstücher verwenden. Das Reinigen der Heizkörper mit Scheuermittel bzw. chemischen Reinigungsmitteln ist verboten. Gefahr von Lack- u. Material-Korrosionsrisiko. - Bei Missachtung der o.a. Hinweise, haftet der Hersteller im Fall v. Personen- u. Sach-Schaden nicht. - Wenn das Netzkabel beschädigt oder zu kurz ist, muss es von einer qualifizierten Elektrofachfirma ausgetauscht warden.
  • Seite 4: Wartung

    GERÄTEINBAU 1) INSTALLATIONSORT: - Dieses Gerät ist für die Installation in Privathaushalten vorgesehen. In allen anderen Fällen wenden Sie sich an Ihren Lieferanten. - Die Installation muss den aktuellen Normen des Landes entsprechen, in dem das Gerät verwendet werden soll. - Das Gerät muss mit möglichst weitem Abstand zu Objekten installiert werden, die Probleme verursachen können.
  • Seite 5: Verwendung Des Geräts

    VERWENDUNG DES GERÄTS Das Gerät verfügt über fünf Betriebsarten: “Komfort” - Modus: Das Thermostat hält den Raum auf der vom Benutzer eingestellten Temperatur. “Nacht-Modus: Die Raumtemperatur wird unter der vom Benutzer eingestellten “Komfort” -Temperatur gehalten. “Frostschutz” -Modus: Die elektronische Steuerung hält die Raumtemperatur immer über 7 °...
  • Seite 6 SCHALTTAFEL BELEUCHTETES DISPLAY: Zeigt Funktionen ausführlich an [Kalendar] Knopf Knopf [Programm] Knopf Knopf [Ein/Standby] Knopf Aktuelles Kalenderprogramm Erkennung offener Fenster ASC und ECO Funktionsanzeige Key-lock symbol Funktion/Modus Symbolen: 1) Stand-by 2) Kalendar Stunde / 3) Antifrost Gewählte Termperatur 4) Nacht 5) Komfort Komfort/Nacht bar Aktueller Tag...
  • Seite 7 1) EIN / STANDBY (Bild 1) Drücken Sie diese Taste , um das Gerät einzuschalten oder in den Standby-Modus zu wechseln. Wenn das Gerät aktiviert ist, werden die aktuellen Zeitinformationen am unteren Bildschirmrand angezeigt, während der eingestellte Betriebsmodus und der Temperaturwert oben angezeigt werden. Im “Standby”...
  • Seite 8 3) VERWENDUNG DES GERÄTS Drücken Sie die Taste , um die gewünschte Betriebsart auszuwählen. Die gewählte Betriebsart wird mit einem Symbol ausgewählt, das auf dem Bildschirm gemäß der folgenden Tabelle angezeigt wird. 2-Stunden Ein/Stand-by Kalendar Antifrost Nacht Komfort Timer “KOMFORT” - MODUS “Komfort”...
  • Seite 9 “KALENDER” - MODUS In dieser Betriebsart kann der Benutzer verschiedene Temperaturen, “Komfort / Nacht” -Temperaturen und deren Zeitintervalle während des Tages einstellen. - Drücken Sie die Taste bis das Symbol erscheint, um diese Funktion zu aktivieren. Programmiermodus “Kalendar” A) Tag und Uhrzeit einstellen - Gehen Sie in den Standby-Modus und drücken Sie länger Sekunden.
  • Seite 10 C) Um einen voreingestellten Modus (P1 P2 P3) oder den programmierbaren Modus (P4) zu verwenden, aktivieren Sie den Regler und drücken Sie die Taste bis das Chrono-Symbol im Display angezeigt wird. Das verwendete Programm (P1-P4) wird oben im Display angezeigt. Drücken Sie die Kalendar -Taste, um ein Programm auszuwählen.
  • Seite 11 5) “ERKENNUNG OFFENER FENSTER” Die Funktion “Fenster öffnen” erkennt den plötzlichen Temperaturabfall im Raum und erkennt, dass das Fenster geöffnet ist. So stellen Sie diese länger als 3 Funktion ein: Aktivieren Sie Standby und Drücken Sie Sekunden .Das Fenstersymbol blinkt oben auf dem Bildschirm. Drücken Sie die [+] Taste um die Funktion zu aktivieren, und drücken Sie die [- ] Taste, um die Auswahl zu bestätigen.
  • Seite 12: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG PROBLEM WAS IST ZU TUN AUFGETRETEN - Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Gerät heizt nicht richtige Stromversorgung angeschlossen ist. - Überprüfen Sie die Lufttemperatur im Raum. - Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät nicht im ständigem Luftstrom befindet oder die Temperatureinstellung nicht geändert wurde.
  • Seite 13: Im Fall Eines Fehlers

    VERWENDUNG DES GERÄTS Bewahren Sie dieses Dokument an einem sicheren Ort auf. Die Gewährleistungsfrist beträgt 5 Jahre auf den Heizkörper und 2 Jahre auf die Elektroteile (Heizpatrone und Therrmostat) ab Kaufdatum gemäß den einschlägigen Bestimmungen der Verbraucherschutzbestimmungen. IM FALL EINES FEHLERS: Kontaktieren Sie Ihren Lieferanten.
  • Seite 14 TECHNISCHE INFORMATION Modellinformationen Definition Symbol Wert Einheit Heizleistung Relative Wärmeleistung P nom 0.3 bis 1.0 Mindestwärmeleistung (Anzeige) P min 0.27 bis 0.9 Maximale Dauerwärmeleistung P max, c 0.315 bis 1.05 Sekundärer Stromverbrauch Relative Wärmeleistung el max 0.00095 Minimale Heizleistung el min 0.00095 Im “Stand-by”...
  • Seite 15 WARNING ATTENTION: Caution, Hot Surface Warning, very hot surface: may cause burns if touched. Target group The user manual is intended for the user of the heating system. This device can be used by children above 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, provided they are supervised or have been given instructions about the safe use of the device...
  • Seite 16 humidifiers made of porous or corrosive materials on the radiator. Clean the radiator with a damp soft cloth. Never use corrosive or abrasive cleaning agents based on acidic substances. If the power cable is damaged or too short, it must be replaced by a qualified electrician.
  • Seite 17: Installing The Device

    INSTALLING THE DEVICE 1) WHERE TO INSTALL: - This device was designed to be installed in residential premises. In any other case, please contact your supplier. - Installation must comply with the standards currently enforced in the country of use. - Install the device within minimum distances from obstacles - Do not install the device in a draft likely to affect its control (i.e.
  • Seite 18: Using The Device

    USING THE DEVICE The device has 5 operational modes: “Comfort” mode: The thermostat keeps the room at the temperature set by the user; “Night” mode: room temperature is maintained lower than the “Comfort” temperature set by the user; “Antifreeze” mode: The electronic control keeps the room temperature always over 7 °C;...
  • Seite 19: Control Box

    CONTROL BOX BACKLIT DISPLAY: offers wide wiev of the function [Chrono] [Program] [ON / Stand-by] Key Current Chrono Program “Open Window detection” icon ASC / ECO functions indicator Keys-lock icon Function mode icons: 1-Stand-by 2-Chrono 3-Antifreeze Clock / 4-Night Selected Temperature 5-Comfort Comfort / Night bar (Chrono Mode)
  • Seite 20 1) POWER ON / STAND-BY (FIG. 1) - Press the key to turn on the device or to enter the “Stand-by” mode. When activated, the bottom part of the display shows the current time, while the set operative mode and the temperature are shown in the upper part.
  • Seite 21: Operating The Device

    OPERATING THE DEVICE Press to select the desired operative mode. An icon on the display shows the selected operating mode, according to the following table: “Stand-by” “Chrono” “Antifreeze” “Night” “Comfort” “Timer-2h” mode mode mode mode mode mode COMFORT MODE The “Comfort mode” keeps the room temperature to a selected value. To set this operative mode - Press until the...
  • Seite 22 CHRONO MODE This operating mode allows the user to set different temperatures along the day, the “Comfort”/“Night” temperatures and their related time intervals. - To activate this function, press until the icon appears. Programming the “Chrono” mode A) Setting day and time - Enter in “Stand-by”...
  • Seite 23 C) Preset mode (P1/P2/P3) or the programmable mode (P4) - Activate the control and press the key until the symbol appears in the display - At the top of the display the program in use is shown, from P1 to P4 (FIG. 4/5). - Programs are selected by pressing the key.
  • Seite 24: Open Window Detection

    5) OPEN WINDOW DETECTION The “Open Window” function detects when a window is open due to a sudden decrease of the temperature in the room. To set it activate the Stand-by mode, press the for more than 3 seconds, scroll the modes with the [+] key and select FUN with The window icon will flash in the upper part of the display: use the [+] key to select ON or the [-] key to select OFF and confirm with icon will be active during the thermostat operation, if an open window...
  • Seite 25: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING PROBLEMS HOW TO DO ENCOUNTERED The device does not - Ensure that the device is correctly supplied; heat - Check the air temperature in the room. - Check that the device is not located in a draft or that the temperature setting has not been changed.
  • Seite 26: Warranty

    WARRANTY The warranty period is two years from the date of purchase according to the valid articles of the consumer’s regulations. Keep this document in a safe place. IN CASE OF MALFUNCTION: Contact your supplier who will evaluate if the device can be repaired or must be completely replaced.
  • Seite 27: Technical Information

    TECHNICAL INFORMATION Model identifier(s): Item Symbol Value Unit Heat output Nominal heat output P nom 0.3 to 1.0 Minimum heat output P min 0.27 to 0.9 (indicative) Maximum continuous P max, c 0.315 to 1.05 heat output Auxiliary electricity consumption At nominal heat output el max 0.00095...
  • Seite 28 AVVERTENZE Attenzione! Superficie molto calda: pericolo di ustioni - Questo dispositivo può essere collegato solo da una persona autorizzata, in base alle norme vigenti. - Se il cavo di alimentazione è danneggiato o troppo corto, deve essere sostituito da un elettricista qualificato. - Per qualsiasi informazione tecnica e/o assistenza, contattare il rivenditore/fornitore.
  • Seite 29: Dove Installare

    Questo simbolo indica che il dispositivo non deve mai essere smaltito nei rifiuti domestici, ma deve essere raccolto separatamente per la raccolta differenziata. Alla fine della loro vita, questi tipi di prodotti devono essere raccolti e riciclati secondo le normative locali. INSTALLAZIONE DEL DISPOSITIVO 1) DOVE INSTALLARE: - Questo dispositivo è...
  • Seite 30: Manutenzione

    3) MANUTENZIONE: - Spegnere il dispositivo prima di effettuare qualsiasi manutenzione; - Per far funzionare al meglio l’apparecchio, rimuovere la polvere alme- no due volte l’anno; - Non utilizzare prodotti abrasivi. UTILIZZO DEL DISPOSITIVO Il dispositivo ha 5 modalità di funzionamento: - Modalità...
  • Seite 31: Pannello Di Controllo

    PANNELLO DI CONTROLLO DISPLAY RETROILLUMINATO: offre un’ampia visibilità e facile accesso alle funzioni disponibili. PULSANTE PULSANTE [CRONO] PULSANTE PULSANTE [PROGRAMMA] PULSANTE [ACCENSIONE / STAND-BY] Programma Crono Icona funzione impostato Rilevamento finestra aperta Indicatore di funzioni ASC ed ECO Icona Blocco tasti Icone delle funzioni: 1-Stand-by 2-Crono...
  • Seite 32 1) ACCENSIONE / STAND-BY (FIG. 1) - Premere il tasto per accendere il dispositivo o accedere alla modalità “Stand-by”. Quando è attiva, la parte inferiore del display mostra l’ora corrente, mentre la modalità operativa impostata e la temperatura sono mostrate nella parte superiore. In modalità “Stand-by” vengono visualizzati l’ora corrente, il giorno della settimana e il messaggio “Stb”.
  • Seite 33: Funzionamento Del Dispositivo

    FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO Premere il pulsante per selezionare la modalità operativa desiderata. Un’icona sul display mostra la modalità operativa selezionata, secondo la seguente tabella: Modalità Modalità Modalità Modalità Modalità Modalità Stand-by Crono Antigelo Notte Comfort MODALITÀ COMFORT La modalità “Comfort” mantiene la temperatura della stanza al valore selezionato. Per impostare questa modalità...
  • Seite 34 MODALITÀ CRONO Questa modalità operativa consente all’utente di impostare temperature diverse durante il giorno, le temperature “Comfort / Notte” e i relativi intervalli di tempo. - Premere fino a quando non viene visualizzata l’icona Programmazione della modalità “Crono” A) Impostazione giorno e ora - Entrare in modalità...
  • Seite 35: Blocco Dei Tasti

    C) Utilizzo modalità preimpostate (P1/P2/P3) o personalizzata (P4) - Accendere il dispositivo e premere il tasto finché sul display non viene visualizzato il simbolo - Nella parte superiore del display viene visualizzato il programma in uso, da P1 a P4 (FIG. 4/5) Selezionare il programma desiderato premendo il tasto le barre sul perimetro del display mostreranno il funzionamento orario per ciascun programma...
  • Seite 36 - RILEVAMENTO FINESTRA APERTA: La funzione “Finestra aperta” rileva quando una finestra è aperta a causa di un’improvvisa diminuzione della temperatura nella stanza. Per attivare questa funzione: - Attivare la modalità “Stand-by”; - Premere il tasto per più di 3 secondi; - Scorrere le modalità...
  • Seite 37: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA COSA FARE RISCONTRATO - Assicurarsi che il dispositivo sia correttamente Il dispositivo non collegato ed acceso; scalda - Controllare la temperatura dell’aria nella stanza. - Controllare che il dispositivo non sia posizionato in una zona fredda o che l’impostazione della temperatura non sia stata cambiata;...
  • Seite 38: Garanzia

    GARANZIA Il periodo di garanzia è di 2 anni dalla data di acquisto, secondo la normativa vigente e i regolamenti del consumatore. Assicurarsi di aver conservato la prova d’acquisto. IN CASO DI MALFUNZIONAMENTO: Contattare il fornitore che valuterà se il dispositivo può essere riparato o deve essere completamente sostituito.
  • Seite 39: Informazioni Tecniche

    INFORMAZIONI TECNICHE Identificatore del modello (es): Articolo Simbolo Valore Unità Potenza termica Potenza termica nominale P nom da 0.3 a 1.0 Potenza termica minima P min da 0.27 a 0.9 (indicativa) Massima potenza termica P max,c da 0.315 a 1.05 continua Consumo di energia ausiliaria Alla potenza termica nominale...
  • Seite 40 MISE EN GARDE ATTENTION: Attention surface chaude Attention, surface très chaude : certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. - Il faut prêter une attention particulière en présence d’enfants et de personnes vulnérables; - Il convient de maintenir à distance de cet appareil les enfants de moins de 3 ans, à...
  • Seite 41 - A la première mise en chauffe, une légère odeur peu apparaître correspondant à l’évacuation des éventuelles traces liées à la fabrication de l’appareil; - La surface de l’appareil pouvant être très chaude, veuillez prêter une attention particulière si vous y posez des vêtements délicats (ex: nylon,).
  • Seite 42: Installation De L'appareil

    INSTALLATION DE L’APPAREIL 1) RÈGLES D’INSTALLATION - Cet appareil est destiné à être installé dans un logement résidentiel. Dans les autres cas, contactez votre fournisseur; - L’installation doit être conforme aux normes en vigueur dans le pays où l’appareil doit être utilisé; - L’appareil doit être installé...
  • Seite 43: Utilisation Du Dispositif

    UTILISATION DU DISPOSITIF L’appareil dispose de 5 modes de fonctionnement: - Mode “Confort”: Le thermostat maintient la pièce à la température définie par l’utilisateur; - Mode “Nuit”: La température ambiante est maintenue en dessous de la température “Confort” définie par l’utilisateur; - Mode “Antigel”: La régulation électronique maintient toujours la température ambiante au minimum de 7°C;...
  • Seite 44: Panneau De Contrôle

    PANNEAU DE CONTRÔLE AFFICHAGE RÉTRO-ÉCLAIRÉ: MONTRE LES FONCTIONS INTENSIVEMENT TOUCHE [CALENDRIER] TOUCHE TOUCHE TOUCHE [PROG] TOUCHE [OUVERT/VEILLE] Programme de chrono actuel Fonction: “Détection de fenêtre Affichage des fonctions ASC et ECO Symbole “serrure à clé”. Symboles de fonction / mode: 1) Veille 2) Calendrier L’heure / température...
  • Seite 45 1) ALLUMER / METTRE EN VEILLE (FIG. 1) - Appuyez sur cette touche pour allumer l’appareil ou le mettre en “Veille”. Lorsque l’appareil est activé, les informations sur l’heure actuelle sont affichées en bas de l’écran, tandis que le mode de fonctionnement et la valeur de température définis sont affichés en haut.
  • Seite 46 L’UTILISATION D’APPAREIL Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode de fonctionnement souhaité. Le mode de fonctionnement sélectionné est sélectionné avec un symbole à afficher à l’écran conformément au tableau ci-dessous: Ouvert / Minuteur Calendrier Antigel Nuit Confort Veille 2-heures MODE CONFORT Le mode “Confort”...
  • Seite 47: Mode Calendrier

    MODE CALENDRIER Ce mode de fonctionnement permet à l’utilisateur de régler différentes températures, températures “Confort” / “Nuit” et leurs intervalles de temps pendant la journée. - Pour activer cette fonction, appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse. Programmation en mode “Calendrier”...
  • Seite 48: Verrouillage Des Touches

    B) Utiliser un mode préréglé (P1/P2/P3) ou le mode programmable (P4) - Activez la commande et appuyez sur la touche jusqu’à ce que le symbole apparaisse à l’écran. - Le programme utilisé (P1-P4) s’affiche en haut de l’écran (FIG. 5) - Appuyez sur le bouton pour sélectionner un programme: Vous pouvez voir les paramètres de calendrier pour chaque programme à...
  • Seite 49: Détection De Fenêtre Ouverte

    - DÉTECTION DE FENÊTRE OUVERTE La fonction “Ouverte fenêtre” détecte la chute soudaine de température dans la pièce et détecte que la fenêtre est ouverte. Pour définir cette fonction: - Activez le mode veille et appuyez sur pendant plus de 3 secondes: le symbole de la fenêtre clignote en haut de l’écran.
  • Seite 50: Dépannage

    DÉPANNAGE PROBLÈME QUE FAIRE RENCONTRÉ - Assurez vous que l’appareil est branché sur L’appareil ne chauffe la bonne alimentation; - Vérifiez la température de l’air dans la pièce. - Assurez-vous que l’appareil ne se trouve pas devant le flux d’air ou que le réglage de la température n’a pas été...
  • Seite 51: Garantie

    GARANTIE La période de garantie est de deux ans à compter de la date d’achat, conformément aux dispositions pertinentes du règlement de consommation. N’oubliez pas de conserver votre document d’approvisionnement. EN CAS DE DÉFAUT: Contactez votre fournisseur. Votre fournisseur déterminera si le périphérique peut être réparé...
  • Seite 52: Informations Techniques

    INFORMATIONS TECHNIQUES Informations de modèle Définition Symbole Valeur Unité Émission de chaleur Puissance thermique relative P nom 0.3 - 1.0 Puissance thermique minimale P min 0.27 - 0.9 (affichage) Puissance calorifique maximale P max,c 0.315 - 1.05 Consommation d’électricité secondaire Puissance thermique relative el max 0.00095...
  • Seite 53 ADVERTENCIA ATENCION: Advertencia! Superficie caliente Advertencia, superficie muy caliente: puede causar quemaduras si se toca. - Se debe tener especial cuidado si hay niños o adultos vulnerables presentes; - Los niños deben mantenerse alejados de este aparato, a menos que sean supervisados constantemente: los niños no deben jugar con el aparato.
  • Seite 54: Instalación Del Dispositivo

    El aparato que lleve este símbolo no debe desecharse nunca con los residuos domésticos, pero deben recogerse de forma selectiva para su reciclado. Al final de su vida útil, este tipo de productos deben ser recogidos y reciclados de acuerdo con la normativa local.
  • Seite 55: Mantenimiento

    3) MANTENIMIENTO - Apague el dispositivo antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento; - Dos veces al año, quite el polvo del dispositivo para mantenerlo funcionando al máximo; - No utilice productos abrasivos. USO DEL DISPOSITIVO El dispositivo tiene 5 modos de funcionamiento: - Modo “Confort”: El termostato mantiene la habitación a la temperatura establecida por el usuario;...
  • Seite 56: Caja De Control

    CAJA DE CONTROL Pantalla retroiluminada: muestras las funciones extensivamente TECLA TECLA [CHRONO] TECLA TECLA [PROG] TECLA [ENCENDIDO / EN ESPERA] Programa del Función: Calendario Actual “Detección de ventanas abiertas Visualización de las funciones ASC y ECO Símbolo de “cerradura de llave Función / Modo Símbolos: 1-Ralentí...
  • Seite 57 1) ABIERTO / EN ESPERA (FIG. 1) - Pulsar la tecla para encender el aparato o para entrar en el modo “de espera”. Cuando se activa, la parte inferior de la pantalla muestra la hora actual, mientras que el modo operativo ajustado y la temperatura se muestran en la parte superior.
  • Seite 58: Funcionamiento Del Dispositivo

    FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO Pulse para seleccionar el modo operativo deseado. Un icono en la pantalla muestra el modo de operación seleccionado, de acuerdo con la siguiente tabla: Encendido / Anticonge- Temporizador Calendario Noche Confort En espera lante de 2 horas MODO CONFORT El modo “Confort”...
  • Seite 59 MODO CRONO Este modo de funcionamiento permite al usuario ajustar diferentes temperaturas a lo largo del día, las temperaturas de “Confort”/”Noche” y sus correspondientes intervalos de tiempo. - Para activar esta función, pulse hasta que aparezca el icono Programación del modo “Crono’’ A) Ajuste de día y hora - Ingrese en el modo “Stand-by”...
  • Seite 60: Otras Funciones

    C) Usar un modo preestablecido (P1/P2/P3) o el modo programable (P4) - Active el control y presione la tecla hasta que aparezca el símbolo la pantalla - Pulse la tecla hasta que aparezca el símbolo en la pantalla. En la parte superior de la pantalla se muestra el programa en uso de P1 a P4 (FIG.
  • Seite 61 - “DETECCIÓN DE VENTANAS ABIERTAS” La función “Ventanas Abiertas” detecta cuando una ventana está abierta debido a una disminución repentina de la temperatura en la habitación. Para activarlo: - Pulse la tecla durante más de 3 segundos. El icono de la ventana parpadeará...
  • Seite 62 LOCALIZACIÓN DE AVERÍA PROBLEMAS QUÉ DEBEMOS HACER ENCONTRADOS - Asegúrese de que el dispositivo se suministre El dispositivo no se correctamente. calienta - Compruebe la temperatura del aire en la habitación. - Compruebe que el dispositivo no se encuentra en una corriente de aire o que no se ha modificado el ajuste de temperatura.
  • Seite 63: En Caso De Avería

    GARANTÍA El período de garantía es de dos años a partir de la fecha de compra de acuerdo con los artículos válidos de las regulaciones del consumidor. Asegúrese de guardar el comprobante de compra. EN CASO DE AVERÍA: Póngase en contacto con su proveedor. Evaluará si el dispositivo puede ser reparado o debe ser reemplazado completamente.
  • Seite 64: Informacion Tecnica

    INFORMACION TECNICA Identificador(es) del modelo: Identificación Símbolo Valor Unidad Potencia de calefacción Potencia nominal de calefac- P nom 0.3 - 1.0 ción Potencia calorífica mínima P min 0.27 - 0.9 (indicativa) Máxima potencia térmica P max,c 0.315 - 1.05 continua Consumo eléctrico auxiliar Con potencia nominal el max...
  • Seite 65 ATTENTIE LET OP: Voorzichtig warm oppervlak Opgelet, zeer heet oppervlak: contact kan brandwonden veroorzaken. - Speciale aandacht moet worden besteed aan kinderen of kwetsbare volwassenen. - Kinderen moeten uit de buurt van dit apparaat worden gehouden als ze niet continu worden gecontroleerd. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
  • Seite 66 - Dit apparaat is alleen bedoeld voor het drogen van textiel dat met water is gewassen. - Er moet een ontkoppelingsmechanisme zijn in de vaste bedrading dat voldoet aan de elektrische installatievereisten. Apparatuur met dit symbool hoort niet thuis in het huisafval en moet voor recyclage apart worden weggegooid.
  • Seite 67 INSTALLATIE VAN APPARATUUR 1) INSTALLATIE - Dit apparaat is bedoeld voor thuisgebruik. Neem in alle andere gevallen contact op met uw leverancier. - De installatie moet voldoen aan de huidige normen van het land waarin het apparaat zal worden gebruikt. - Het apparaat moet met zo weinig mogelijk afstand worden geïnstalleerd op objecten die een obstakel kunnen vormen.
  • Seite 68: Gebruik Van Het Apparaat

    GEBRUIK VAN HET APPARAAT Het apparaat heeft 5 bedieningsmodi: - “Comfort” - modus: de thermostaat houdt de kamer op de door de gebruiker ingestelde temperatuur. - “Nacht” - modus: de kamertemperatuur wordt onder de door de gebruiker ingestelde comforttemperatuur gehouden. - “Vorstbescherming”...
  • Seite 69 SCHAKELBORD Verlichte display: toont functies in detail [KALENDAR] KNOP KNOP [PROGRAM] KNOP KNOP [EIN / STAND-BY] KNOP Huidig kalenderprogramma Open raam symbool ASC en ECO functieweergave Key-lock symbool Functie / modus symbolen: 1) Stand-by 2) Kalender 3) Antivries Uur / gekozen warmte 4) Nacht 5) Comfort Comfort / nachtbar...
  • Seite 70 1) AAN / STAND-BY (FIG. 1) Druk op deze knop om het apparaat in te schakelen of om naar de stand-bymodus te gaan. Wanneer het apparaat is geactiveerd, wordt de huidige tijdinformatie onder aan het scherm weergegeven, terwijl de ingestelde bedieningsmodus en de temperatuurwaarde bovenaan worden weergegeven.
  • Seite 71 GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN HET APPARAAT Druk op de knop Druk op de knop om de gewenste modus te selecteren. De geselecteerde om de gewenste modus te selecteren. De geselecteerde modus wordt geselecteerd met een pictogram op het scherm volgens de modus wordt geselecteerd met een pictogram op het scherm volgens de volgende tabel: volgende tabel:...
  • Seite 72 “KALENDER” - MODUS In deze modus kan de gebruiker verschillende temperaturen, “comfort/nacht” - temperaturen en hun tijdsintervallen gedurende de dag instellen. - Druk op de toets totdat het pictogram verschijnt om deze functie te activeren. Programmeermodus “Kalender” A) Stel dag en tijd in - Ga naar de “Stand-by”...
  • Seite 73: Andere Functies

    C) Vooraf ingestelde modus (P1/P2/P3) of de programmeerbare modus (P4) Activeert u de bediening en drukt u op de toets tot het Chrono-symbool het display verschijnt. totdat het symbool op het display verschijnt Het gebruikte programma (P1-P4) wordt bovenaan het scherm weergegeven Druk op de toets om een programma te selecteren U kunt de kalenderinstellingen voor elk programma buiten het scherm bekijken.
  • Seite 74: Apparaat Resetten

    - OPSPORING “OPEN VENSTER” De “Open Venster” - functie detecteert de plotselinge temperatuurdaling in de kamer en detecteert dat het venster open is. Om deze functie in te stellen: - Activeer “Stand-by” - modus; - En druk langer dan 3 seconden op Het pictogram van de ruit knippert boven aan het scherm.
  • Seite 75: Wat Te Doen

    PROBLEMEN ER IS EEN PROBLEEM WAT TE DOEN OPGETREDEN - Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste voeding is aangesloten. Apparaat verwarmt niet - Controleer de luchttemperatuur in de kamer. - Zorg ervoor dat het apparaat niet voor de luchtstroom staat of dat de temperatuurinstelling niet is veranderd.
  • Seite 76 GARANTIE Bewaar dit document op een veilige plaats De garantieperiode is twee jaar vanaf de aankoopdatum in overeenstemming met de relevante bepalingen van de regelgeving voor consumentenbescherming. Vergeet niet om uw aankoopbewijs te bewaren. IN GEVAL VAN EEN FOUT: Neem contact op met uw leverancier. Uw leverancier zal controleren of het apparaat kan worden gerepareerd of niet.
  • Seite 77: Technische Informatie

    TECHNISCHE INFORMATIE Modelinformatie Definitie Pictogram Waarde Unit Verwarmingsvermogen Relatieve warmteafgifte P nom 0,3 - 1,0 Minimale warmteafgifte (display) P min 0.27 - 0.9 Maximale duur van de P max, c 0.315 - 1.05 warmteafgifte Secundair stroomverbruik Relatieve warmteafgifte el max 0.00095 Minimaal verwarmingsvermogen el min...
  • Seite 78 ATENÇÃO ATENCIÓN: Precaución superficie caliente Aviso, superfície muito quente: pode causar queimaduras se tocado. Cuidados especiais devem ser tomados se crianças ou adultos vulneráveis estiverem presentes. - As crianças devem ficar longe deste dispositivo, a menos que sejam constantemente monitoradas. As crianças não devem brincar com o dispositivo.
  • Seite 79 - Este dispositivo destina-se apenas à secagem de têxteis lavados com água “. - Os meios de desconexão devem ser incorporados na fiação fixa de acordo com os regulamentos de fiação. O aparelho que leva este símbolo nunca deve ser jogado fora com o lixo doméstico, mas deve ser coletado seletivamente para reciclagem.
  • Seite 80 INSTALANDO O DISPOSITIVO 1) ONDE INSTALAR - Este dispositivo foi projetado para ser instalado em instalações residenciais. Em qualquer outro caso, entre em contato com o seu provedor. - A instalação deve estar em conformidade com os regulamentos em vigor no país de uso. - Instale o dispositivo a uma distância mínima dos obstáculos Não instale o dispositivo em uma corrente de ar que possa afetar seu controle (por exemplo, ar condicionado, etc ...).
  • Seite 81 USO DO DISPOSITIVO O aparelho possui 5 modos de operação: - Modo “Conforto”: o termostato mantém a sala na temperatura definida pelo usuário; - Modo “Noite”: a temperatura ambiente permanece abaixo da temperatura “Comfort” ajustada pelo usuário; - Modo “Anticongelante”: O controle eletrônico mantém a temperatura ambiente sempre acima de 7 °...
  • Seite 82 CAIXA DE CONTROLE TELA RETROILUMINADA: Mostra as funções extensivamente CHAVE [CALENDARIO] CHAVE CHAVE CHAVE [PROGRAMA] CHAVE [LIGADO / ESPERA] Programa de Função: calendário atual “Detecção de janelas abertas” Visualização das funções ASC e ECO Símbolo “Blo- queio de teclas”. Função / Modo de Símbolos 1) Ocioso 2) Calendar...
  • Seite 83 1) ABRIR / ESPERAR (FIG. 1) Prima a tecla para ligar o dispositivo ou para entrar no “modo de espera”. Quando ativado, a parte inferior da tela mostra a hora atual, enquanto o modo de operação ajustado e a temperatura são exibidos na parte superior.
  • Seite 84 OPERAÇÃO DO DISPOSITIVO Pressione para selecionar o modo de operação desejado. Um ícone na tela mostra o modo de operação selecionado, de acordo com a tabela a seguir: Ligado / Anticonge- Temporizador Calendàrio Noite Conforto Espera lante de 2-horas MODO DE CONFORTO “Modo conforto”...
  • Seite 85 MODO CRONO Este modo de operação permite ao usuário ajustar diferentes temperaturas ao longo do dia, as temperaturas “Conforto” / “Noite” e seus intervalos de tempo correspondentes. - Para ativar esta função, pressione até que o ícone apareça”. Programação de modo “Calendario’ A) Ajuste dia e hora - Entre no modo “Espera”...
  • Seite 86: Outras Funções

    C) Usar um modo predefinido ou modo programável (FIG. 4/5) - Ative o controle e pressione a tecla até que o símbolo Chrono apareça na tela. - O programa em uso (de P1 a P4) é exibido na parte superior da tela. - Os programas são selecionados pressionando a tecla Do lado de fora da tela você...
  • Seite 87 - DETECÇÃO DE JANELAS ABERTAS A função “Abrir Janelas” detecta quando uma janela está aberta devido a uma diminuição repentina da temperatura na sala. Para ativá-lo: - Ativar o modo de espera pressionando por mais de 3 segundos. - O ícone da janela piscará...
  • Seite 88 RESOLUÇÃO DE PROBLEMA PROBLEMAS QUE DEVEMOS FAZER ENCONTRADOS - Certifique-se de que o dispositivo seja O dispositivo não fornecido corretamente. aquece - Verifique a temperatura do ar na sala. - Verifique se o dispositivo não está em corrente de ar ou se a configuração de temperatura não foi modificada.
  • Seite 89 GARANTIA O período de garantia é de dois anos a partir da data da compra, de acordo com os artigos válidos da regulamentação do consumidor. Certifique-se de salvar o comprovante de compra. EM CASO DE FALHA: Entre em contato com seu provedor. Ele irá avaliar se o dispositivo pode ser reparado ou deve ser substituído completamente.
  • Seite 90: Informação Técnica

    INFORMAÇÃO TÉCNICA Identificador (es) do modelo: Identificação Símbolo Valor Unidade Potência de aquecimento Potência de aquecimento P nom 0.3 - 1.0 nominal Potência térmica mínima P min 0.27 - 0.9 (indicativa) Potência térmica contínua P max,c 0.315 - 1.05 máxima Consumo de energia auxiliar Com potência nominal el max...

Inhaltsverzeichnis