Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
1200
1800
2300
3500
2x 144
4500
2x 150
60
1.2W
138
2.3W
150
2.6W
2.7W
4.0W
20-30L
30-60L
60-90L
100-150L
150-200L
AC 220V-240V
IPX4 • 50-60Hz
FLA_002056_MA
Made in China
1 outlet
1 outlet
1 outlet
2 outlets
2 outlets

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Flamingo Crawfish

  • Seite 1 20-30L 1200 1.2W 1 outlet 30-60L 1800 2.3W 1 outlet 60-90L 2300 2.6W 1 outlet 3500 100-150L 2x 144 2.7W 2 outlets 4500 150-200L 2x 150 4.0W 2 outlets AC 220V-240V IPX4 • 50-60Hz FLA_002056_MA Made in China...
  • Seite 2 Air Pump Luftpumpe • Luchtpomp Pompe à air • Bomba de aire Pompa dell‘aria • Luftpump Воздушный насос INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONE BRUKSANVISNING ИНСТРУКЧИИ...
  • Seite 3 (EN) Air pump Instructions: Position the air pump in such a way that it cannot fall into the water. If the pump does fall into the water, immediately unplug it from the mains. Never put oil on it or in it. Clean or replace the air tube or air stone regularly for maximum air supply or longer life span.
  • Seite 4 (DE) Luftpumpe Anleitung: Halten Sie die Luftpumpe so, dass sie nicht ins Wasser fallen kann. Trennen Sie die Stromversorgung sofort, wenn die Pumpe ins Wasser fällt. Geben Sie niemals Öl auf oder in die Pumpe. Säubern oder ersetzen Sie den Luftschlauch oder den Luftstein regelmäßig, um eine maximale Luftzufuhr und eine längere Lebensdauer zu gewährleisten.
  • Seite 5 (NL) Luchtpomp Instructies: Plaats de luchtpomp op een plaats zodat deze niet in het water kan vallen. Zou de pomp toch in het water gevallen zijn, trek onmiddellijk de stekker uit. Doe er nooit olie op of in. Reinig of vervang de luchtbuis of luchtsteen regelmatig voor een maximale luchtuitlaat of langere levensduur.
  • Seite 6 (FR) Pompe à air Instructions : Positionnez la pompe à air de manière à ce qu’elle ne puisse pas tomber dans l’eau. Si la pompe tombe dans l’eau, débranchez immédiatement la prise d’alimentation. Ne jamais mettre de l’huile sur ou dans l’appareil. Nettoyez ou remplacez la chambre à...
  • Seite 7 (ES) Bomba de aire Instrucciones: Coloque la bomba de aire de forma que no pueda caerse al agua. En caso de que la bomba caiga al agua, desconéctela inmediatamente de la corriente eléctrica. Nunca ponga aceite en su interior o por encima de ella. Para obtener el máximo suministro de aire y prolongar su vida útil, limpie o sustituya regularmente el tubo de aire o la piedra de aire.
  • Seite 8 (IT) Pompa dell’aria Istruzioni: Posizionate la pompa dell’aria in modo tale che non possa cadere in acqua. Se la pompa cade in acqua, staccarla immediatamente dalla presa di alimentazione. Non mettete mai olio sopra o all’interno della pompa. Pulite regolarmente il tubo (o la pietra) dell’aria, in modo da avere la massima erogazione di aria o una durata maggiore.
  • Seite 9: Underhåll

    (SV) Luftpump Instruktioner: Placera luftpumpen så att den inte kan falla i vattnet. Om pumpen ändå faller i vattnet, dra omedelbart ut kontakten ur vägguttaget. Häll aldrig olja på eller i den. Rengör eller byt ut luftslangen eller luftstenen regelbundet för bästa möjliga lufttillförsel eller längre livstid.
  • Seite 10: Техобслуживание

    (RU) Воздушный насос Инструкция: Расположите насос таким образом, чтобы он не мог упасть в воду. Если это все же произойдет, незамедлительно отсоедините его от питания. Не смазывайте насос ни снаружи, ни изнутри. Регулярно прочищайте или меняйте воздуховод и распылитель воздуха для поддержания максимального уровня...