Seite 1
All manuals and user guides at all-guides.com Lamello Variocut Original Bedienungsanleitung Notice d’utilisation originale Versione originale delle istruzioni d’uso Originele gebruiksaanwijzing Original operating instructions Original del manual de instrucciones...
Dessin de la pièce de rechange de Variocut ............30 Höhenverstellung Variocut .................. 32 Réglage de la hauteur de Variocut ..............32 Ersatzteile Elektromotor L44 E für Variocut ............34 Pièces de rechange pour le moteur électrique L44 E pour Variocut ....34...
übereinstimmt. Die Maschine ist nur für Wech- courant alternatif. selstrom geeignet. - La fraiseuse possède une double isolation - Die Lamello Fräsmaschine ist doppelt isoliert (conformément aux prescriptions CEE et VDE) und hat (in Übereinstimmung mit den CEE- und et un câble bifilaire sans conducteur de protec- VDE-Bestim mung en) ein zweiadriges Kabel tion.
Seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Indications sur la sécurité und Haftung et la responsabilité - La plaque de base ne doit pas être fixée avec - Die Grundplatte muss einwandfrei funktionieren, la fraise sortie. ohne zu klemmen. Eine Maschine mit defekter - La machine ne doit être utilisée que pour les Grundplatte darf nicht in Betrieb genommen applications décrites dans ce mode d’emploi.
Seite 7
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise Indications sur la sécurité und Haftung et la responsabilité Hersteller und Verkäufer lehnen jede Produkte- Déclaration de conformité Volt volts haftung ab, wenn der Liefer- bzw. Original- Nous déclarons sous notre seule responsabi- Ampère ampères zustand der Nutfräsmaschine in irgendeiner...
Seite 9
All manuals and user guides at all-guides.com Sicherheitshinweise und Haftung Elektrowerkzeugs von dem Angabewert d’interruption durant les conditions effectives unterscheiden kann, abhängig von der Art d’utilisation. Pour cela, il convient de tenir und Weise, in der das Elektrowerkzeug ver- compte de tous les éléments du cycle wendet wird.
Ø 100 × 2.4 × 22 mm, Z = 20, n d’art. : 132301 Z = 20, Art.Nr. 132301 Domaine d’utilisation Einsatzbereich Variocut de Lamello est une machine de Variocut von Lamello ist eine Handfräs- ® ® fraisage manuelle adaptée à la découpe de maschine, welche sich für das Schneiden...
Seite 11
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten Caractéristiques techniques Funktionsteile Éléments fonctionnels 1. Schalter 1. Interrupteur Ein- und Ausschalten der Maschine Allumer et éteindre la machine 2. Höhenverstellung 2. Réglage de la hauteur Einstellen der Werkzeugposition Régler la position de l’outil à la verticale in der Vertikalen +/- 2mm für Fugenbreite de +/-2 mm pour une largeur de joint 4 –...
All manuals and user guides at all-guides.com Fräser wechseln Changement de fraise Nur einwandfrei geschärfte Werkzeuge N’utiliser que des outils parfaitement verwenden! aiguisés ! Nur Fräser für Handvorschub verwenden! N’utiliser que des fraises pour avance manuelle ! 1. Netzstecker ziehen. 1. Netzstecker ziehen. 2. 2 Schrauben an der Frontplatte vorne entfernen 2.
Reparaturen an der Nutfräsmaschine dürfen nur vom Hersteller durchgeführt werden. Réparations Les réparations de la fraiseuse à rainurer ne doivent être confiées qu’au fabricant. Hersteller: Fabricant : Lamello AG Lamello AG Verbindungstechnik Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf CH-4416 Bubendorf Tel. +41 61 935 36 36...
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Veiligheidstips e responsabilità en aansprakelijkheid AVVERTENZA Leggere tutte le avver- WAARSCHUWING Lees alle veilig- tenze di sicurezza e le istruzioni. heidswaarschuwingen en instructies. Il mancato rispetto delle avvertenze di sicurezza Het niet in acht nemen van de veiligheidswaar- e delle istruzioni può...
Seite 17
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Veiligheidstips e responsabilità en aansprakelijkheid - La piastra di base non deve rimanere bloccata - Rem de frees na het uitschakelen niet af. - De bodemplaat moet perfect functioneren, zonder con la fresa estratta.
Seite 18
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Veiligheidstips e responsabilità en aansprakelijkheid Dichiarazione di conformità Conformiteitsverklaring Volt volt Dichiariamo sotto la nostra esclusiva respon- Wij verklaren en wij stellen ons ervoor Ampere ampère sabilità che questo prodotto è conforme alle verantwoordelijk dat dit product voldoet aan de Hertz hertz...
Seite 19
All manuals and user guides at all-guides.com Norme di sicurezza Veiligheidstips e responsabilità en aansprakelijkheid sicurezza che si basano su una valutazione gereedschap wordt gebruikt. Uitgaande van dell’esposizione effettuata nelle effettive de geschatte blootstelling onder feitelijke condizioni di utilizzo. Qui vanno tenute omstandigheden tijdens de bediening moeten, in considerazione tutte le fasi del ciclo di ter bescherming van het bedieningspersoneel,...
Ø 100 × 2.4 × 22 mm, Z = 20, art.nr. 132301 Z = 20, cod. art. 132301 Toepassingsgebied Ambito d'impiego Variocut van Lamello is een handfreesma- ® Variocut di Lamello è una fresatrice manuale chine die geschikt is voor het zagen van hout ®...
Seite 22
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Technische gegevens Componenti funzionali Functionele onderdelen 1. Interruttore 1. Schakelaar Accensione e spegnimento della Voor het in- en uitschakelen van de macchina machine 2. Regolazione dell'altezza 2. Hoogteverstelling Regolazione della posizione dell'utensile Voor het instellen van de verticale positie in verticale +/- 2 mm per larghezza fughe van het gereedschap +/- 2 mm voor...
All manuals and user guides at all-guides.com Sostituzione della fresa Verwisselen van de frezen Usare soltanto utensili affilati perfettamente! Gebruik uitsluitend perfect geslepen Usare soltanto frese per avanzamento gereedschap! manuale! Gebruik alleen frezen geschikt voor handgeleiding! 1. Estrarre la spina. 1. Stekker uit het stopcontact trekken. 2.
Reparaties aan de freesmachine mogen Le riparazioni della fresatrice per scanalature devono essere eseguite soltanto dal produt- uitsluitend door de producent worden uitge- tore. voerd. Produttore: Producent: Lamello AG Lamello AG Verbindungstechnik Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf CH-4416 Bubendorf Tel. +41 61 935 36 36...
Seite 25
Descripción de la pieza de repuesto Variocut ............. 30 Height adjustable Variocut .................. 32 Regulación de altura Variocut ................32 Illustration of replaceable parts for Variocut L44 E electric motor ....... 34 Pieza de repuesto motor eléctrico L44 E para Variocut ........34...
The machine is hágalos cambiar inmediatamente por un espe- only suitable for AC power supplies. cialista. - The Lamello grooving machine is double- - Verifique antes de la puesta en servicio de la insulated and (conforming to CEE and VDE fresadora si la tensión indicada en la placa de re gu la tions) has a two-conductor cable without datos coincide con la de la red.
Seite 28
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Advertencias de seguridad and liability y responsabilidad - The machine should only be used for the appli- - La placa de base tiene que funcionar perfecta- cations described in these operating instructions. mente, sin atascarse.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com Safety instructions Advertencias de seguridad and liability y responsabilidad Declaration of conformity Declaración de conformidad volts voltio We declare under our sole responsibility that Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad amperes amperio this product conforms with the following stan- que este producto está...
Seite 30
All manuals and user guides at all-guides.com Advertencias de seguridad y responsabilidad times during which the power tool is switched de seguridad basadas en la suspensión real off and times during which it is running without bajo las condiciones de utilización prácticas. load.
Ø 100 × 2.4 × 22 mm, Art.No. 132301 Z = 20, N.º art. 132301 General information Usos Variocut by Lamello is a hand milling ma- ® chine which is ideal to cut wood and wood Variocut de Lamello es una fresadora de ®...
All manuals and user guides at all-guides.com Technical data Características técnicas Functional parts Partes funcionales 1. Switch 1. Interruptor Power switch to turn Para encender y apagar la máquina the machine on and off 2. Ajuste de altura 2. Height adjustment Para ajustar la posición de la herramienta To vertically adjust the tool vertical +/- 2 mm para ancho de fresado...
All manuals and user guides at all-guides.com Changing the cutter Cambiar fresas Use only perfectly sharp tools! ¡Use solo herramientas afiladas Use only cutters rated for manual feed! perfectamente! ¡Use solo fresas para el avance manual! 1. Pull out the mains plug. 1. Retire los 2 tornillos del frontal hacia delante 2.
Reparaciones Las reparaciones de la fresadora de ranuras deben ser llevadas a cabo sólo por el fab- ricante. Manufacturer: Fabricante: Lamello AG Lamello AG Verbindungstechnik Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf CH-4416 Bubendorf Tel. +41 61 935 36 36...
All manuals and user guides at all-guides.com Höhenverstellung Variocut High adjustment Variocut...
Seite 40
All manuals and user guides at all-guides.com Pos. Bezeichnung Description Art. Nr. Sicherungsring für Bohrungen D 22 Securing ring for D 22 drilled holes 351044 Rillenkugellager 608 ZZ 608 ZZ grooved ball bearing 313215 Stellschraube Adjusting screw 341046 4, 6 Senkschraube mit Unterlagscheibe Countersunk bolt with washer 314045...
All manuals and user guides at all-guides.com Ersatzteile Elektromotor L44 E Spare parts electric motor L44 E für Variocut for Variocut...
Seite 42
All manuals and user guides at all-guides.com Pos. Bezeichnung Description Art. Nr. Getriebegehäuse mit Spindelstopp Gear box case with spindle stop 31 4425 Blechschraube Ø 4 × 20 Self-tapping screw Ø 4 × 20 31 4462 3 + 4 Ritzel + Tellerrad spiralverzahnt Ring gear + pinion spiral-toothed 31 4442 Rillenkugellager 6000 –...
Seite 43
All manuals and user guides at all-guides.com Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH-4416 Bubendorf Tel. +41 61 935 36 36 Fax +41 61 935 36 06 info@lamello.com www.lamello.com...