Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ENGLISH
Instructions
A170349
Hydraulic Lift Table
ZAC du Parc des Tulipes
Avenue du 21
siècle - 95500 GONESSE - France
e
www.manutan.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Manutan A170349

  • Seite 1 ENGLISH Instructions A170349 Hydraulic Lift Table ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS 1. Main technical parameters 2. Scope of application 3. Conditions for operation 4. Warning 5. Operation methods 6. Maintenance and upkeep 7. Assembly method 8. Parts labels 9. Spare parts catalogue...
  • Seite 3: Main Technical Parameters

    Main technical parameters A170349 Capacity 1000 Max. lift height 1000 Min. table height Table size 1016 x 510 Handle height Wheel diameter Service weight...
  • Seite 4: Scope Of Application

    Scope of application The table lift truck is a type of high-lift transportation tool which can be used for short-distance transportation as well as for lifting and lowering goods. In addition, it can be used to store equip- ment in a workshop. Conditions for operation 1.
  • Seite 5: Operation Methods

    Operation methods 1. Press the foot lever several times to raise the work table. 2. Raise the handle lever slowly and open the one-way valve to ensure that the work table des- cends slowly. 3. Release the brake before moving the truck. Maintenance and upkeep It is very important to carry out the necessary maintenance and upkeep tasks to prolong the ser- vice life and safety of the lift table.
  • Seite 6: Assembly Method

    Assembly method The handle and foot lever are dismantled when the truck leaves the factory. The user can reas- semble them before operation. The assembly method is as follows: • Handle installation method (as shown in the following diagram): Fix the handle (B1) to the mounting hole of the truck body (A) using the bolt (B7), spring washer (B6) and flat washer (B5).
  • Seite 7: Parts Labels

    Parts labels Handle lever Handle Foot lever Table Scissor Frame Pump...
  • Seite 8: Spare Parts Catalogue

    Spare parts catalogue...
  • Seite 9 Name Qty. Handle Spacer bush Handle lever Washer Brake line Spring washer Spring pin Screw Washer Rubber tube Spring Washer Foot lever Screw Connecting rod Screw Table Scissor Axle retaining ring Axle retaining ring Bush Shaft Axle Pulley Pump Frame Clamp screw Screw Washer...
  • Seite 10 Pump spare parts catalogue...
  • Seite 11 Name Qty. B123 Sealing screw B101 Pump core B124 O-ring B102 Spring cover B125 Base for steel ball B103 Spring B126 Axle retaining ring B104 Dust ring B127 Lever plate B105 Sealing ring B128 B106 Pump cylinder B129 O-ring B107 O-Ring B130 Strike pin...
  • Seite 12 NEDERLANDS Instructies A170349 Hydraulische heftafel ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 Gonesse - Frankrijk www.manutan.nl...
  • Seite 13 INHOUD 1. Belangrijkste technische parameters 2. Toepassingsgebied 3. Voorwaarden voor bediening 4. Waarschuwing 5. Bedieningsmethodes 6. Onderhoud en service 7. Montagemethode 8. Onderdelenetiketten 9. Catalogus met reserveonderdelen...
  • Seite 14: Belangrijkste Technische Parameters

    Belangrijkste technische parameters A170349 Capaciteit 1000 Max. hefhoogte 1000 Min. tafelhoogte Tabelformaat 1016 x 510 Hoogte van handgreep Wieldiameter Bedrijfsgewicht...
  • Seite 15: Toepassingsgebied

    Toepassingsgebied De heftafeltruck is een type transportmaterieel voor hoog heffen dat kan worden gebruikt voor korte-afstandstransport en het voor heffen en neerlaten van goederen. Daarnaast kan hij worden gebruikt voor het opslaan van materieel in een werkplaats. Voorwaarden voor bediening 1.
  • Seite 16: Bedieningsmethodes

    Bedieningsmethodes 1. Trap diverse keren op de voethendel om de werktafel te heffen. 2. Breng de hendel op de handgreep langzaam omhoog en open de terugslagklep om ervoor te zorgen dat de werktafel langzaam omlaag komt. 3. Zet de rem vrij voordat u de truck verplaatst. Onderhoud en service Het is zeer belangrijk dat de vereiste onderhouds- en servicewerkzaamheden worden uitgevoerd, om de levensduur van de heftafel te verlengen en de veiligheid te garanderen.
  • Seite 17: Montagemethode

    Montagemethode De handgreep en voethendel worden gedemonteerd wanneer de truck de fabriek verlaat. De gebruiker kan ze weer monteren vóór gebruik. De montagemethode is als volgt: • Methode voor het aanbrengen van de handgreep (zoals weergegeven in het volgende schema): bevestig de handgreep (B1) op het bevestigingsgat in het frame van de truck (A) met behulp van de bout (B7), de veerring (B6) en de platte sluitring (B5).
  • Seite 18: Onderdelenetiketten

    Onderdelenetiketten Hendel op handgreep Handgreep Voethendel Tafel Schaar Frame Pomp...
  • Seite 19: Catalogus Met Reserveonderdelen

    Catalogus met reserveonderdelen...
  • Seite 20 Art.nr. Naam Aantal Hendel Afstandsbus Hendel op handgreep Sluitring Remleiding Veerring Veerpen Schroef Sluitring Rubberen buis Veerring Voethendel Schroef Aandrijfstang Schroef Tafel Moer Schaar Asborgring Asborgring Poelie Pomp Frame Klemschroef Schroef Sluitring Sluitring Moer Universeel wiel Asborgring Moer Moer Basis voor universeel Lange afstandsbus wiel Korte afstandsbus...
  • Seite 21 Catalogus met reserveonderdelen voor de pomp...
  • Seite 22 B123 Afdichtschroef Art.nr. Naam Aantal B101 Pompblok B124 O-ring B102 Veerdeksel B125 Basis voor stalen kogel B103 Veer B126 Asborgring B104 Stofring B127 Hendelplaat B105 Afdichtring B128 B106 Pompcilinder B129 O-ring B107 O-ring B130 Slagpen B108 Pompbasis B131 Afdichtring B109 Stalen kogel B132 O-ring...
  • Seite 23: Hydraulischer Hubtisch

    Deutsch Bedienungsanleitung A170349 Hydraulischer Hubtisch ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Frankreich www.manutan.fr...
  • Seite 24 INHALTSVERZEICHNIS 1. Wichtigste technische Parameter 2. Anwendungsbereich 3. Betriebsbedingungen 4. Achtung 5. Bedienungsverfahren 6. Wartung und Instandhaltung 7. Montageverfahren 8. Teileetiketten 9. Ersatzteilkatalog...
  • Seite 25: Wichtigste Technische Parameter

    Wichtigste technische Parameter A170349 Kapazität 1.000 Max. Hubhöhe 1.000 Min. Tischhöhe Tischgröße 1016 x 510 Griffhöhe Raddurchmesser Betriebsgewicht...
  • Seite 26: Anwendungsbereich

    Anwendungsbereich Der Hubtischwagen ist ein Hochhubtransportwerkzeug, das für den Transport über kurze Distanzen sowie zum Heben und Absenken von Gütern verwendet werden kann. Darüber hinaus kann es verwendet werden, um Ausrüstung in einer Werkstatt zu lagern. Betriebsbedingungen 1. Der Hubtisch sollte auf festem, ebenem Boden betrieben werden. 2.
  • Seite 27: Bedienungsverfahren

    Bedienungsverfahren 1. Drücken Sie mehrmals den Fußhebel, um den Arbeitstisch anzuheben. 2. Heben Sie den Handhebel langsam an und öffnen Sie das Einwegventil, um sicherzustellen, dass der Arbeitstisch langsam abgesenkt wird. 3. Vor dem Bewegen des Wagens die Bremse lösen. Wartung und Instandhaltung Es ist sehr wichtig, die erforderlichen Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchzuführen, um die Lebensdauer und Sicherheit des Hubtisches zu verlängern.
  • Seite 28: Montageverfahren

    Montageverfahren Griff und Fußhebel sind demontiert, wenn der Stapler das Werk verlässt. Der Benutzer kann sie vor der Verwendung erneut montieren. Bei der Montage wird folgendermaßen verfahren: • Verfahren zur Montage des Griffs (wie in der folgenden Abbildung gezeigt): Den Türgriff (B1) an der Montagebohrung des Staplergehäuses (A) befestigen.
  • Seite 29: Teileetiketten

    Teileetiketten Hebelgriff Griff Fußhebel Tisch Schere Rahmen Pumpe...
  • Seite 30: Ersatzteilkatalog

    Ersatzteilkatalog Bezeichnung Bolzen Griff Distanzbuchse Hebelgriff Unterlegscheibe Bremsleitung Federscheibe Federstift Schraube Unterlegscheibe Gummirohr Federscheibe Fußhebel Schraube Verbindungsstange Schraube Tisch Mutter Schere Achshaltering Achshaltering Lagerhülse Achse Achse Riemenscheibe Pumpe Rahmen Klemmschraube Schraube Unterlegscheibe Unterlegscheibe Mutter Universalrad Achshaltering Mutter Achse Mutter Lange Distanzbuchse Sockel für Universalrad Kurze Distanzbuchse Staubabdeckung...
  • Seite 31 Pumpen-Ersatzteilkatalog...
  • Seite 32 Bezeichnung B123 Verschlussschraube B101 Pumpenkern B124 O-Ring B102 Federabdeckung B125 Sockel für Stahlkugel B103 Feder B126 Achshaltering B104 Staubring B127 Hebelplatte B105 Dichtring B128 Bolzen B106 Pumpzylinder B129 O-Ring B107 O-Ring B130 Schlagbolzen B108 Pumpensockel B131 Dichtring B109 Stahlkugel B132 O-Ring B110 Feder...
  • Seite 33 FRANÇAIS Instructions A170349 Table élévatrice hydraulique ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
  • Seite 34 SOMMAIRE 1. Paramètres techniques principaux 2. Usage prévu 3. Conditions de fonctionnement 4. Attention 5. Modes de fonctionnement 6. Maintenance et entretien 7. Mode d'assemblage 8. Codes des pièces 9. Catalogue des pièces de rechange...
  • Seite 35: Paramètres Techniques Principaux

    Paramètres techniques principaux A170349 Force 1000 Hauteur d'élévation 1000 maximale Hauteur du plateau minimale Taille de la table 1016 x 510 Hauteur de la poignée Diamètre de la roue Poids en fonctionnement...
  • Seite 36: Usage Prévu

    Usage prévu La table-transpalette est un appareil de transport et de levage qui peut être utilisé pour le transport courte distance, ainsi que pour le levage et la descente de marchandises. En outre, elle peut être employée pour stocker du matériel dans un atelier. Conditions de fonctionnement 1.
  • Seite 37: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement 1. Appuyez plusieurs fois sur le levier avec le pied pour lever la table de travail. 2. Levez lentement la poignée du levier et ouvrez le clapet anti-retour pour que la table de travail descende lentement. 3. Desserrez le frein avant de déplacer le transpalette. Maintenance et entretien Il est essentiel d'effectuer les tâches de maintenance et d'entretien nécessaires pour prolonger la durée de vie et la sécurité...
  • Seite 38: Mode D'assemblage

    Mode d'assemblage La poignée et le levier au pied sont démontés lorsque le transpalette quitte l'usine. L'opérateur peut les assembler avant utilisation. Le mode d'assemblage est le suivant : • Mode d'installation de la poignée (comme indiqué sur le schéma suivant)  : montez la poignée (B1) dans le trou de fixation du corps du transpalette (A) à...
  • Seite 39: Codes Des Pièces

    Codes des pièces Poignée du levier Poignée Levier au pied Plateau Ciseau Châssis Pompe...
  • Seite 40: Catalogue Des Pièces De Rechange

    Catalogue des pièces de rechange...
  • Seite 41 Tige Name Qté Poignée Manchon écarteur Poignée du levier Rondelle Conduite de frein Rondelle-ressort Goupille élastique Rondelle Tube en caoutchouc Rondelle-ressort Levier au pied Tige de raccordement Plateau Écrou Ciseau Anneau de retenue Anneau de retenue de l'axe de l'axe Manchon Arbre Poulie Pompe Châssis...
  • Seite 42 Catalogue des pièces de rechange de la pompe...
  • Seite 43 Name Qté B123 Vis de couverture B101 Cœur de la pompe B124 Joint torique B102 Protège-ressort B125 Base pour bille en acier Anneau de retenue B103 Ressort B126 de l'axe B104 Anneau antipoussière B127 Plaque à levier B105 Anneau d'étanchéité B128 Tige B106 Cylindre de pompe...
  • Seite 44 ITALIANO Istruzioni A170349 Tavola elevatrice idraulica ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
  • Seite 45 INDICE 1. Parametri tecnici principali 2. Campo dell'applicazione 3. Condizioni di funzionamento 4. Avvertenza 5. Metodi di funzionamento 6. Cura e manutenzione 7. Metodo di assemblaggio 8. Etichette dei pezzi 9. Catalogo dei pezzi di ricambio...
  • Seite 46: Parametri Tecnici Principali

    Parametri tecnici principali A170349 Capacità 1000 Altezza di sollevamento max 1000 Altezza della tavola min Dimensioni della tavola 1016×510 Altezza della maniglia Diametro delle ruote Peso in ordine di marcia...
  • Seite 47: Condizioni Di Funzionamento

    Campo dell'applicazione La tavola elevatrice è uno strumento di trasporto con dispositivo di sollevamento utilizzabile sia per il trasporto a breve distanza sia per il sollevamento e l'abbassamento della merce. Inoltre, può essere utilizzato per riporre l'attrezzatura in officina. Condizioni di funzionamento 1.
  • Seite 48 Metodi di funzionamento 1. Premere la leva a pedale più volte per sollevare la tavola da lavoro. 2. Sollevare lentamente la leva della maniglia e aprire la valvola a una via per assicurarsi che la tavola da lavoro scenda lentamente. 3.
  • Seite 49 Metodo di assemblaggio La maniglia e la leva a pedale vengono smontate quando il carrello esce dalla fabbrica. L'operatore può rimontarle prima della messa in funzione. Il metodo di montaggio è il seguente: • Metodo per l'installazione della maniglia (come illustrato nel diagramma seguente): fissare la maniglia (B1) nel foro di montaggio del corpo del carrello (A) utilizzando il bullone (B7), la rondella a molla (B6) e la rondella piana (B5).
  • Seite 50 Etichette dei pezzi Leva dell'impugnatura Impugnatura Leva a pedale Tavola Forbice Telaio Pompa...
  • Seite 51 Catalogo dei pezzi di ricambio...
  • Seite 52 Nome Q.tà Perno Impugnatura Boccola distanziale Leva dell'impugnatura Rondella Tubazione del freno Rondella a molla Perno a molla Vite Rondella Tubo in gomma Rondella a molla Leva a pedale Vite Asta di collegamento Vite Tavola Dado Forbice Ghiera dell'assale Ghiera dell'assale Boccola Albero Assale...
  • Seite 53 Catalogo dei pezzi di ricambio della pompa...
  • Seite 54 Nome Q.tà B123 Vite di tenuta B101 Nucleo della pompa B124 O-ring B102 Coperchio molla B125 Base per sfera in acciaio B103 Molla B126 Ghiera dell'assale B104 Anello parapolvere B127 Piastra della leva B105 Anello di tenuta B128 Perno B106 Cilindro della pompa B129 O-ring...
  • Seite 55 PORTUGUÊS Instruções A170349 Plataforma elevatória hidráulica ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - França www.manutan.fr...
  • Seite 56 ÍNDICE 1. Principais parâmetros técnicos 2. Âmbito de aplicação 3. Condições de funcionamento 4. Aviso 5. Métodos de intervenção 6. Manutenção e conservação 7. Método de montagem 8. Etiquetas das peças 9. Catálogo de peças sobressalentes...
  • Seite 57 Principais parâmetros técnicos A170349 Capacidade 1000 Altura máx. de elevação 1000 Altura mín. da plataforma Tamanho da plataforma 1016 x 510 Altura da alavanca Diâmetro das rodas Peso de serviço...
  • Seite 58 Âmbito de aplicação O empilhador com plataforma é um tipo de ferramenta de transporte com elevação que pode ser utilizada para o transporte em distâncias curtas, bem como para subir e descer mercadoria. Para além disso, pode ser utilizado para armazenar equipamento numa oficina. Condições de funcionamento 1.
  • Seite 59 Métodos de intervenção 1. Pressione várias vezes o pedal para elevar a plataforma de trabalho. 2. Eleve lentamente a alavanca e abra a válvula unidirecional para garantir que a plataforma de trabalho desce lentamente. 3. Solte o travão antes de mover o empilhador. Manutenção e conservação É...
  • Seite 60 Método de montagem A alavanca e o pedal são desmontados quando o empilhador sai da fábrica. O utilizador pode voltar a montá-los antes de o utilizar. O método de montagem é o seguinte: • Método de instalação da alavanca (tal como é indicado no esquema seguinte): Fixe a alavanca (B1) ao orifício de montagem da estrutura do empilhador (A) utilizando o parafuso (B7), a anilha de mola (B6) e a anilha plana (B5).
  • Seite 61 Etiquetas das peças Alavanca Pega Pedal Plataforma Tesoura Estrutura Bomba...
  • Seite 62 Catálogo de peças sobressalentes...
  • Seite 63 N.º Nome Qtd. Pino Pega Casquilho espaçador Alavanca Anilha Tubagem dos travões Anilha de mola Cavilha de mola Parafuso Anilha Tubo de borracha Anilha de mola Pedal Parafuso Haste de ligação Parafuso Plataforma Porca Tesoura Anel de retenção do eixo Anel de retenção do eixo Casquilho Eixo...
  • Seite 64 Catálogo de peças sobressalentes para a bomba...
  • Seite 65 N.º Nome Qtd. B123 Parafuso de vedação B101 Núcleo da bomba B124 O-ring B102 Tampa da mola B125 Base para esfera de aço B103 Mola B126 Anel de retenção do eixo B104 Anel contra poeiras B127 Placa da alavanca B105 Anel de vedação B128 Pino...
  • Seite 66 ESPAÑOL Instrucciones A170349 Elevador hidráulico ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Francia www.manutan.fr...
  • Seite 67 ÍNDICE 1. Parámetros técnicos principales 2. Ámbito de aplicación 3. Condiciones de funcionamiento 4. Advertencia 5. Métodos de funcionamiento 6. Mantenimiento y conservación 7. Método de montaje 8. Etiquetas de piezas 9. Catálogo de piezas de repuesto...
  • Seite 68 Parámetros técnicos principales A170349 Capacidad 1000 Altura máx. de elevación 1000 Altura mín. de la mesa Tamaño de la mesa 1016 x 510 Altura del asa Diámetro de rueda Peso de servicio...
  • Seite 69: Ámbito De Aplicación

    Ámbito de aplicación La carretilla elevadora de plataforma es un tipo de herramienta de transporte de gran capacidad de elevación que se puede utilizar para el transporte a corta distancia, así como para elevar y bajar productos. Además, se puede utilizar para almacenar equipo en un taller. Condiciones de funcionamiento 1.
  • Seite 70: Métodos De Funcionamiento

    Métodos de funcionamiento 1. Pise la palanca de pie varias veces para elevar la mesa de trabajo. 2. Levante la palanca de mano lentamente y abra la válvula de una vía para asegurarse de que la mesa de trabajo desciende lentamente. 3.
  • Seite 71 Método de montaje El manillar y el pedal vienen desmontados cuando la transpaleta sale de la fábrica. El usuario debe montarlos antes de utilizar la máquina. El método de montaje es el siguiente: • Método de instalación del manillar (como se muestra en el diagrama siguiente): Fije el manillar (B1) al orificio de montaje del cuerpo de la transpaleta (A) utilizando un perno (B7), una arandela elástica (B6) y una arandela plana (B5).
  • Seite 72 Etiquetas de piezas Palanca del mango Palanca Palanca de Mesa Tijera Bastidor Bomba...
  • Seite 73 Catálogo de piezas de repuesto...
  • Seite 74 Nº Nombre Pasador Palanca Casquillo separador Palanca del mango Arandela Línea de freno Arandela elástica Pasador de muelle Tornillo Arandela Tubo de goma Arandela elástica Palanca de pie Tornillo Varilla de conexión Tornillo Mesa Tuerca Tijera Anillo de retención del Anillo de retención del Buje Polea...
  • Seite 75 Catálogo de piezas de repuesto de la bomba...
  • Seite 76 Nº Nombre B123 Tornillo de sellado B101 Núcleo de bomba B124 Junta tórica B102 Cubierta del resorte B125 Base para bola de acero B103 Muelle B126 Anillo de retención del B104 Anillo antipolvo B127 Placa de palanca B105 Anillo de junta B128 Pasador B106...
  • Seite 77 SVENSKA Instruktioner A170349 Hydrauliskt lyftbord ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle – 95500 GONESSE – Frankrike www.manutan.fr...
  • Seite 78 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Tekniska huvudparametrar 2. Tillämpningsområde 3. Villkor för användning 4. Varning 5. Användningssätt 6. Underhåll och skötsel 7. Monteringsmetod 8. Namn på ingående delar 9. Reservdelskatalog...
  • Seite 79: Tekniska Huvudparametrar

    Tekniska huvudparametrar A170349 Kapacitet 1 000 Högsta lyfthöjd 1 000 Minsta bordshöjd Bordets storlek 1 016 x 510 Handtagshöjd Hjuldiameter Servicevikt...
  • Seite 80: Tillämpningsområde

    Tillämpningsområde Lyftvagnen är ett slags transportmedel för höga lyft som kan användas till korta transporter samt till att lyfta och sänka varor. Den kan även användas till att lagra utrustning i en verkstad. Villkor för användning 1. Lyftbordet ska användas på fasta och plana underlag. 2.
  • Seite 81: Användningssätt

    Användningssätt 1. Höj arbetsbordet genom att trycka flera gånger på fotspaken. 2. Höj handtagsspaken långsamt och öppna envägsventilen så att arbetsbordet sänks långsamt. 3. Lossa bromsen innan du förflyttar vagnen. Underhåll och skötsel Det är mycket viktigt att utföra allt underhålI och all skötsel som krävs för att förlänga lyftbordets livslängd och öka dess säkerhet.
  • Seite 82: Monteringsmetod

    Monteringsmetod Handtags- och fotspaken är demonterade när vagnen lämnar fabriken. Användaren kan återmon- tera dem före användning. Monteringen sker på följande sätt: • Montera handtaget (enligt schemat nedan): Sätt fast handtaget (B1) i monteringshålet i vagnens stomme (A) med hjälp av bulten (B7), fjäderbrickan (B6) och mellanläggsbrick- an (B5).
  • Seite 83: Namn På Ingående Delar

    Namn på ingående delar Handtagsspak Handtag Fotspak Bord Saxmekanism Pump...
  • Seite 84: Reservdelskatalog

    Reservdelskatalog...
  • Seite 85 Namn Antal Stift Handtag Distanshylsa Handtagsspak Bricka Bromsbelägg Fjäderbricka Fjädersprint Skruv Bricka Gummislang Fjäderbricka Fotspak Skruv Anslutningsstag Skruv Bord Mutter Saxmekanism Axellåsring Axellåsring Bussning Axel Axel Remskiva Pump Fästskruv Skruv Bricka Bricka Mutter Universalhjul Axellåsring Mutter Axel Mutter Lång distanshylsa Bas till universalhjul Kort distanshylsa Dammkåpa...
  • Seite 86 Reservdelskatalog för pump...
  • Seite 87 B123 Tätningsskruv Namn Antal B101 Pumpkärna B124 O-ring B102 Fjäderdamask B125 Bas till stålkula B103 Fjäder B126 Axellåsring B104 Dammring B127 Spakplåt B105 Tätningsring B128 Stift B106 Pumpcylinder B129 O-ring B107 O-ring B130 Slagstift B108 Pumpbas B131 Tätningsring B109 Stålkula B132 O-ring B110...
  • Seite 88 DANSK Instruktioner A170349 Hydraulisk løftebord ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
  • Seite 89 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. De vigtigste tekniske parametre 2. Anvendelsesområde 3. Driftsbetingelser 4. Advarsel 5. Betjeningsmetoder 6. Vedligeholdelse og reparation 7. Monteringsmetode 8. Etiketter på dele 9. Reservedelskatalog...
  • Seite 90: De Vigtigste Tekniske Parametre

    De vigtigste tekniske parametre A170349 Kapacitet 1000 Maks. løftehøjde 1000 Min. bordhøjde Bordstørrelse 1016 x 510 Håndtagshøjde Hjuldiameter Driftsvægt...
  • Seite 91: Anvendelsesområde

    Anvendelsesområde Løftebordsvognen er tiltænkt højtløftet transport og kan bruges til transport over korte afstande samt til løft og sænkning af gods. Desuden kan den bruges til at opbevare værkstedsudstyr. Driftsbetingelser 1. Løftebordet skal betjenes på et fast, fladt underlag. 2. Driftstemperatur: -20–+40 °C. Advarsel 1.
  • Seite 92: Betjeningsmetoder

    Betjeningsmetoder 1. Træd flere gange på fodstang for at hæve arbejdsbordet. 2. Løft håndtagsgrebet langsomt, og åbn envejsventilen for at sikre, at arbejdsbordet sænkes langsomt. 3. Udløs bremsen, inden vognen flyttes. Vedligeholdelse og reparation Det er yderst vigtigt at udføre det nødvendige vedligeholdelses- og reparationsarbejde for at forlænge løftebordets levetid og sikkerhed.
  • Seite 93: Monteringsmetode

    Monteringsmetode Håndtaget og fodstangen er ikke monteret, når vognen forlader fabrikken. Brugeren kan montere dem, før enheden tages i brug. Monteringsmetoden er som følger: • Montering af håndtaget (som vist i nedenstående diagram): Fastgør håndtaget (B1) i vognrammens monteringshul (A) med bolten (B7), fjederskiven (B6) og fladskiven (B5). Spænd derefter bolten (B7) med en skruenøgle.
  • Seite 94: Etiketter På Dele

    Etiketter på dele Håndtagsgreb Håndtag Fodstang Bord Saksemekanisme Ramme Pumpe...
  • Seite 95: Reservedelskatalog

    Reservedelskatalog...
  • Seite 96 Navn Antal Stift Håndtag Afstandsbøsning Håndtagsgreb Skive Bremsebelægning Fjederskive Fjederbolt Skrue Skive Gummislange Fjederskive Fodstang Skrue Forbindelsesstang Skrue Bord Møtrik Saksemekanisme Akselholdering Akselholdering Bøsning Aksel Aksel Remskive Pumpe Ramme Spændeskrue Skrue Skive Skive Møtrik Universalhjul Akselholdering Møtrik Aksel Møtrik Lang afstandsbøsning Sokkel til universalhjul Kort afstandsbøsning Støvdæksel...
  • Seite 97 Reservedelskatalog, pumpe...
  • Seite 98 B123 Tætningsskrue Navn Antal B101 Pumpelegeme B124 O-ring B102 Fjederdæksel B125 Sokkel til stålkugle B103 Fjeder B126 Akselholdering B104 Støvtætningsring B127 Løfteplade B105 Tætningsring B128 Stift B106 Pumpecylinder B129 O-ring B107 O-ring B130 Slagstift B108 Pumpesokkel B131 Tætningsring B109 Stålkugle B132 O-ring B110...
  • Seite 99 SUOMI Ohjeet A170349 Hydraulinen nostopöytä ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Ranska www.manutan.fr...
  • Seite 100 SISÄLLYSLUETTELO 1. Tärkeimmät tekniset tiedot 2. Käyttötarkoitus 3. Käyttöolosuhteet 4. Varoitus 5. Käyttö 6. Huolto ja kunnossapito 7. Kokoonpano 8. Osamerkinnät 9. Varaosaluettelo...
  • Seite 101: Tärkeimmät Tekniset Tiedot

    Tärkeimmät tekniset tiedot A170349 Kapasiteetti 1 000 Suurin nostokorkeus 1 000 Pienin pöydän korkeus Pöydän koko 1 016 x 510 Kahvan korkeus Pyörän halkaisija Käyttöpaino...
  • Seite 102: Käyttötarkoitus

    Käyttötarkoitus Nostopöytäkärry on korkealle nostava kuljetustyökalu, jota voidaan käyttää kuljetukseen lyhyillä matkoilla sekä kuormien nostamiseen ja laskemiseen. Lisäksi sitä voidaan käyttää varusteiden säilyttämiseen työpajalla. Käyttöolosuhteet 1. Nostopöytää käytetään kiinteällä, tasaisella alustalla. 2. Käyttölämpötila: –20...+40 °C. Varoitus 1. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja tutustu nostopöydän toimintaan ja käyttövaatimuksiin.
  • Seite 103: Käyttö

    Käyttö 1. Nosta työpöytää painamalla jalkavipua monta kertaa. 2. Nosta kahvan vipua hitaasti ja avaa yksitieventtiili, jotta työpöytä laskeutuu hitaasti. 3. Vapauta jarru ennen kärryn liikuttamista. Huolto ja kunnossapito On erittäin tärkeää huolehtia tarpeellisista huolto- ja kunnossapitotehtävistä, jotka pidentävät nostopöydän käyttöikää ja parantavat sen turvallisuutta. Tarkista nostopöytä ennen käyttöä seuraavien ohjeiden mukaisesti: 1.
  • Seite 104: Kokoonpano

    Kokoonpano Kahva ja jalkavipu puretaan, kun kärry lähtee tehtaalta. Käyttäjä voi koota ne uudelleen ennen käyttöä. Kokoonpano tapahtuu seuraavasti: • Kahvan asennus (katso seuraava kaavio): Kiinnitä kahva (B1) kärryn rungon (A) asennusreikään pultilla (B7), jousialuslevyllä (B6) ja litteällä aluslevyllä (B5). Kiristä sitten pultti (B7) ruuviavaimella.
  • Seite 105: Osamerkinnät

    Osamerkinnät Kahvan vipu Kahva Jalkavipu Pöytä Saksimekanismi Runko Pumppu...
  • Seite 106: Varaosaluettelo

    Varaosaluettelo...
  • Seite 107 Nimi Määrä Tappi Kahva Välikeholkki Kahvan vipu Aluslevy Jarruputki Jousialuslevy Jousen tappi Ruuvi Aluslevy Kumiputki Jousialuslevy Jalkavipu Ruuvi Kiertokanki Ruuvi Pöytä Mutteri Saksimekanismi Akselin tukirengas Akselin tukirengas Holkki Akseli Akseli Hihnapyörä Pumppu Runko Lukitusruuvi Ruuvi Aluslevy Aluslevy Mutteri Yleispyörä Akselin tukirengas Mutteri Akseli Mutteri...
  • Seite 108 Pumpun varaosaluettelo...
  • Seite 109 B123 Tiivisteruuvi Nimi Määrä B101 Pumpun ydinosa B124 O-rengas B102 Jousen suojus B125 Teräskuulan kanta B103 Jousi B126 Akselin tukirengas B104 Pölyrengas B127 Vipulevy B105 Tiivisterengas B128 Tappi B106 Pumpun sylinteri B129 O-rengas B107 O-rengas B130 Kiinnitystappi B108 Pumpun alusta B131 Tiivisterengas B109...
  • Seite 110 NORSK Bruksanvisning A170349 Hydraulisk løftebord ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle – 95500 GONESSE – Frankrike www.manutan.fr...
  • Seite 111 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. Tekniske hovedparametere 2. Bruksområde 3. Bruksforhold 4. Advarsel 5. Bruksmåter 6. Vedlikehold 7. Montering 8. Deleetiketter 9. Katalog for reservedeler...
  • Seite 112 Tekniske hovedparametere A170349 Kapasitet 1000 Maks. løftehøyde 1000 Min. bordhøyde Bordstørrelse 1016 x 510 Spakhøyde Hjuldiameter Servicevekt...
  • Seite 113 Bruksområde Bordheistrallen er et høytløftende transportverktøy som kan brukes til å transportere varer over korte avstander samt løfte og senke dem. Den kan også brukes til å lagre utstyr på et verksted. Bruksforhold 1. Løftebordet bør bare brukes på faste, flate underlag. 2.
  • Seite 114 Bruksmåter 1. Trykk flere ganger på pedalen for å heve arbeidsbordet. 2. Hev håndtaksspaken sakte, og åpne énveisventilen for å sikre at arbeidsbordet senkes sakte. 3. Løs ut bremsen før du flytter trallen. Vedlikehold Det er veldig viktig å utføre nødvendig vedlikehold for å forlenge løftebordets levetid og sikkerhet. Før du bruker løftebordet, må...
  • Seite 115 Montering Håndtaksspaken og pedalen demonteres når trallen sendes fra fabrikken. Brukeren kan montere dem før bruk. De monteres på følgende måte: • Fremgangsmåte for å installere håndtak (som vist i følgende diagram): Fest håndtaket (B1) i monteringshullet på trallen (A) ved hjelp av bolten (B7), fjærbrikken (B6) og den flate brikken (B5).
  • Seite 116 Deleetiketter Håndtaksspak Håndtak Pedal Bord Saks Ramme Pumpe...
  • Seite 117 Katalog for reservedeler...
  • Seite 118 Navn Ant. Pinne Håndtak Bøssing Håndtaksspak Brikke Bremsevaier Fjærbrikke Fjæringsbolt Skrue Brikke Gummirør Fjærbrikke Pedal Skrue Tilkoblingsstang Skrue Bord Mutter Saks Holderring for aksling Holderring for aksling Bøssing Skaft Aksling Trinse Pumpe Ramme Klemmeskrue Skrue Brikke Brikke Mutter Universalhjul Holderring for aksling Mutter Skaft Mutter...
  • Seite 119 Katalog for reservedeler til pumpe...
  • Seite 120 B123 Forseglingsskrue Navn Ant. B101 Pumpekjerne B124 O-ring B102 Fjærdeksel B125 Base for stålkule B103 Fjær B126 Holderring for aksling B104 Støvring B127 Spakplate B105 Forseglingsring B128 Pinne B106 Pumpesylinder B129 O-ring B107 O-ring B130 Strike pin B108 Pumpebase B131 Forseglingsring B109 Stålkule...
  • Seite 121 SLOVENČINA Pokyny A170349 Hydraulický zdvíhací stôl ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle – 95500 GONESSE – Francúzsko www.manutan.fr...
  • Seite 122 OBSAH 1. Základné technické parametre 2. Rozsah použitia 3. Prevádzkové podmienky 4. Výstraha 5. Spôsoby prevádzky 6. Údržba 7. Spôsob montáže 8. Označenie dielov 9. Katalóg náhradných dielov...
  • Seite 123: Základné Technické Parametre

    Základné technické parametre A170349 Nosnosť 1000 Max. výška zdvihu 1000 Min. výška stola Veľkosť stola 1016 x 510 Výška rukoväti Priemer kolesa Prevádzková hmotnosť...
  • Seite 124: Rozsah Použitia

    Rozsah použitia Zdvíhací vozík so stolom je nástrojom určeným na vysokozdvižnú prepravu na krátke vzdialenosti a na zdvíhanie a spúšťanie tovaru. Okrem toho sa dá použiť pri uskladňovaní vybavenia v dielni. Prevádzkové podmienky 1. Zdvíhací stôl používajte na pevnom rovnom povrchu. 2. Prevádzková teplota: -20 – +40 °C. Výstraha 1.
  • Seite 125: Spôsoby Prevádzky

    Spôsoby prevádzky 1. Vozík zdvihnete niekoľkými stlačeniami nožnej páky. 2. Pomaly nadvihnite kľuku a  otvorte jednosmerný ventil. Týmto zaistíte pomalé spustenie pracovného stola. 3. Predtým, než začnete vozíkom pohybovať, uvoľnite brzdu. Údržba Vykonávanie potrebnej údržby je veľmi dôležité pre predĺženie životnosti a zaručenie bezpečnosti zdvíhacieho stola.
  • Seite 126: Spôsob Montáže

    Spôsob montáže Keď vozík opúšťa brány továrne je jeho ručná a nožná páka rozmontovaná. Pred začatím prevádzky si ich môže používateľ zmontovať. Spôsob montáže je nasledovný: • Spôsob montáže kľuky (ako je uvedené v nasledovnej schéme): Pomocou skrutky (B7), pružnej podložky (B6) a plochej podložky (B5) upevnite rukoväť (B1) do montážneho otvoru na konštrukcii vozíka (A).
  • Seite 127: Označenie Dielov

    Označenie dielov Páka kľuky Rukoväť Nožná páka Stôl Nožnice Rám Čerpadlo...
  • Seite 128: Katalóg Náhradných Dielov

    Katalóg náhradných dielov...
  • Seite 129 Č. Názov Počet Čap Rukoväť Oddeľovacia vložka Páka kľuky Podložka Brzdové potrubie Pružná podložka Kolík s pružinou Skrutka Podložka Gumená trubica Pružná podložka Nožná páka Skrutka Spojovacia tyč Skrutka Stôl Matica Nožnice Poistný krúžok osi Poistný krúžok osi Vložka Hriadeľ Kladka Čerpadlo Rám Upínacia skrutka...
  • Seite 130 Katalóg náhradných dielov čerpadla...
  • Seite 131 Č. Názov Počet B123 Tesniaca skrutka B101 Jadro čerpadla B124 O-krúžok Základňa oceľovej B102 Kryt pružiny B125 guľôčky B103 Pružina B126 Poistný krúžok osi B104 Protiprachový krúžok B127 Podložka páky B105 Tesniaci krúžok B128 Čap B106 Valec čerpadla B129 O-krúžok B107 O-krúžok B130...
  • Seite 132 MAGYAR Utasítások A170349 Hidraulikus emelőasztal ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle – 95500 GONESSE – Franciaország www.manutan.fr...
  • Seite 133 TARTALOM 1. Főbb műszaki paraméterek 2. Alkalmazási kör 3. Működési feltételek 4. Figyelmeztetés 5. Működtetési módszerek 6. Karbantartás és fenntartás 7. Összeszerelés 8. Alkatrészcímkék 9. Pótalkatrész-katalógus...
  • Seite 134: Főbb Műszaki Paraméterek

    Főbb műszaki paraméterek A170349 Terhelhetőség 1000 Max. emelési magasság 1000 Min. asztalmagasság Asztal mérete 1016 x 510 Fogantyúmagasság Kerékátmérő Üzemi súly...
  • Seite 135: Alkalmazási Kör

    Alkalmazási kör Az asztalos emelőkocsi a magasemelésű szállítóeszközök egyik típusa, amely rövidebb távú szállításra, illetve áruk felemelésére és leengedésére szolgál. Emellett berendezések műhelyen belüli tárolására is használható. Működési feltételek 1. Az emelőasztal szilárd, sík talajon használandó. 2. Működési hőmérséklet: -20 °C-tól +40 °C-ig. Figyelmeztetés 1.
  • Seite 136: Működtetési Módszerek

    Működtetési módszerek 1. Nyomja meg a lábkart többször a munkaasztal felemeléséhez. 2. Lassan emelje fel a fogantyúkart, majd nyissa ki az egyirányú szelepet annak biztosítása érdekében, hogy a munkaasztal lassan ereszkedjen le. 3. Az emelőkocsi mozgatása előtt engedje ki a féket. Karbantartás és fenntartás Az emelőasztal szerviz-élettartamának meghosszabbítása és biztonságának fenntartása érdekében nagyon fontos elvégezni a szükséges karbantartási és fenntartási feladatokat.
  • Seite 137: Összeszerelés

    Összeszerelés Az emelőkocsit leszerelt kézi- és lábkarral szállítják ki a gyárból. A használat előtt a felhasználónak kell ezeket összeszerelnie. Az összeszerelési eljárás a következő: • A fogantyú felszerelési eljárása (az alábbi ábrán látható módon): Rögzítse a fogantyút (B1) az emelőkocsi karosszériájának (A) rögzítőfuratába a csavar (B7), a rugós alátét (B6) és a lapos alátét (B5) segítségével.
  • Seite 138: Alkatrészcímkék

    Alkatrészcímkék Fogantyúkar Fogantyú Lábkar Asztal Olló Keret Szivattyú...
  • Seite 139: Pótalkatrész-Katalógus

    Pótalkatrész-katalógus...
  • Seite 140 Név Menny. Csap Fogantyú Távtartó persely Fogantyúkar Csavaralátét Fékvezeték Rugós alátét Rugós csap Csavar Csavaralátét Gumicső Rugós alátét Lábkar Csavar Összekötőrúd Csavar Asztal Anya Olló Tengely rögzítőgyűrűje Tengely rögzítőgyűrűje Persely Rúd Tengely Szíjtárcsa Szivattyú Keret Szorítócsavar Csavar Csavaralátét Csavaralátét Anya Univerzális kerék Tengely rögzítőgyűrűje Anya...
  • Seite 141 Szivattyú pótalkatrész-katalógusa...
  • Seite 142 B123 Tömítőcsavar Név Menny. B101 Szivattyúmag B124 O-gyűrű B102 Rugós fedél B125 Acélgolyó bakja B103 Rugó B126 Tengely rögzítőgyűrűje B104 Porzáró gyűrű B127 Karlemez B105 Tömítőgyűrű B128 Csap B106 Szivattyúhenger B129 O-gyűrű B107 O-gyűrű B130 Csap B108 Szivattyúbak B131 Tömítőgyűrű B109 Acélgolyó...
  • Seite 143 POLSKI Instrukcje A170349 Hydrauliczny stół podnośny ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - Francja www.manutan.fr...
  • Seite 144 SPIS TREŚCI 1. Główne parametry techniczne 2. Zakres zastosowania 3. Warunki pracy 4. Ostrzeżenie 5. Tryby pracy 6. Konserwacja i utrzymanie 7. Sposób montażu 8. Etykiety części 9. Katalog części zamiennych...
  • Seite 145: Główne Parametry Techniczne

    Główne parametry techniczne A170349 Pojemność 1000 Maks. wysokość podnoszenia 1000 Min. wysokość stołu Wymiary stołu 1016 × 510 Wysokość uchwytu Średnica koła Masa służbowa...
  • Seite 146: Zakres Zastosowania

    Zakres zastosowania Wózek ze stołem podnośnym jest rodzajem osprzętu do transportu z funkcją podnoszenia, który jest przeznaczony do przenoszenia ładunków na nieduże odległości oraz do podnoszenia i opuszczania towarów. Ponadto umożliwia przechowywanie sprzętu w warsztacie. Warunki pracy 1. Stół podnośny należy używać na twardym, płaskim podłożu. 2.
  • Seite 147: Tryby Pracy

    Tryby pracy 1. Wciśnij kilka razy dźwignię nożną, aby podnieść stół roboczy. 2. Powoli podnieś dźwignię ręczną i otwórz zawór jednokierunkowy, aby upewnić się, że stół powoli opada. 3. Zwolnij hamulec przed przemieszczeniem wózka. Konserwacja i utrzymanie Bardzo ważne jest wykonanie niezbędnych czynności konserwacyjnych i utrzymania, aby wydłużyć okres eksploatacji i zwiększyć...
  • Seite 148: Sposób Montażu

    Sposób montażu Uchwyt i dźwignia nożna na czas transportu wózka z fabryki są zdemontowane. Przed rozpoczęciem pracy należy je zamontować. Sposób montażu jest następujący: • Sposób montażu uchwytu (jak przedstawiono na poniższym schemacie): zamocuj uchwyt (B1) w otworze montażowym korpusu wózka (A) za pomocą śruby (B7), podkładki sprężystej (B6) i podkładki płaskiej (B5).
  • Seite 149: Etykiety Części

    Etykiety części Dźwignia uchwytu Uchwyt Dźwignia nożna Stół Podnośnik nożycowy Rama Pompa...
  • Seite 150: Katalog Części Zamiennych

    Katalog części zamiennych...
  • Seite 151 Nazwa Ilość Sworzeń Uchwyt Tuleja dystansowa Dźwignia uchwytu Podkładka Przewód hamulcowy Podkładka sprężysta Kołek rozprężny Śruba Podkładka Rurka gumowa Podkładka sprężysta Dźwignia nożna Śruba Korbowód Śruba Stół Nakrętka Podnośnik nożycowy Pierścień mocujący osi Pierścień mocujący osi Tuleja Wałek Oś Koło pasowe Pompa Rama Śruba zaciskowa...
  • Seite 152 Katalog części zamiennych pompy...
  • Seite 153 B123 Śruba uszczelniająca Nazwa Ilość B101 Rdzeń pompy B124 O-ring B102 Pokrywa sprężyny B125 Podstawa kulki stalowej B103 Sprężyna B126 Pierścień mocujący osi B104 Pierścień przeciwpyłowy B127 Płyta dźwigni B105 Pierścień uszczelniający B128 Sworzeń B106 Cylinder pompy B129 O-ring B107 O-ring B130 Sworzeń...
  • Seite 154 ČEŠTINA Pokyny A170349 Hydraulický zvedací stůl ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21 siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr...
  • Seite 155 OBSAH 1. Hlavní technické parametry 2. Rozsah použití 3. Podmínky provozu 4. Výstraha 5. Způsob použití 6. Údržba 7. Montážní postup 8. Označení dílů 9. Katalog náhradních dílů...
  • Seite 156: Hlavní Technické Parametry

    Hlavní technické parametry A170349 Nosnost 1 000 Max. výška zdvihu 1 000 Min. výška plošiny Rozměr plošiny 1 016 x 510 Výška rukojeti Průměr koleček Provozní hmotnost...
  • Seite 157: Rozsah Použití

    Rozsah použití Vozík se zvedací plošinou je typem vysokozdvižného přepravního zařízení, které lze použít k přepravě na krátké vzdálenosti a také ke zvedání a spouštění zboží. Kromě toho se dá používat ke skladování vybavení dílny. Podmínky provozu 1. Zvedací stůl je třeba provozovat na pevném a rovném povrchu. 2.
  • Seite 158: Způsob Použití

    Způsob použití 1. Několikrát sešlápněte nožní páku, čímž zvednete pracovní plochu. 2. Pomalým zvedáním páky rukojeti otevřete jednocestný ventil a  zajistíte pomalé spuštění pracovní plochy. 3. Před manipulací s vozíkem uvolněte brzdu. Údržba Je důležité provádět potřebné úkony údržby k zajištění delší životnosti a bezpečnosti zvedacího stolu.
  • Seite 159: Montážní Postup

    Montážní postup Rukojeť a nožní páka jsou z výroby demontovány. Uživatel si je může před použitím sám sestavit a instalovat. Montážní postup je následující: • Způsob instalace rukojeti (viz znázornění na následujícím schématu): Upevněte rukojeť (B1) v montážním otvoru podvozku vozíku (A) pomocí šroubu (B7), pružné podložky (B6) a ploché...
  • Seite 160: Označení Dílů

    Označení dílů Páka rukojeti Rukojeť Nožní páka Plošina Nůžkový mechanismus Rám Čerpadlo...
  • Seite 161: Katalog Náhradních Dílů

    Katalog náhradních dílů...
  • Seite 162 Množ- Č. Název Čep ství Pouzdro vymezovací Rukojeť vložky Páka rukojeti Podložka Brzdová soustava Pružinová podložka Pružinový čep Šroub Podložka Pryžová hadička Pružinová podložka Nožní páka Šroub Spojovací tyč Šroub Plošina Matice Nůžkový mechanismus Pojistný kroužek Pojistný kroužek nápravy nápravy Pouzdro Čep Náprava...
  • Seite 163 Katalog náhradních dílů pro čerpadlo...
  • Seite 164 Množ- Č. Název B123 Těsnicí šroub ství B101 Těleso čerpadla B124 O-kroužek Základna ocelové B102 Kryt pružiny B125 kuličky Pojistný kroužek B103 Pružina B126 nápravy B104 Prachovka B127 Deska páky B105 Těsnicí kroužek B128 Čep B106 Válec čerpadla B129 O-kroužek B107 O-kroužek B130...
  • Seite 165 Vezměte prosím v úvahu naši zodpovědnost za životní prostředí a tento výrobek a jeho obal zlikvidujte v příslušném recyklačním středisku. ZAC du Parc des Tulipes Avenue du 21e siècle - 95500 GONESSE - France www.manutan.fr Last updated on 09/2017 Voor het laatst bijgewerkt op 09/2017 FI Päivitetty viimeksi 09.2017 Dernière mise à...

Inhaltsverzeichnis