Herunterladen Diese Seite drucken

bort medical SellaTex Classic Bedienungsanleitung

Daumen-hand-orthese;

Werbung

I
L'immobilizzazione costituisce un principio fondamentale nel trattamento di lesio-
ni e degli effetti del sovraccarico, poiché, così facendo, si accelera il processo di
guarigione.
Le fasce articolari del polso e della mano sostengono le strutture lese (articolazione,
legamenti, capsule, cartilagine). La compressione sostiene la funzione di supporto
dei legamenti sgravando l'articolazione.
La stecca di alluminio inserita è conformata in modo tale che la mano mantenga una
posizione neutrale. Inoltre, la stecca offre un'ulteriore protezione contro i movimenti
sbagliati.
Indicazioni d'uso:
Prima dell'applicazione chiedere al rivenditore, se necessario, di adattare la stecca
di alluminio fisiologicamente. Per prima cosa, chiudete la chiusura posizionata tra il
pollice e l'indice, poi chiudete le successive chiusure a Velcro. Alla fine, chiudete la
chiusura a Velcro posizionata all'articolazione basale del pollice.
Indicazioni: Condizione preoperatoria, post traumatica e postoperatoria, p. es.
dopo ricostruzione dei legamenti del pollice, immobilizzazione in caso di processi
reumatici infiammatori, come ad es. nella rizartrosi, nelle patologie degenerative
come ad es. nella sindrome del tunnel carpale.
Controindicazioni: Arteriopatia ostruttiva periferica (AOP), disturbi del flusso lin-
fatico e gonfiori poco chiari dei tessuti molli distanti dall'ausilio applicato, disturbi
della sensibilità e della circolazione nelle regioni anatomiche interessate dal tratta-
mento, patologie cutanee nella zona del corpo interessata.
Composizione dei materiali:
70 % Poliestere, 17 % poliestere micro fibra, 10 % poliammide, 3 % elastane
Avviso importante:
Non riutilizzare – questo ausilio medico è destinato all'utilizzo di un solo paziente.
Nel caso in cui venga prescritto l'utilizzo durante la notte, evitare la compromissione
della circolazione sanguigna. In caso di intorpidimento allentare la fasciatura e se
necessario rimuoverla. Se il disturbo permane consultare il medico.
Il prodotto contiene lattice e può provocare reazioni aller-
giche.
Größen / Sizes / Dimensions / Tamaños / Misure
Umfang Handgelenk/
Circumference of wrist/
Tour du poignet/
Extensión alrededor de la muñeca/
Circonferenza del polso
Kinder/Children
13 – 15 cm
x-small
bis/up to/jusqu'à/hasta/fino a 15 cm
small
15 – 17 cm
medium
17 – 19 cm
large
19 – 21 cm
x-large
21 – 23 cm
rechts oder links angeben/demand for right or left hand/indiquer à gauche ou à droite/
indicar a la derecha o a la izquierda/indicare destra o sinistra
Pflegehinweis / Washing instruction / Instructions de lavage /
Instrucciones para el cuidado / Manutenzione
Alu-Schiene herausnehmen und Bandage mit lauwarmem Wasser
und mildem Feinwaschmittel von Hand wa schen. Klettverschluss
schließen, um Beschädigung anderer Wäschestücke zu vermeiden.
In Form ziehen und an der Luft trocknen. Hitze vermeiden.
After taking out alu-splint, wash by hand in hand warm water with
light-duty detergent. Close Velcro fastening to avoid damage of
other clothes. Stretch in form, air-dry. Avoid heat.
Enlevez l'éclisse en aluminium et lavez le bandage à la main dans de
l'eau tiède avec détergent pour tissus délicats. Fermez la fermeture
Velcro pour éviter d'endommager votre linge. Remettez le bandage
en forme et séchez-le à l'air. Évitez la chaleur.
Sacar la férula de aluminio y lavar el vendaje a mano en agua tibia
con detergente fino y suave. Cerrar la parte bardana afin de evitar
daños a su ropa. Estirarlo y secarlo al aire. Evitar el color.
Togliete la stecca in alluminio e lavate la fascia a mano in acqua
tiepida con detersivo per capi delicati. Chiudete la chiusura a Velcro
per evitare che vengano danneggiati altri capi. Mettete in forma il
capo e fatelo asciugare all'aria. Evitate temperature elevate.
Sellatex
Classic
®
Daumen-Hand-Orthese
Thumb Hand Orthosis | Orthèse pour la main et le pouce
Ortesis para la mano y el pulgar | Ortesi per la mano e per il pollice
Y(0A58GC*KRLOSP(
BORT GmbH I Postfach 1330 I D-71367 Weinstadt I www.bort.com
Bort. Das Plus an Ihrer Seite.
®
Sellatex
Classic
®
Daumen-Hand-Orthese
Thumb Hand Orthosis | Orthèse pour la main et le pouce
Ortesis para la mano y el pulgar | Ortesi per la mano e per il pollice
Stabilo
®
-Band
Atmungsaktives Material
Angenehmes Tragegefühl
Bort. Das Plus an Ihrer Seite.
Art.-No. 112 050 C
®

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bort medical SellaTex Classic

  • Seite 1 Sellatex Classic Sellatex Classic ® ® Größen / Sizes / Dimensions / Tamaños / Misure Daumen-Hand-Orthese Daumen-Hand-Orthese L’immobilizzazione costituisce un principio fondamentale nel trattamento di lesio- Umfang Handgelenk/ ni e degli effetti del sovraccarico, poiché, così facendo, si accelera il processo di Circumference of wrist/ guarigione.
  • Seite 2 Die Ruhigstellung ist ein Grundprinzip bei der Be hand lung von Verletzungen und Immobilisation is a basic principle during treatment of injuries and overstress, as L’immobilisation est un principe fondamental dans le traitement de lésions et sur- La inmovilización es un principio fundamental en el tratamiento de lesiones y so- Überbelastungen, da die Ge sun dungs pro zesse we sent lich be schleu nigt werden.

Diese Anleitung auch für:

112 050 c