Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
PL
OPALARKA AKUMULATOROWA
CORDLESS HEAT GUN
GB
AKKU HEISSLUFTGEBLÄSE
D
БЕСПРОВОДНОЙ TЕХНИЧЕСКИЙ ФЕН
RUS
АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФЕН
UA
AKUMULIATORINIS FENAS
LT
AKUMULATORA APDEDZINĀTĀJS
LV
AKUMULÁTOROVÁ OPALOVACÍ PISTOLE
CZ
AKU TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ
SK
AKKUS HŐLÉGFÚVÓ
H
PISTOL AER CALD FARA FIR
RO
PISTOLA DE CALOR A BATERÍA
E
DÉCAPEUR THERMIQUE SANS FIL
F
PISTOLA TERMICA SENZA FILI
I
SNOERLOOS HETELUCHTPISTOOL
NL
ΑΣΎΡΜΑΤΟ ΠΙΣΤΌΛΙ ΘΕΡΜΌΤΗΤΑΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82285
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für YATO YT-82285

  • Seite 1 YT-82285 OPALARKA AKUMULATOROWA CORDLESS HEAT GUN AKKU HEISSLUFTGEBLÄSE БЕСПРОВОДНОЙ TЕХНИЧЕСКИЙ ФЕН АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФЕН AKUMULIATORINIS FENAS AKUMULATORA APDEDZINĀTĀJS AKUMULÁTOROVÁ OPALOVACÍ PISTOLE AKU TEPLOVZDUŠNÁ PIŠTOĽ AKKUS HŐLÉGFÚVÓ PISTOL AER CALD FARA FIR PISTOLA DE CALOR A BATERÍA DÉCAPEUR THERMIQUE SANS FIL PISTOLA TERMICA SENZA FILI SNOERLOOS HETELUCHTPISTOOL ΑΣΎΡΜΑΤΟ...
  • Seite 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa 1. housing 1. Gehäuse 2. włącznik 2. power switch 2. Einschalter 3. dysza wylotowa 3. outlet nozzle 3. Ausblasdüse 4. otwory wlotowe powietrza 4.
  • Seite 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Stosować rękawice ochronne Używaj gogle ochronne Read the operating instruction Use protective glove Wear protective goggles Bedienungsanleitung durchgelesen Schutzhandschuhe verwenden Tragen Sie eine Schutzbrille Прочитать...
  • Seite 4 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Цей символ повідомляє про заборону розміщення відходів електричного та електронного обладнання (в тому числі акумуляторів), у тому числі з іншими відходами. Відпрацьоване обладнання повинно бути вибірково зібрано і передано в пункт збору для забезпечення його переробки і відновлення, щоб зменшити кількість...
  • Seite 5: Instrukcje Bezpieczeństwa

    WYPOSAŻENIE PRZYRZĄDU Wyposażenie opalarki obejmuje dodatkowe dysze. Na wyposażeniu nie ma akumulatora oraz stacji ładującej. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82285 Napięcie znamionowe 18 d.c. Temperatura nadmuchu [ºC] 20 (1) / 550 (2) Prędkość nadmuchu [l/min]...
  • Seite 6 Jeżeli opalarka została wyposażona w akcesoria można je zamontować przez nałożenie na końcówkę dyszy wylotowej opalarki. Podłączenie do zasilania Do zasilania narzędzia można użyć tylko wymienionych akumulatorów Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 oraz YT-82845, które można ładować tylko za pomocą ładowarek YATO YT-82848 lub YT-82849. Zabronione jest użytkowanie innych akumulatorów o innym napięciu znamionowym i nie pasujących do gniazda akumulatora narzędzia.
  • Seite 7 elektrycznej. Po zakończonej pracy należy sprawdzić stan techniczny elektronarzędzia poprzez oględziny zewnętrzne i ocenę: korpusu i rękojeści, przewodu elektrycznego z wtyczką i odgiętką, działania włącznika elektrycznego, drożności szczelin wentyla- cyjnych, iskrzenia szczotek, głośności pracy łożysk i przekładni, rozruchu i równomierności pracy. W okresie gwarancji użytkownik nie może domontować...
  • Seite 8: Safety Instructions

    The heat gun is equipped with additional nozzles. The accessories do not include the battery and a charging station. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Unit Value Catalogue No. YT-82285 Rated voltage 18 d.c. Airfl ow temperature [ºC] 20 (1) / 550 (2) Airfl...
  • Seite 9 Only the following 18 V Li-Ion YATO batteries can be used to power the tool: YT-82842, YT-82843, YT-82844 and YT-82845, which can only be charged with YATO YT-82848 or YT-82849 chargers. It is forbidden to use other batteries with a diff erent rated voltage and not matching the tool battery socket.
  • Seite 10: Produktbeschreibung

    Bedienungsanleitung ergeben. GERÄTEAUSRÜSTUNG Das Heißluftgebläse ist mit zusätzlichen Düsen ausgestattet. Batterie und Ladestation sind nicht im Lieferumfang enthalten. TECHNISCHE DATEN Parameter Maßeinheit Wert Katalog-Nr. YT-82285 Nennspannung 18 d.c. Luftstrahltemperatur [ºC] 20 (1) / 550 (2) Luftstrahlgeschwindigkeit [l/min] - (1) / 100 (2)
  • Seite 11: Bedienung Des Gerätes

    Das Werkzeug kann nur mit folgenden 18-V-Li-Ionen-YATO-Batterien versorgt werden: YT-82842, YT-82843, YT-82844 und YT- 82845, die nur mit YATO YT-82848 oder YT-82849 Ladegeräten geladen werden können. Es ist verboten, andere Batterien mit einer anderen Nennspannung zu verwenden, die nicht mit der Batteriebuchse des Werkzeugs übereinstimmen. Es ist verboten, die Steckdose und/oder den Akku umzubauen, um sie gegeneinander anpassen.
  • Seite 12: Konservierung Und Übersichtungen

    KONSERVIERUNG UND ÜBERSICHTUNGEN ACHTUNG! Vor dem Beitritt zur Regulierung, technischen Bedienung und Konservierung soll man die Einrichtung von der Elektro- netz durch die Herausziehung des Steckers aus der Netzdose abschalten. Nach der Beendung der Arbeit soll man technischen Stand durch äußere Besichtigungen und die Beurteilung von: Gestell und Handgriff , Elektroleitung mit Stecker und Abbiegungs- stück, Tätigkeit des Elektroschalters, Durchgängigkeit von Lüftungsschlitzen, Funken von Bürsten, Arbeitslautstärke von Lager und Getriebe, Anfahren und Arbeitsgleichmäßigkeit überprüfen.
  • Seite 13: Характеристика Изделия

    Строительный фен оснащен дополнительными насадками на сопло. Аккумулятор и зарядная станция не входят в ком- плект поставки. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение Номер по каталогу YT-82285 Номинальное напряжение [В] 18 d.c. Температура воздушного потока [ºC] 20 (1) / 550 (2) Скорость...
  • Seite 14: Эксплуатация Устройства

    Подключение питания Для питания инструмента можно использовать только следующие 18-вольтные литий-ионные аккумуляторы YATO: YT- 82842, YT-82843, YT-82844 и YT-82845, которые можно заряжать только зарядными устройствами YATO YT-82848 или YT-82849. Запрещается использовать другие аккумуляторы с другим номинальным напряжением, не соответствующие гнезду инструмента. Запрещается изменять гнездо и/или аккумулятор.
  • Seite 15 Сушка Строительный фен также позволяет быстро сушить вяжущие вещества и наполнители кузовов, сушить образцы краски, строительных швов перед укладкой звукоизоляционных и уплотнительных материалов, сушить швы и щели в судострое- нии, сушить шпатлевку из полиэстера. КОНСЕРВАЦИЯ И ОСМОТРЫ ВНИМАНИЕ! Перед началом настройки, технического обслуживания или консервации следует вынуть штепсель устрой- ства...
  • Seite 16: Технічні Параметри

    КОМПЛЕКТАЦІЯ ПРИЛАДУ В комплектації будівельного фену входять додаткові насадки на сопло. Акумулятор та зарядна станція не входять до комплекту. ТЕХНІЧНІ ПАРАМЕТРИ Параметр Одиниця вимірювання Значення Каталоговий номер YT-82285 Номінальна напруга [В] 18 d.c. Температура видування [ºC] 20 (1) / 550 (2) Швидкість...
  • Seite 17 Для живлення інструменту можна використовувати лише перелічені акумулятори Li-Ion YATO 18 В: YT-82842, YT-82843, YT-82844 та YT-82845, які можна заряджати лише за допомогою зарядних пристроїв YATO YT-82848 або YT-82849. За- бороняється використовувати інші акумулятори з іншою номінальною напругою, що не підходять до гнізда акумулятора...
  • Seite 18 КОНСЕРВАЦІЯ ТА ОГЛЯД УВАГА! Перед початком регулювання, технічного обслуговування або консервації слід вийняти штепсель приладу з гнізда електромережі. Після завершення роботи слід перевірити технічний стан електроприладу шляхом зовнішнього огляду та оцінки: корпуса та рукоятки, електропровода з штепселем і відгинкою, роботи електричного вимикача, прохідності венти- ляційних...
  • Seite 19: Saugumo Instrukcijos

    ĮRENGINIO ĮRANGA Karšto oro pistoleto įrangoje yra papildomi purkštukai. Į komplektą neįeina akumuliatorius ir įkrovimo stotelė. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Katalogo numeris YT-82285 Nominali įtampa 18 d.c. Pūtimo temperatūra [ºC] 20 (1) / 550 (2) Pūtimo greitis [l/min] - (1) / 100 (2) Izoliacijos klasė...
  • Seite 20 Jei karšto oro pistoletas turi priedus, juos galima sumontuoti prieš uždedant karšto oro pistoleto išleidžiamąjį purkštuką . Prijungimas prie maitinimo šaltinio Įrankiui maitinti galima naudoti tik šiuos Li-Ion YATO 18 V akumuliatorius: YT-82842, YT-82843, YT-82844 ir YT-82845, kuriuos galima įkrauti tik YATO YT-82848 ar YT-82849 įkrovikliais. Draudžiama naudoti kitus akumuliatorius su kitokia vardine įtampa ir neatitinkančius įrankio akumuliatoriaus lizdo.
  • Seite 21: Izstrādājuma Apraksts

    IERĪCES APRĪKOJUMS Karstā gaisa pistoles aprīkojumā ietilpst papildu sprauslas. Akumulators un lādēšanas stacija neietilpst komplektā. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga numurs YT-82285 Nominālais spriegums 18 d.c. Gaisa plūsmas temperatūra [°C] 20 (1) / 550 (2) Gaisa plūsmas ātrums [l/min] - (1) / 100 (2) Izolācijas klase...
  • Seite 22 Instrumenta barošanai var izmantot tikai minētos YATO akumulatorus Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 un YT- 82845, kurus var lādēt tikai ar YATO YT-82848 vai YT-82849 lādētājiem. Nedrīkst izmantot citus akumulatorus ar citu nominālo spriegumu, kas nav piemēroti instrumenta akumulatora ligzdai. Nedrīkst modifi cēt ligzdu un/vai akumulatoru, lai tos pielāgotu vienu otram.
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Za škody vzniklé v důsledku nedodržování bezpečnostních pravidel a pokynů tohoto návodu dodavatel nezodpovídá. VYBAVENÍ ZAŘÍZENÍ Vybavení horkovzdušné pistole obsahuje doplňkové trysky. Ve výbavě není akumulátor ani nabíječka. TECHNICKÉ PARAMETRY Parametr Měrná jednotka Hodnota Katalogové číslo YT-82285 Jmenovité napětí 18 d.c. Teplota foukání [°C] 20 (1) / 550 (2) Rychlost foukání [l/min] - (1) / 100 (2) Stupeň...
  • Seite 24 K napájení nástroje lze použít pouze následující akumulátor:18V Li-Ion YATO: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, které lze nabíjet pouze nabíječkami YATO YT-82848 nebo YT-82849. Používat jiné akumulátory s jiným jmenovitým napětím, které neodpovídají zásuvce akumulátoru nástroje, je zakázáno. Pro vzájemné přizpůsobení je zakázáno měnit zásuvku a/nebo akumulátor.
  • Seite 25: Technické Parametre

    VYBAVENIE PRÍSTROJA Súčasťou vybavenia teplovzdušnej pištole sú dodatočné dýzy. Akumulátor a nabíjacia stanica nie sú súčasťou vybavenia. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Merná jednotka Hodnota Katalógové číslo YT-82285 Menovité napätie 18 d.c. Teplota fúkania [ºC] 20 (1) / 550 (2) Rýchlosť fúkania...
  • Seite 26 Ak má teplovzdušná pištoľ príslušenstvo, namontujte ho založením na koncovku výstupnej dýzy pištole . Pripojenie k napájaniu Na napájanie náradia používajte iba vymenované akumulátory Li-Ion YATO 18 V: YT-82842, YT-82843, YT-82844 a YT-82845, ktoré nabíjajte iba s použitím nabíjačiek YATO YT-82848 alebo YT-82849. Nepoužívajte iné akumulátory s inými menovitými parametrami (predovšetkým napätím), ktoré...
  • Seite 27 do pohybu a rovnomernosti prace. Počas záručného obdobia použivateľ nesmi demontovať elektronáradí, ani meniť provozné jednotky alebo súčiasti, pretože môže stratiť narok na záruku. Všetké nespravnosti zjištené počas prehliadky, alebo provozovánia, su signalem pre provedení opravy v záručném servisu. Po ukončení prace, stojan, ventilačné šterbiny, prepínače, dodatečnou rukoväť...
  • Seite 28: Biztonsági Előírások

    A biztonsági előírások és a jelen útmutató ajánlásainak be nem tartásából eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. TERMÉK FELSZERELTSÉGE A készülék plusz fúvókákat tartalmaz. A csomag nem tartalmazza az akkumulátort és a töltőállomást. MŰSZAKI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82285 Névleges feszültség 18 d.c. Fúvási hőmérséklet [ºC] 20 (1) / 550 (2) Fúvási sebesség [l/min] - (1) / 100 (2) Szigetelési kategóriaosztály...
  • Seite 29: A Készülék Használata

    A szerszám működtetéséhez csak a következő 18 V-os Li-Ion YATO akkumulátorok használhatók: YT-82842, YT-82843, YT- 82844 és YT-82845, amelyek csak YATO YT-82848 vagy YT-82849 töltővel tölthetők. Tilos más, eltérő névleges feszültségű és a szerszám akkumulátorfoglalatához nem illő akkumulátort használni. Tilos az aljzatot és/vagy az akkumulátort úgy átalakítani, hogy illeszkedjenek egymáshoz.
  • Seite 30 ki semmiféle részegységet vagy tartozékot, mivel ez a garanciális jog elvesztésével jár. A szemrevételezésnél vagy a működés közben tapasztalt bármiféle rendellenesség jelzés arra, hogy a gépet szervizben meg kell javítani. A munka befejezése után a testet, a szellőző réseket, a kapcsolókat, a kiegészítő fogantyút és a védőburkolatot meg kell tisztítani légsugárral (max. 0,3 MPa nyomásúval), ecsettel vagy száraz ronggyal, vegyi anyagok és tisztítószerek használata nélkül.
  • Seite 31: Instrucțiuni De Siguranță

    Pistolul de aer cald este echipat cu duze suplimentare. Accesoriile nu includ acumulatorul și încărcătorul. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate Valoare Nr. Catalog YT-82285 Tensiune nominală 18 d.c. Temperatura jetului de aer [ºC] 20 (1) / 550 (2) Viteza jetului de aer [l/min.]...
  • Seite 32: Utilizarea Aparatului

    Se pot folosi doar următorii acumulatori 18 V Li-Ion YATO pentru alimentarea sculei: YT-82842, YT-82843, YT-82844 și YT-82845, care se pot încărca cu încărcătoare YATO YT-82848 sau YT-82849. Este interzis să folosiți alți acumulatori cu tensiune nominală diferită și care nu corespund mufei pentru acumulatorul sculei. Este interzis să modifi cați mufa sau acumulatorul pentru a le face să...
  • Seite 33 rul, conductorul electric şi fi şa lui, funcţionarea întrerupătorului electric, rosturile de trecerea aerului (ventilaţia), scâterierea periilor (cărbunilor), sonoritatea lagărelor şi angrenajului, pornirea şi corectitudinea funcţionării, In timpul garanţiei uzufructuarul nu poate anexa nimic la scula respectivă şi nici nu poate să schimbe nici un subansamblu, deoarece se pierde dreptul la garanţie. Dacă în timpul funcţionării vor fi...
  • Seite 34: Parámetros Técnicos

    La pistola de calor está equipada con boquillas adicionales. La batería y la estación de carga no están incluidas. PARÁMETROS TÉCNICOS Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82285 Tensión nominal 18 d.c. Temperatura de soplado [ºC] 20 (1) / 550 (2)
  • Seite 35 Conexión a la red Solo se pueden utilizar las baterías de Li-Ion YATO de 18 V listadas para alimentar la herramienta: YT-82842, YT-82843, YT- 82844 y YT-82845, que solo pueden cargarse con los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849. Está prohibido utilizar otras baterías con una tensión diferente y que no coincidan con las ranuras de la herramienta.
  • Seite 36 trico, los intersticios de ventilación, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funcionamiento. Dentro del periodo de garantía, el usuario no puede desmantelar las herramientas eléctricas o cambiar sus partes ya que pierde de esta manera los derechos de garantía.
  • Seite 37: Caractéristiques Du Produit

    Le pistolet à air chaud est équipée de buses supplémentaires. La batterie et la station de charge ne sont pas incluses. PARAMÈTRES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Référence catalogue YT-82285 Tension nominale 18 d.c. Température de souffl age [ºC] 20 (1) / 550 (2) Vitesse de souffl...
  • Seite 38 Seules les batteries Li-Ion YATO 18 V suivantes peuvent être utilisées pour alimenter l’outil : YT-82842, YT-82843, YT-82844 et YT-82845 qui ne peuvent être chargés qu’avec des chargeurs YATO YT-82848 ou YT-82849. Il est interdit d’utiliser d’autres batteries avec une tension nominale diff érente et ne correspondant pas à la prise de batterie de l’outil. Il est interdit de modifi er la prise et/ou la batterie pour les assembler.
  • Seite 39 ENTRETIEN ET REVISIONS ATTENTION ! Débranchez l’outil de la source d’alimentation avant de régler, d’entrepredre des opérations techniques ou celles d’entretien. Une fois le travail terminé, contrôlez l’état technique de l’outil électrique en eff ectuant une inspection visuelle et en evaluant : le corps et la poignée, le câble électrique avec sa fi...
  • Seite 40: Caratteristiche Del Prodotto

    La pistola termica è dotata di ugelli supplementari. La batteria e la stazione di ricarica non sono incluse. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82285 Tensione nominale 18 d.c. Temperatura del fl usso d’aria [ºC] 20 (1) / 550 (2) Velocità...
  • Seite 41: Utilizzo Dell'apparecchio

    Collegamento all’alimentazione Solo le seguenti batterie agli ioni di litio YATO da 18 V possono essere utilizzate per alimentare l’apparecchio: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 e YT-82845, che possono essere caricate solo con caricatori YATO YT-82848 o YT-82849. È vietato utilizzare altre batterie con una tensione nominale diversa e non adatte alla presa della batteria dell’apparecchio.
  • Seite 42 MANUTENZIONE E REVISIONI ATTENZIONE! Prima di eseguire i lavori di regolazione, riparazione o manutenzione, scollegare la spina dalla presa di corrente. Una volta fi nito il lavoro controllare lo stato tecnico del dispositivo elettrico attraverso l’esame visivo e la valutazione dei seguenti elementi: corpo e manico, cavo di alimentazione con spina e pressacavo, funzionamento dell’inseritore, eventuali tamponamenti nella sfi...
  • Seite 43: Technische Parameters

    UITRUSTING VAN HET TOESTEL Het heteluchtpistool is uitgerust met extra spuitmonden. De accu en het oplaadstation zijn niet inbegrepen. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Meeteenheid Waarde Catalogusnummer YT-82285 Nominale spanning 18 d.c. Blaastemperatuur [ºC] 20 (1) / 550 (2) Blaassnelheid [l/min]...
  • Seite 44 Aansluiting op de stroomvoorziening Alleen de volgende 18 V Li-Ion YATO-accu’s kunnen worden gebruikt om het gereedschap van stroom te voorzien: YT-82842, YT- 82843, YT-82844 en YT-82845, die alleen kunnen worden opgeladen met YATO YT-82848 of YT-82849 opladers. Het is verboden om andere accu ‘s te gebruiken met een andere nominale spanning en die niet overeenkomen met de accucontactdoos van het...
  • Seite 45 ONDERHOUD EN CONTROLE LET OP! Voordat men start met het afstellen, technisch onderhoud of het uitvoeren van controles dient de stekker van het apparaat uit het stopcontact te worden gehaald. Aan het einde van de werkzaamheden dient men de technische staat van het elektrische apparaat te controleren door middel van een visuele inspectie en een beoordeling van de behuizing, het handvat, stroomkabel, doorgankelijkheid van de ventilatiesleuven, borstels die eventuele vonken afgeven, geluidsniveau van de werking van de lagers en tandwielen, het opstarten en uniformiteit van de werking van het apparaat.
  • Seite 46: Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    Ο εξοπλισμός του πιστολιού θερμού αέρα περιλαμβάνει πρόσθετα ακροφύσια. Η μπαταρία και ο σταθμός φόρτισης δεν περιλαμ- βάνονται. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μέτρησης Τιμή Κωδικός καταλόγου YT-82285 Ονομαστική τάση 18 d.c. Θερμοκρασία αέρα [ºC] 20 (1) / 550 (2) Ταχύτητα αέρα...
  • Seite 47 ακροφυσίου εξόδου του πιστολιού θερμού αέρα . Σύνδεση τροφοδοσίας Μόνο οι ακόλουθες μπαταρίες ιόντων λιθίου 18V YATO μπορούν να χρησιμοποιηθούν για την τροφοδοσία του εργαλείου: YT- 82842, YT-82843, YT-82844 και YT-82845, που μπορούν να φορτιστούν μόνο με φορτιστές YATO YT-82848 ή YT-82849. Απαγο- ρεύεται...
  • Seite 48 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν το ξεκίνημα της ρύθμισης, της τεχνικής εξυπηρέτησης ή συντήρησης βγάλε το φις του εργαλείου από το ηλε- κτρικό ρεύμα. Μετά από τη λήξη της εργασίας πρέπει να ελέγξετε την τεχνική κατάσταση του ηλεκτρικού εργαλείου μέσω της εξωτερικής...

Inhaltsverzeichnis