Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
handleiding
a. warranty / Garantie / Garantie / waarborg
We guarantee this product to be free of
defects in materials and workmanship at the
time of purchase. This guarantee doesn´t
cover any component or piece demolished
by use or by modifi cations or deteriorations
not mentioned in our manual. In no case
our compensation will exceed the purchase
value of the product. We reserve the right
to change or modify this guarantee without
previous notice. As we have no control of
the fi nal use, no responsibility will be as-
sured for any damage resulting from the bad
use of this transmitter. By using this product
the user assumes the total responsibility.
Dit toestel mag gebruikt worden in volgende landen:
This device can be used in following countries:
This device can be used in following countries:
Dieses Gerät darf in folgende Ländern benutzt werden:
Dieses Gerät darf in folgende Ländern benutzt werden:
Dieses Gerät darf in folgende Ländern benutzt werden:
BE, AT, CY, DK, DE, EE, FI, GR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, SI, SK, ES, CZ, GB, SE, IS, LI, NO, CH, BG, RO, TR
Hierbij verklaart BMI NV/SA dat het toestel Co-Pilot6 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De overeenstemmingsverklaring
is beschikbaar www.bmi-models.com/download/Carbooon450SC.pdf
Hereby, BMI NV/SA, declares that this Co-Pilot6 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be
consulted at www.bmi-models.com/download/Carbooon450SC.pdf
Par la présente, BMI NV/SA déclare que l'appareil Co-Pilot6 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de conform-
ité peut être consultée sur le site : www.bmi-models.com/download/Carbooon450SC.pdf
Hiermit erklärt BMI NV/SA, daß dieses Co-Pilot6 Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Die Erklärung der Überein-
stimmung kann nachgelezen werden auf www.bmi-models.com/download/Carbooon450SC.pdf
Modifi cations, errors and printing errors reserved
Änderungen, Irrtümmer und Druckfehler vorbehalten
6ch-FhSS - 2.4
6CH-FHSS-2.4
Ce produit est garantie contre tout vice de
construction d'usine au moment de l'achat.
Cette garantie ne couvre pas les composants
détruits lors de l'usage de la machine ou, les
modifi cations de l'ensemble ainsi que les dété-
riorations dues à l'utilisation de colles ou autres
produits non spécifi és dans la notice. Nous nous
réservons le droit de changer ou modifi er les
clauses de cette garantie sans préavis.
BMI NV/Sa B-2550 Kontich BElGIUM
Wir garantieren, das dieses Gerät zum Zeit-
punkt des Kaufes frei von Produktions- oder
Materialfehlern ist. Diese Garantie deckt
keine bei der Benutzung beschädigten Teile
zufolge Änderungen oder Beschädigungen,
die durch den Gebrauch von anderen als in
der Betriebsanleitung erwähnten Materialien
entstanden sind. In keinem Fall wird unsere
Entschädigung den Neupreis des Produktes
übersteigen. Wir behalten uns das Recht
vor diese Garantie ohne Voranmeldung zu
ändern.
Da wir keine Kontrolle haben über den
Gebrauch des Geräts, können wir auch
keine Verantwortung übernehmen für irgen-
dwelche Schäden die durch unsachgemäßer
Behandlung oder falscher Verwendung
entstanden sind.
Die Inbetriebnahme und der Betrieb dieses
Geräts erfolgt einzig und allein auf Gefahr
und in Verantwortung des Nutzers.
0678
!
Cet appareil peut-être utilisé dans les pays suivants:
Cet appareil peut-être utilisé dans les pays suivants:
Este dispositivo se puede utilizar en países siguientes:
Este dispositivo se puede utilizar en países siguientes:
Este dispositivo se puede utilizar en países siguientes:
Sauf erreurs et ommissions, sous réserve de modifi cations
Wijzigingen, fouten en drukfouten voorbehouden
We garanderen dat dit product vrij van
defecten is bij aankoop. De garantie dekt
op geen enkele manier een component of
onderdeel dat defect is door het gebruik
of misbruik van dit product of waarvoor er
wijzigingen of aanpassingen gebeurd zijn die
niet in de handleiding beschreven zijn. In
geen geval zal een eventuele compensatie
de waarde van het product overschrijden.
We reserveren ons het recht voor om op
ieder moment de garantievoorwaarden te
wijzigen zonder voorafgaande vermelding.
Aangezien we geen controle hebben over
het eindgebruik kunnen we geen garantie
geven op schade tengevolge van misbruik
van dit toestel. Door het product te
gebruiken aanvaardt de gebruiker de totale
verantwoordelijkheid.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BMI 6CH-FHSS-2.4

  • Seite 1 Hierbij verklaart BMI NV/SA dat het toestel Co-Pilot6 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. De overeenstemmingsverklaring is beschikbaar www.bmi-models.com/download/Carbooon450SC.pdf Hereby, BMI NV/SA, declares that this Co-Pilot6 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. The declaration of conformity may be consulted at www.bmi-models.com/download/Carbooon450SC.pdf Par la présente, BMI NV/SA déclare que l’appareil Co-Pilot6 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
  • Seite 2: Description Of The Functions

    Aileron sensibilité de gyroscope Elevator Pitch profondeur Throttle Rudder Receiver battery (when no BEC is connected to the receiver) Direction Batterie du récepteur (ne pas utiliser avec un variateur muni d’un système BEC) copyright © 2009 BMI 6ch-FhSS - 2.4...
  • Seite 3: Funktionen Der Bedienungstasten

    - Indien er mixers zoals Throttle hold en Idle up ingeschakeld zijn bij het aanschake- Senders wird ein MIX Warnsignal angezeigt auf dem Display des Senders. len van de zender, zal het MIX waarschuwingssymbool weergegeven worden op de display van de zender. 6ch-FhSS - 2.4 copyright © 2009 BMI...
  • Seite 4: Programming The Radio

    There are four trim levers on the transmitter. Three of them for adjusting the neutral position of the les servos tournent dans la bonne direction et inversez les si aileron, ruder and elevator servo. The fourth trim is used for setting the idle rpm of the motor when nécessaire. copyright © 2009 BMI 6ch-FhSS - 2.4...
  • Seite 5 4. Mit der SELECT-Taste können alle Kanäle ausgewählt werden für te stellen en daarna de D/R functie. die der Servoweg eingestellt werden soll. - De uitslagen dienen zo dicht mogelijke bij 100% ingesteld te worden voor de beste effi ciëntie. 6ch-FhSS - 2.4 copyright © 2009 BMI...
  • Seite 6 1. Accédez le menu de programmation et utilisez la touche MODE pour affi cher la fonction HOLD. 2. Presser la touche <+>. Le symbole INH disparaîtra de l’écran et le symbole ON apparaît sur l’écran et clignotera. La fonction HOLD est activée. copyright © 2009 BMI 6ch-FhSS - 2.4...
  • Seite 7 Deze functie wordt gebruikt om de pitchcurve aan te passen volgens de verschillende posities van de gasstick in de idle up mode. De hoeveelheid bladverstelling kan met de pitchcurve afgesteld worden naar het verloop van de gascurve. 6ch-FhSS - 2.4 copyright © 2009 BMI...
  • Seite 8 3S swash plate. 1S: independent aileron, pitch and elevator 3S: When controlling one function, multiple ser- vos will move in order to set the swash plate in the corresponding position. copyright © 2009 BMI 6ch-FhSS - 2.4...
  • Seite 9 De pijltjes op het scherm geven de positie van de gyro schakelaar weer. Pas de waarden keit eingestellt werden. van de functie aan met behulp van de DATA INPUT toetsen voor beide schakelaarposities. 6ch-FhSS - 2.4 copyright © 2009 BMI...
  • Seite 10: Synchronization Of Transmitter/Receiver

    5. Always perform a security check and range check before taking off. tiller une fois. Ceci confi rme que l’émetteur et le récepteur sont synchronisé. 5. Faites toujours un test de portée avant de décoller. copyright © 2009 BMI 6ch-FhSS - 2.4...
  • Seite 11 4. Modell gut festhalten und dann den kleinen Knopf am Empfänger 5 Sekunden eingedrückt halten (siehe Abbildung), bis die Servos kurz reagieren. Der Emp- fänger ist jetzt angebunden an den Sender. 5. Vor dem Flug müssen Sie erneut eine Sicherheitsüberprüfung und einen Reich- weitentest durchführen. 6ch-FhSS - 2.4 copyright © 2009 BMI...
  • Seite 12 Flow chart copyright © 2009 BMI 6ch-FhSS - 2.4...

Inhaltsverzeichnis