Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
fm STB 604 V7 Bedienungsanleitung

fm STB 604 V7 Bedienungsanleitung

Elektro-/gasöfen
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Instrukcja obsługi
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Piece Konwekcyjno-Parowe
Elektryczne/Gazowe - Elektro-/Gasöfen – Electric/Gas
Modele - Modelle - Model:
STB 604/606/610/616T/686/1086/1886T V7
(elektryczny/gazowy - elektrisch/gas – electric/gas)
UWAGA: przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instr.
ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen.
ATTENTION: Please, read these instructions before using this unit.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für fm STB 604 V7

  • Seite 1 Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Instruction manual Piece Konwekcyjno-Parowe Elektryczne/Gazowe - Elektro-/Gasöfen – Electric/Gas Modele - Modelle - Model: STB 604/606/610/616T/686/1086/1886T V7 (elektryczny/gazowy - elektrisch/gas – electric/gas) UWAGA: przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instr. ACHTUNG: Bitte lesen Sie diese Anleitung, bevor Sie das Gerät benutzen. ATTENTION: Please, read these instructions before using this unit.
  • Seite 4 Automatyczne czyszczenie Środki chemiczne 6.10 Fazy automatycznego czyszczenia 6.11 Zaprogramowane automatyzcne urochomienie 6.12 Gotowanie “Multicook” 6.13 Gotowanie „All On Time” 6.14 Zapisz przepis „Multicook” / „All On Time” 6.15 Rejestr danych HACCP ALARMY CE- ZERTIFIZIERUNG GARANTIE ALLGEMEINE RICHTLINIEN UND SICHERHEITSREGELN SICHERHEITSHINWEISE, TRANSPORT UND WARTUNG 11.1 Auspacken...
  • Seite 5 ANLEITUNG FÜR DIE DISPLAYNUTZUNG 13.1 Einschalten/Ausschalten des Geräts 13.2 Stromausfall 13.3 Datum- und Uhrzeiteinstellung 13.4 Manueller Garzyklus Parameter 13.5 Rezeptbuch “Meine Rezepte” 13.6 Starten eines Rezepts 13.7 Besondere Zyklen 13.8 Automatische Reinigung 13.9 Reinigungsmittel und Klarspüler 13.10 Phasen der automatischen Reinigung 13.11 Programmierter, automatischer Start 13.12...
  • Seite 47: Ce- Zertifizierung

    DC 2014/35/EU + DC 2014/30/EU + DC 2011/65/EU + Reglamento (UE) 2016/426 Richtlinienanwendung: UNE-EN 60335-1:2012+AC:2014+A11:2014+A13:2017+A14:2014+A2:2020+A1:2020; UNE-EN 60335-2-42:2004+Corr:2007+A1:2008+A11:2012; UNE-EN 55014-1:2017+A11:2021; UNE-EN 55014-2:2015; UNE-EN 61000-3-2:2014; UNE-EN 61000-3-3:2013+A1:2020; UNE-EN 203-1: 2014AC; UNE-EN 203-2-2:2007; UNE-EN 60335-2-102:2016 FM CALEFACCIÓN S.L. Hersteller: Steuer.-ID-Nr. B-14343594 CTRA. de Rute km.2.700, PLZ 14900 Adresse: Lucena, Cordoba, Spanien Gerätetyp:...
  • Seite 48: Garantie

    9. Garantie Die Garantiedauer beträgt 12 Monate ab Kaufdatum des Geräts. Die Garantie deckt keine Schäden an Glas, Lampen, Türabdichtungen oder Verschleiß an Isoliermaterial oder Schäden aufgrund einer falschen Installation, falscher Wartung, nicht sachgemäßer oder nicht durchgeführter Reparatur sowie unsachgemäßem Gebrauch des Geräts ab. Zur Durchführung einer Reparatur an einem Gerät mit Garantie oder einer Konsultation, kontaktieren Sie den Händler unter Berücksichtigung folgender Tabelle: Händler:...
  • Seite 49: Allgemeine Richtlinien Und Sicherheitsregeln

    Eine Installation, die den Hinweisen des Herstellers nicht folgt, kann Schäden, Verletzungen oder tödliche Unfälle verursachen.  Sollte der Ofen auf einem Träger oder aufliegend installiert werden, dürfen ausschließlich die durch FM gelieferten Materialen verwendet werden und es muss den Anweisungen, die in der Verpackung zu finden sind, Folge geleistet werden.
  • Seite 50: Mazimale Last Je Nach Größe Des Geräts

    Komponenten des Ofens bei Nichtverwendung verschleißen können. Alle Arten von Störungen durch Kalk oder Ablagerungen durch Wasser sind von der Garantie ausgenommen.  Die Nichterfüllung der Sicherheitsregeln befreit FM von jedweger Haftung und lässt die Garantie erlöschen. Mazimale Last je nach Größe des Geräts KAPAZITÄT MAXIMALE GESAMTLAST Max.
  • Seite 51  Um Behälter oder Bleche in der Ofenkammer zu bewegen oder zu handhaben, müssen immer Ofenhandschuhe oder Ähnliches getragen werden.  Öffnen Sie die Ofentür langsam und vorsichtig, da heißer Dampf aus der Ofenkammer strömt. Brandgefahr  Wenn das Gerät nicht angemessen und in den notwendigen zeitlichen Abständen gereinigt wird, können sich Fett und Nahrungsreste in der Ofenkammer ansammeln und sich entzünden.
  • Seite 52: Sicherheitshinweise, Transport Und Wartung

    Feststellung von unsichtbaren Schäden, Fotos von der beschädigten Ware mit der entsprechenden Verpackung gemacht werden, auf denen das Speditionsetikett deutlich sichtbar ist. Nicht gültig sind Fotos, die ausschließlich den Inhalt zeigen. In beiden beschriebenen Fällen muss FM Industrial der Transpüortschaden mitgeteilt warden, damit der Ersatz des Gerätes abgewickelt warden kann.
  • Seite 53: Vorbereitende Arbeiten

    11.3 Vorbereitende Arbeiten Nehmen Sie die Shutzfolie vom Gerät ab. Reinigen Sie die Klebstoffreste mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Verwenden Sie in keinem Fall abreibende oder ätzende Produkte oder Werkzeuge, die die Oberfläche beschädigen könnten. Sollte Ihr Gerät einen Kerntemperaturfühler enthalten, denken Sie daran, den Silikonschutz vom diesem zu entfernen.
  • Seite 54 Biespiel für die Aufstellung des Geräts ohne nahe Hitzequellen. Min. 120mm Min. 120mm Min. 120mm Aufstellung des Geräts neben Hitzequellen. Für Wartungsarbeiten empfehlen wir etwa 500 mm Arbeitsplatz freizulassen. Das Gerät ist nicht für den Einbau geeignet. Ed.:21 – Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Seite 55: Positionierung Des Wagens (Nur Für Öfen, Die Mit Einem Wagen Ausgestattet Sind)

    11.5 Positionierung des Wagens (nur für Öfen, die mit einem Wagen ausgestattet sind) Um die korrekte Positionierung des Wagens im Inneren des Ofens zu gewährleisten, muss die Höhe der Füße regelmäßig überprüft warden. Eine Höhe von 180 mm ist dabei optimal. Die Länge der Diagonalen des Ofeneingangs prüfen, da diese identisch sein sollten.
  • Seite 56 Um den Wagen korrekt in den Ofen zu schieben, muss er auf die Schienen im unteren Teil des Ofens positioniert werden. Die korrekte Bewegung des Wagens im Inneren des Ofens sicherstellen, damit Schläge oder Blockierungen, die ein Flüssigkeitsleck oder Verbrennungen verursachen können, zu vermeiden. Der Ofen sollte auf einer wollkommen ebenen Fläche stehen.
  • Seite 57: Inbetriebnahme Des Geräts

    Inbetriebnahme des Geräts Für eine korrekte Installation und Inbetriebnahme des Geräts müssen Sie die Punkte befolgen, die im "DOKUMENT FÜR DIE INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME DES SMARTEN GERÄTS" angegeben sind, das zusammen mit dieser Betriebsanleitung in der Tasche enthalten ist. Denken Sie darán, dass jede Störung und jeder Defekt, die auf eine falsche Installation oder Inbetriebnahme zurückgehen, die Garantie erlöschen lassen.
  • Seite 58  Dreiphasige Verbindung 400V an dreiphasiger Steckdose Typ CETAC. DREIPHASIG 230V  230V-Drehstromanschluss, angeschlossen an eine Drehstromsteckdose vom Typ CETAC.  Um jegliche Gefahr durch versehentliches Zurücksetzen der thermischen Abschaltvorrichtung zu vermeiden, darf dieses Gerät nicht uber eine externe Steuereinrichtung, wie z. B. eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Stromkreis angeschlossen werden, dessen Stromversorgung regelmäßig unterbrochen wird.
  • Seite 59: Wasseranschluss

    FARBCODES: Schwarz (L2) Grau (L1) Braun (L3) PHASEN Blau (N) NEUTRAL Gelb/grün ERDUNG 12.2 Wasseranschluss Es wird die Verwendung eines Antikalkfilters am Wasserzufluss sowie ein Absperrventil empfohlen. Der Ofen ist mit einer ¾ “-Wasserzuflussverbindung ausgestattet. Außerdem ist es ratsam, ein “Digimeter” oder digitales Instrument zu installieren, um die vom Ofen verbrauchten Liter Wasser zu messen und auf diese Weise zu wissen, wann der Filter ausgetauscht warden muss.
  • Seite 60  Abflussart: 3. Wandabfluss: Des Ausgang des Wandabflusses sollte eine vertikale Belüftungsleitung mit einem Durchmesser von mindestens 25 mm und über der oberen Abdeckung des Geräts liegen, so wie auf der Abbildung zu erkennen. Sollte keine vertikale Belüftungsleitung installiert werden, kann eine korrekte Drainage nicht garantiert werden, was zu Störungen und dem Verlust der Garantie führen kann.
  • Seite 61 4. Getrennter Aubfluss mit Trichter: Bodenabfluss Ed.:21 – Ver.:01 – 01/01/2021...
  • Seite 62: Dampfabzug Aus Der Ofenkammer

    12.4 Dampfabzug aus der Ofenkammer Der ausströmende Dampf kann feucht sein und sehr hohe Temperaturen erreichen, daher sollten Schläuche aus Materialien zur Ableitung verwendet werden, die eine Wärmestabilität bis 250ºC. Für die Verarbeitung des Gardampfs ist es möglich, einen Kondensator anzupassen, der die Dämpfe kondensiert und sie über einen Abfluss ableitet.
  • Seite 63 Bei Unklarheiten bezüglich des Montagevorgangs, der für die Evakuierung von Gasen erforderlich ist, konsultieren Sie bitte die technische Installationsanleitung. Es wird empfohlen, einen Aufsatz am Ende des Schornsteins zu installieren, um zu vermeiden, das Regenwasser in das Gerät gelangen kann, und mögliche Luftrückstöße durch starken Wind zu verhindern. Die Temperatur der Verbrennungsgase kann 500°...
  • Seite 64: Typenschild (Gasofenmodelle)

    12.6 Typenschild (Gasofenmodelle) Das Typenschild Ihres Ofens befindet sic han der unteren linken Seite des Ofens: Situación placa características Je nach Land, in dem das Gerät verwendet werden soll, wird es für den Betrieb mit einer oder zwei Gasarten voreingestellt. Auf dem Typenschild ist die für den Ofen zulässige Gasverwendung gemäß der Werkseinstellung (1) und die Gaszulassung gemäß...
  • Seite 65 Wenn nur eine Gasart zugelassen ist, ist eine Umrüstung auf eine zweite Gasart nicht möglich. Wenn die Verwendung einer zweiten Gasart zulässig ist, wird dies im Falle einer Umstellung auf eine zweite Gasart durch einen qualifizierten und autorisierten Techniker auf dem Typenschild angegeben. Weitere Informationen finden Sie in der technischen Installationsanleitung.
  • Seite 66: Anleitung Für Die Displaynutzung

    Anleitung für die Displaynutzung Achtung! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. 13.1 Einschalten/Ausschalten des Geräts Um das Gerät einszuschalten, folgende Schritte ausführen:  Auf das Icon drücken und das Display aktiviert sich. Um das Gerät auszuschalten, folgende Schritte ausführen: ...
  • Seite 67: Datum- Und Uhrzeiteinstellung

    13.3 Datum- und Uhrzeiteinstellung Vergewissern Sie sich, dass das Gerät eingeschaltet ist und keine Prozesse ausgeführt werden. 10. Im Hauptmenü drücken Sie auf das Icon um auf Einstellungen zuzugreifen. 11. Wählen Sie “Uhr” um Datum und Uhrzeit einzustellen. 12. Drücken Sie auf den Buchstaben”m” und die Icons oder (oder die Scrolleiste), um die Stunden zu verändern.
  • Seite 68 MITTLERES VORWÄRMEN: Um diesen Modus zu aktivieren, drücken Sie Icon 1, bis der Hinweis “PREHEAT MEDIUM” erscheint. Dann bleibt der Vorwärmvorgang aktiv, bis die Temperatur +20ºC in Bezug auf die ausgewählte Gartemperatur erreicht ist. STARK VORWÄRMEN: Um diesen Modus zu aktivieren, drücken Sie Icon 1, bis der Hinweis “PREHEAT HARD”...
  • Seite 69 auch “langsames Garen”. Dabei legt der Nutzer eine Temperatur für den Kerntemperaturfühler und ein Delta T (Temperaturunterschied zwischen der zu erreichenden Temperatur am Kerntemperaturfühler und die Temperatur im Ofen) fest. Innerhalb des Rahmens jeder Garart und jedes Garmodus existieren verschiedene veränderbare Parameter : ...
  • Seite 70 Temperatur zu bestätigen, drücken Sie erneut auf das Icon  Auswahl der zugewiesenen Temperatur für die Ofenkammer (nur im Modus Delta T (ΔT) oder Kerntemperaturfühlermöglich): 6. Drücken Sie auf das Icon und danach auf die Icons oder (oder bewegen Sie die Laufleiste) um die gewünschte Temperatur auszuwählen. Um die ausgewählte Temperatur zu bestätigen, drücken Sie erneut auf das Icon ...
  • Seite 71: Start Eines Garzyklus

    oder (oder bewegen Sie die Laufleiste), um den gewünschten Zeitwert auszuwählen, sollte sich das Gerät im Modus Timer befinden, der Öffnen/Schließen, sollte es sich im Modus Kerntemperaturfühler oder Delta T (ΔT) befinden. Um den ausgewählten Wert Zu bestätigen, drücken Sie erneut auf das Icon ...
  • Seite 72: Rezeptbuch "Meine Rezepte

    3. Drücken Sie auf das Icon Drücken Sie auf das Icon oder (oder bewegen Sie die Laufleiste), um die gewünschte Zeit auszuwählen. Um die ausgewählte Zeit zu bestätigen, drücken Sie erneut auf das Icon 13.4.3 Laufenden Garzyklus stoppen 1. Um einen laufenden Garzyklus zu stoppen, drücken Sie auf das Icon Garzyklus stoppen 13.5 Rezeptbuch “Meine Rezepte”...
  • Seite 73: Starten Eines Rezepts

    13.6 Starten eines Rezepts Dieser Ofen verfügt über zwei Rezeptbucharten: 1. Rezeptbuch FM INDUSTRIAL: In diesem Rezeptbuch befinden sich bereits vorgegebene und konfigurierte Bilder und Rezepte, die eine große Vielfalt an Nahrungsmitteln umfasst. Sie können zwischen den Nahrungsmitteltypen, die Sie kochen möchten, wählen und der Ofen macht den Rest.
  • Seite 74: Besondere Zyklen

    13.7 Besondere Zyklen Das Menü “Besondere” erlaubt die Verwendung von Arbeitszyklen, die durch FM INDUSTRIAL erstellt wurden. Im Folgenden finden Sie eine Auflistung der besonderen Zyklen: Regenerationszyklus mit Kerntemperaturfühler (nur bei Modellen mit Kerntemperaturfühler). Zeitgesteuerter Regenerationszyklus. Fermentationszyklus. Kühlzyklus, um den Ofen auf unter 50 º C abzukühlen (Durchführung bei geöffner Tür empfehlenswert).
  • Seite 75: Automatische Reinigung

     Starten eines besonderen Garzyklus: 1. Drücken Sie auf das Icon , um auf das Menü “besondere Zyklen” zuzugreifen. 2. Drücken Sie auf den gewünschten besoneren Zyklus (Regeneration, Fermentierung oder Kühlen) 3. Dann drücken Sie auf das Icon , damit der Zyklus startet. Menüzugriff “Besondere Zyklen”...
  • Seite 76: Reinigungsmittel Und Klarspüler

    Produkten hantieren. Reinigungsmittel: Es handelt sich um ein konzentriertes, alkalisches Reinigungsmittel, das für die automatische Reinigung von FM Öfen konzipiert wurde. Die Verwendung von anderen Reinigungsmitteln oder Putzmitteln kann ein schlechtes Finish oder irreparable Schäden, die zum Verlust der Garantie des Geräts führen können, nach sich ziehen.
  • Seite 77: Phasen Der Automatischen Reinigung

    13.10 Phasen der automatischen Reinigung Jeder Reinigungszyklus besteht ausfolgenden Phasen: 5. Vorspülen: In der Ofenkammer steigt die Temperatur, um die Reinigung zu erleichtern. Der Ofen führt während 15 Minuten Dampf in die Kammer. Danach spritzt der Reinigungsarm 2 Minuten lang Wasser ein, um zu spülen. 6.
  • Seite 78: Multicook" -Garen

    13.12 “Multicook” -Garen Dieses System erlaubt das Garen verschiedener Nahrungsmittel mit verschiedenen Garzeiten und meldet das Ende des Garvorgangs jedes einzelnen Nahrungsmittels, wenn die Bleche fertig sind. Es existieren 2 verschiedene Formen, um auf das “Multicook”-Garen zuzugreifen:  Konfigurierung eines Multicook-Zyklus auf Basis eines gespeicherten Rezepts: 1.
  • Seite 79: All On Time" -Garen

     Konfigurierung eines Multicook-Zyklus auf Basis eines manuell konfigurierten Rezepts: 1. Konfigurieren Sie den Multicook-Zyklus auf Basis eines Rezepts. Dazu drücken Sie auf , um das Rezeptbuch aufzurufen. 2. Wählen Parameter gewünschten Garvongangs (Vormwärmen, Feuchtigkeit, Temperatur...) und drücken Sie das Icon um sie zu bestätigen.
  • Seite 80: Ein "Multicook" / "All On Time"-Rezept Speichern

    Um einen “All On Time” –Garvorgang zu konfigurieren, folgen Sie zuerst den unter 6.12 aufgeführten (Konfiguration eines Multicook-Garzyklus auf Basis eines gespeicherten oder manuell konfigurierten Rezepts): 1. Nach der Konfiguratoin drücken Sie auf um den “All ON Time” –Garmodus zu aktivieren. 2.
  • Seite 81 Als Hauptziele sind vor allem zu erwähnen:  Verbesserte Nahrungsmittelsicherheit.  Einfachere Erfüllung der Gesetzgebung in Bezug auf Nahrungsmittel.  Förderung des Exports durch erhöhtes Vertrauen in die Unschädlichkeit von Nahrunsgmitteln.  Vereinfacht die Agilität und Transparenz von Kontrollen. Dafür erlaubt das Gerät die Registrierung folgender Ereignisse und Temperaturen: Ereignisse: Verwendetes Rezept Öffnen und Schließen der Tür...
  • Seite 82: Warnmeldungen

    Warnmeldungen_______________________________________ Sollte eine Warnmeldung auftreten, ertönt ein Geräusch und auf dem Display erscheint das Icon sowie ein Code für die Meldung. Um das Warnsignal abzuschalten, drücken Sie auf das Zentrum des Displays. Die folgende Tabelle zeigt die Bedeutung der Codes der einzelnen Warnmeldungen. Warnmeldung BESCHREIBUNG Beschreibung der Warnmeldung:...
  • Seite 83 Sollte das Problem fortbestehen, Sonde ersetzen Wichtigste Konsequenzen: Wenn die Warnmeldung bei eingeschaltetem Gerät auftritt, kann der Garzyklus Delta T mit Kerntemperaturfühler nicht gestartet werden Wenn die Warnmeldung während eines Garzyklus Delta T mit Kerntemperaturfühler auftritt, wird der Zyklus unterbrochen Beschreibung der Warnmeldung: Unterbrechung in der Stromversorgung oder falsch ausgeschalteter Ofen.
  • Seite 84 Wenn die Warnmeldung bei eingeschaltetem Gerät auftritt, kann kein Garzyklus gestartet werden Wenn die Warnmeldung während eines Garzyklus auftritt, wird der Zyklus unterbrochen Beschreibung der Warnmeldung: Wärmeschutz Motoren Lösung: Schalten Sie den Ofen aus und nach 10 Minuten wieder ein Überprüfen Sie, ob ein Motor sichtbar in schlechtem Zustand ist.
  • Seite 85 Sollte die Warnmeldung fortbestehen, kontaktieren Sie den Kundendienst Wichtigste Konsequenzen: Wenn die Warnmeldung während eines Garzyklus auftritt, wird der Zyklus unterbrochen, bis die Tür geschlossen ist Beschreibung der Warnmeldung: Sicherheitsthermostat Lösung: Sicherheitsthermostat zurücksetzen Warnmeldung Überprüfen Sie, ob der Sicherheitsthermostat richtig angeschlossen ist. Sicherheitsthermostat Überprüfen, dass (pin 9) des Leistungsschilds korrekt verbunden ist Wichtigste Konsequenzen:...
  • Seite 86 Überprüfen Sie bei Alarmtyp n1E515, ob der Rauchgasauslass kamin nicht verstopft ist, bestätigen Sie den Alarm und starten Sie einen Neustart. Falls die Warnmeldung erneut auftritt, Folgendes prüfen: Überprüfen, ob Gas in den Ofen gelangt. Überprüfen, dass die Absperrventile geöffnet sind und die Gasversorgung ausreichend ist.
  • Seite 129 Ed.:21 – Ver.:01 – 01/01/2021...

Inhaltsverzeichnis