Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
BXAP60E
www.blackanddecker.eu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Black+Decker BXAP60E

  • Seite 1 BXAP60E www.blackanddecker.eu...
  • Seite 4 Fig.1 Fig.2 Fig.4 Fig.3...
  • Seite 5 (Original instructions) ENGLISH AIR PURIFIER hazard. BXAP60E ♦ This appliance is for household use only, not professional, industrial use. Dear customer, ♦ Disconnect appliance from the sup- Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECK- ply mains before cleaning or other ER.
  • Seite 6: Installation

    ENGLISH (Original instructions) D-Filter ♦ Store this appliance out of reach of children and/or persons with physical, sensory or reduced mental or lack E-Power cord jack of experience and knowledge. 1-Button light ring ♦ Do not expose the appliance to extreme temperatures. 2-Night mode indicator ♦...
  • Seite 7 (Original instructions) ENGLISH INSTALLING THE PRODUCT Once you have finished using the appli- ance: ♦ Pull the rear cover handle to remove it (FIG1) ♦ Remove the plastic package from the filter (FIG2) ♦ Select the minimum position (MIN) using the speed control.
  • Seite 8: Specifications

    ♦ Take the appliance to an authorised technical support Oliana, 25790, Spain service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. Model BXAP60E Input Voltage 100-240 V FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR Input AC frequency...
  • Seite 9 (Instructions initiales) FRANÇAIS PURIFICATEUR D’AIR après-vente ou par tout profession- BXAP60E nel agréé afin d’écarter tout danger. Cher Client, ♦ Cet appareil est uniquement destiné Nous vous remercions d’avoir acheté un produit à un usage domestique et non à un BLACK+DECKER.
  • Seite 10: Garantie

    FRANÇAIS Traduit des instructions originales GARANTIE pas installés correctement. ♦ Ne pas utiliser l’appareil si l’interrupteur de marche/arrêt ♦ Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux ne fonctionne pas. instructions d’utilisation annule la garantie et la respon- sabilité du fabricant. ♦...
  • Seite 11: Anneau Lumineux

    (Instructions initiales) FRANÇAIS cm de tout objet. en rouge. ♦ Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de ♦ Suivre les instructions de la section « Montage de l’appareil. l’appareil ». ♦ La fiche doit être d’accès facile afin de pouvoir la ♦...
  • Seite 12: Caractéristiques

    FRANÇAIS Traduit des instructions originales ANOMALIES ET RÉPARATION ♦ Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de produits abrasifs ♦ En cas de panne, remettre l’appareil à un service pour nettoyer l’appareil.
  • Seite 13 Les informations suivantes sont fournies conformément à l’étiquetage énergétique et à la conception écologique: Marque et adresse Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modèle BXAP60E Tension d’entrée 100-240 V Fréquence du CA d’entrée 50/60 Hz Tension de sortie 12,0 V Courant de sortie...
  • Seite 14 DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen LUFTREINIGER ♦ Wenn das Netzkabel beschädigt ist, BXAP60E muss es aus Sicherheitsgründen vom Kundendienst des Herstellers oder einem entsprechenden Fach- Sehr geehrte Kunden, mann ersetzt werden. Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke BLACK+DE- CKER.
  • Seite 15: Gebrauch Und Pflege

    Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH ♦ Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Entfernen von Staub oder die Absaugung von Küchen- dämpfen nicht. ♦ Bewegliche Teile des Geräts während dem Betrieb nicht berühren. ♦ Stellen Sie das Gerät auf eine glatte und stabile Fläche. ♦...
  • Seite 16: Benutzungshinweise

    DEUTSCH Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen INSTALLATION (4) betätigen. ♦ Die gewünschte Funktion einstellen. ♦ Überprüfen Sie, ob das Verpackungsmaterial aus dem ♦ Stellen Sie die gewünschte Heizleistung ein. Inneren des Geräts entfernt wurde. ♦ Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften hinsichtlich ANZEIGE GESCHWINDIGKEITSMODUS der Sicherheitsentfernung von anderen Elementen, wie Ventilatorzyklen nach Geschwindigkeit:...
  • Seite 17: Produkteigenschaften

    Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen DEUTSCH REINIGUNG ♦ Nicht geeignet für den Gebrauch im Beisein von brenn- baren Anäthesie-Mischungen mit Luft oder mit Sauerstoff ♦ Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät oder Stickstoffoxid. abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. ♦...
  • Seite 18: Garantie Und Techni- Scher Service

    Nachfolgende Information bezieht sich auf die Energie- kennzeichnung und das Ökodesign: Marke und Anschrift: Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modell: BXAP60E Eingangsspannung 100-240 V Eingangwechselstromfrequenz 50/60 Hz Ausgangsspannung 12,0 V Ausgangsstrom 1,5 A Ausgangsleistung...
  • Seite 19 Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO PURIFICATORE D’ARIA ♦ Questo apparecchio è destinato BXAP60E unicamente ad un uso domestico, EGREGIO CLIENTE, non professionale o industriale. La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca ♦ Scollegare la spina dalla presa di BLACK+DECKER.
  • Seite 20: Installazione

    ITALIANO Tradotto dal manuale di istruzioni originale DESCRIZIONE ♦ Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capovolgerlo. ♦ Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione o A-Pulsanti collegato alla presa. B-Indicatori di velocità ♦ Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di C-Anello luminoso sostituire qualunque accessorio.
  • Seite 21 Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO ♦ Per eliminare l’odore che emana l’apparecchio quando ♦ Per accenderlo, premere due volte il pulsante. viene utilizzato per la prima volta, si consiglia di tenerlo ♦ Colori luce ambiente: in funzionamento alla massima potenza per 2 ore in una ROSSO-BLU-VERDE-GIALLO-VIOLA stanza ben ventilata.
  • Seite 22: Anomalie E Riparazioni

    Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o di ripara- Avda. Barcelona, s/n, re l’apparecchio: può essere pericoloso. Oliana, 25790, Spain Modello BXAP60E PER I PRODOTTI DELL’UNIONE EURO- Tensione di ingresso 100-240 V PEA E/O NEL CASO IN CUI SIA PREVISTO...
  • Seite 23 Tradotto dal manuale di istruzioni originale ITALIANO Potenza assorbita nella 0,09 W condizione a vuoto Per determinare l’adempimento dei requisiti di progettazio- ne ecologica e per il calcolo dei parametri dell’etichettatura energetica, si prende come riferimento la normativa Europea EN 50563...
  • Seite 24 ♦ Este aparato está pensado única- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de mente para un uso doméstico, no un producto de la marca BLACK+DECKER. para uso profesional o industrial. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar las más estrictas normas de calidad le compor-...
  • Seite 25: Instalación

    Traducción de instrucciones originales ESPAÑOL DESCRIPCIÓN ♦ Desenchufe el aparato de la red antes de sustituir cualquier accesorio. A- Botones ♦ Desenchufe la fuente de alimentación de la red cuando B-Indicadores de velocidad no se use y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
  • Seite 26 ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales INSTALACIÓN DEL APARATO Una vez finalizado el uso del aparato: ♦ Para quitar la cubierta trasera, tire del asa (FIG1) ♦ Seleccione la posición de mínimo (MIN) mediante el mando selector de temperatura. ♦ Retire el envoltorio de plástico del filtro (FIG2) ♦...
  • Seite 27: Garantía Y Asistencia Técnica

    Avda. Barcelona, s/n, TO Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS Oliana, 25790, Spain APLIQUE: ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD Modelo BXAP60E DEL PRODUCTO Tensión de entrada 100-240 V ♦ Los materiales que constituyen el envase de este Frecuencia de la CA de 50/60 Hz aparato, están integrados en un sistema de recogida,...
  • Seite 28 ESPAÑOL Traducción de instrucciones originales Para determinar el cumplimiento con los requisitos de diseño ecológico y para el cálculo de los parámetros de etiquetado energético la normativa Europea EN 50563 es tomada como referencia.
  • Seite 29 Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS PURIFICADOR DE AR ou por pessoal semelhante qualifi- BXAP60E cado com o fim de evitar riscos. ♦ Este aparelho foi concebido exclu- Caro cliente: sivamente para uso doméstico, não Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca para uso profissional ou industrial.
  • Seite 30: Utilização E Cuidados

    PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais DESCRIPÇÃO ♦ Não utilize o aparelho inclinado ou invertido. ♦ Não vire o aparelho ao contrário enquanto estiver a ser A-Botões utilizado ou ligado à rede elétrica. B-Indicadores de velocidade ♦ Desligue o aparelho da corrente elétrica antes de substi- C-Aro luminoso tuir qualquer acessório.
  • Seite 31: Modo De Utilização

    Traduzido das instruções originais PORTUGUÊS MODO DE UTILIZAÇÃO ARO LUMINOSO ♦ Prima o botão do aro luminoso (1); o aro de luz mantém- Antes da primeira utilização: -se com cor constante. Ao premir novamente este botão, ♦ Retirar a película protectora do aparelho. o aro luminoso começa a mudar de cor.
  • Seite 32: Garantia E Assistência Técnica

    PORTUGUÊS Traduzido das instruções originais ♦ Não lave o filtro. classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, utilize os contentores de reciclagem colocados à disposição ♦ Nunca utilize o aspirador para limpar o filtro. para cada tipo de material. ♦ Esterilize regularmente o filtro utilizando a luz solar. ♦...
  • Seite 33 A seguinte informação diz respeito à etiqueta de eficiência energética e ao design ecológico: Nome e endereço Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modelo BXAP60E Tensão de entrada 100-240 V Frequência da alimentação 50/60 Hz de CA Tensão de saída 12,0 V Corrente de saída...
  • Seite 34 NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies tenservice of vergelijkbaar gekwalifi- LUCHTREINIGER BXAP60E ceerd personeel vervangen worden, om eventuele risico’s te vermijden. Geachte klant: ♦ Dit apparaat is alleen bedoeld voor We danken u voor de aankoop van een product van het huishoudelijk gebruik, niet voor pro- merk BLACK+DECKER.
  • Seite 35: Gebruik En Onderhoud

    Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS REPARATIES: correct geplaatst zijn. ♦ Gebruik het apparaat niet als de aan/uit knop niet werkt. ♦ Onjuist gebruik of een gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing kan gevaar inhouden en doet de ♦ Verplaats het apparaat niet terwijl het in gebruik is. garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
  • Seite 36: Gebruiksaanwijzing

    NEDERLANDS Vertaald van de originele instructies GEBRUIKSAANWIJZING ♦ Wanneer de lichtgevende ring driemaal groen knippert, is de timer van de levensduur van het filter gereset. Voorafgaand aan het eerste gebruik: LICHTGEVENDE RING ♦ Verwijder de beschermende film van het apparaat. ♦...
  • Seite 37: Garantie En Technische Ondersteuning

    Vertaald van de originele instructies NEDERLANDS VOOR EU-VERSIES VAN HET PRODUCT binnendringt via de ventilatie-openingen, om schade aan de functionele delen in het inwendige van het apparaat EN/OF INDIEN VAN TOEPASSING IN UW te voorkomen. LAND: MILIEUVRIENDELIJKHEID EN HER- ♦ Dompel het apparaat niet onder in water of een andere GEBRUIK VAN HET PRODUCT vloeistof en houd het niet onder de kraan.
  • Seite 38 Vertaald van de originele instructies De volgende informatie heeft betrekking op het label betreffende energie-efficiëntie en ecologisch ontwerp: Merk en aders Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Typeaanduiding BXAP60E Voedingsspanning 100-240 V Voedingsfrequentie 50/60 Hz Uitgangsspanning 12,0 V Uitgangsstroom...
  • Seite 39 Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI ♦ Jeśli przewód zasilający jest uszko- OCZYSZCZACZ POWIETR- dzony, w celu uniknięcia zagrożenia BXAP60E musi on zostać wymieniony przez producenta lub autoryzowany przez Szanowny Kliencie, producenta serwis Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup ♦ lub przez osoby o odpowiednich sprzętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DEC-...
  • Seite 40 POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji został schwytany lub pomarszczony. powierzchni. ♦ Sprawdzać stan elektrycznego kabla połączeń. Uszko- ♦ Pozostawić minimalną odległość 150 cm wokół tylnej dzone czy zaplątane kable zwiększają ryzyko porażenia części i obu stronach urządzenia i 150 cm nad nim. prądem.
  • Seite 41: Sposób Użycia

    Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji POLSKI WYMIANA FILTRA takich jak rurociągi, przewody elektryczne, itd. ♦ Sprawdzić, czy urządzenie wypoziomowane. Kiedy kończy się okres przydatności filtra (około 2.000 ♦ W celu poprawnego działania urządzenia niezbędna godzin), pierścień świetlny zaczyna migać na czerwono. jest właściwa wentylacja.
  • Seite 42 POLSKI Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji czyszczenia. ♦ UWAGA: Charakterystyka ta może ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia o tym, z uwagi na wprowa- ♦ Czyścić zespól elektryczny i wtyczkę wilgotną ściereczką dzenie udoskonalenia produktu. i po czym zaraz wysuszyć. NIE ZANURZAĆ NIGDY W WODZIE ANI W INNEJ CIECZY.
  • Seite 43: Gwarancja I Serwis Tech- Niczny

    Następujące informacje dotyczą oznaczenia efektywności energetycznej i wzornictwa ekologicznego Znak i adres Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Modelu BXAP60E Napięcie wejściowe 100-240 V Wejściowa czętotliwość 50/60 Hz pradu przemiennego Napięcie wyjściowe 12,0 V Prąd wyjściowy 1,5 A Moc wyściowa...
  • Seite 44 των 8 ετών και υπό την επίβλεψη Αξιότιμε πελάτη: ενός ενήλικα. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. ♦ Η παρούσα συσκευή δεν είναι Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί τις αυστη- παιχνίδι.
  • Seite 45: Χρηση Και Συντηρηση

    από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ♦ Μην ασκείτε πίεση στο ηλεκτρικό καλώδιο. Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να σηκώσετε, A-Κουμπιά να μεταφέρετε ή να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα. Β-Ενδείξεις ταχύτητας ♦ Μην αφήνετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να σφη- C-Φωτεινός...
  • Seite 46 ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση από τις αρχικές οδηγίες ΤΡΟΠΟΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ πιάσετε ή να μεταφέρετε τη συσκευή. ♦ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κεκλιμένη ούτε να την Πριν την πρώτη χρήση: αναποδογυρίζετε. ♦ Αφαιρέστε την προστατευτική ταινία της συσκευής. ♦ Μην αναποδογυρίζετε τη συσκευή ενώ χρησιμοποιείται ή...
  • Seite 47 από τις αρχικές οδηγίες ΕΛΛΗΝΙΚΆ Μετάφραση ♦ Μετά την αντικατάσταση του φίλτρου από νέο, διατηρή- ♦ Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγμένο με στε πατημένο το κουμπί αντικατάστασης του φίλτρου (5) μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε για να επανεκκινήσετε τη συσκευή. τη.
  • Seite 48 Oliana, 25790, Spain ♦ Τα υλικά που απαρτίζουν τη συσκευασία αυτής της συσκευής, συμμετέχουν σε πρόγραμμα αποκομιδής, Αναγνωριστικό του μοντέλου BXAP60E ταξινόμησης και ανακύκλωση τους. Αν θέλετε να απαλ- Τάση εισόδου 100-240 V λαγείτε από αυτά τα υλικά, μπορείτε να χρησιμοποιή- σετε...
  • Seite 49: Очиститель Воздуха

    Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ОЧИСТИТЕЛЬ ВОЗДУХА с ним детям, если они старше 8 BXAP60E лет и находятся под наблюдением взрослых. Уважаемый клиент! ♦ Этот прибор не является игруш- Благодарим вас за выбор прибора торговой марки кой. Необходимо следить за деть- BLACK+DECKER.
  • Seite 50: Использование И Уход

    РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ОПИСАНИЕ шнур питания. ♦ Не допускается, чтобы сетевой шнур свешивался A-Кнопки или касался горячих частей прибора; B-Индикаторы скорости вентилятора ♦ Проверьте состояние шнура питания. Поврежденный С-Светодиодное кольцо или запутанный шнур может быть причиной пораже- ния электрическим током. D-Фильтр...
  • Seite 51: Инструкция По Эксплуатации

    Перевод от оригинальной инструкции РУССКИЙ ♦ Не допускается эксплуатировать электроприбор с ♦ Не накрывайте и не заграждайте отверстия прибора. неисправным выключателем питания. ♦ Штепсельная вилка должна быть легко доступна, ♦ Не перемещайте прибор во время использования. чтобы в случае необходимости ее можно было бы отсоединить.
  • Seite 52: Технические Характеристики

    РУССКИЙ Перевод от оригинальной инструкции ♦ Следуйте иструкциям в разделе «Установка прибо- трический соединитель, а затем просушите их. НЕ ра». ПОГРУЖАЙТЕ В ВОДУ ИЛИ ИНУЮ ЖИДКОСТЬ. ♦ После установки нового фильтра нажмите и удержи- ♦ Очистите прибор, используя влажную ткань и вайте...
  • Seite 53 Торговая марка и адрес Black+Decker, НЕИСПРАВНОСТИ И РЕМОНТ Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain ♦ В случае неисправности отнесите электроприбор Модель BXAP60E в сервисный центр. Не пытайтесь самостоятельно Входное напряжение 100-240 V ремонтировать электроприбор — это может быть опасно. Частота переменного тока...
  • Seite 54 ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale PURIFICATOR DE AER ♦ Acest aparat nu este o jucărie. Copi- BXAP60E ii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Stimate client, ♦ Nu utilizaţi acest aparat împreună Vă mulțumim că ați ales să cumpărați un produs marca cu un programator, cronometru sau BLACK+DECKER.
  • Seite 55 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ UTILIZARE ŞI ÎNGRIJIRE: posibilitatea unui şoc electric. ♦ Nu utilizaţi aparatul dacă a fost scăpat pe podea, dacă ♦ Nu folosiți aparatul într-un loc cu foarte mult praf și/sau există semne vizibile de deteriorare sau dacă prezintă foarte umed sau într-o locație cu pericol de incendiu.
  • Seite 56: Instrucțiuni De Utilizare

    ROMÂNĂ Translat din instrucțiunile originale UTILIZARE se află în lumina directă a soarelui. ♦ Asiguraţi-vă că praful, impurităţile sau alte obiecte străi- ♦ Aparatul poate fi utilizat fiind conectat direct la rețeaua ne nu blochează grilajul ventilatorului de pe aparat. electrică.
  • Seite 57 Translat din instrucțiunile originale ROMÂNĂ SPECIFICAȚII: supraîncălzirea sa. ♦ Atunci când aparatul se pornește și se oprește singur ♦ Grad de protecție: IPXO în mod repetat, din alte motive decât prin controlul ♦ Tip de piesă folosită: BF termostatului, verificați pentru a vă asigura că nu existe obstacole care să...
  • Seite 58 Următoarele informații sunt referitoare la etichetarea energetică și proiectarea ecologică: Marca şi adresa Black+Decker, Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain Model BXAP60E Tensiune de intrare 100-240 V Frecvenţa c.a. de intrare 50/60 Hz Tensiune de ieşire 12,0 V Curent de ieşire 1,5 A Randament mediu în mod...
  • Seite 59 БЪЛГАРСКИ ПРЕЧИСТВАТЕЛ НА ВЪЗДУ- па на деца под 8 години. ХА ♦ Децата не трябва да извършват BXAP60E почистването и поддръжката на уреда, освен ако те са над 8 Уважаеми клиенти, години и ги Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката...
  • Seite 60 БЪЛГАРСКИ Превод на извършените ♦ Щепселът на уреда трябва да съвпада c електриче- C-Светещ пръстен ския контакт. Никога не променяйте вида на щепсе- D-Филтър ла. Не използвайте адаптори за щепсела. E-Букса на захранващия кабел ♦ Не насилвайте електрическия кабел. В никакъв 1-Бутон...
  • Seite 61 Превод на извършените БЪЛГАРСКИ електрическата мрежа. уреда. ♦ Преди да смените някоя приставка изключете уреда ♦ За да премахнете миризмата, отделяща се при от захранващата мрежа. първата употреба на уреда, препоръчва се да го поддържате включен на на максимална мощност в ♦...
  • Seite 62 БЪЛГАРСКИ Превод на извършените СВЕТЕЩ ПРЪСТАН вътрешността на уреда. ♦ Не потапяйте уреда във вода или друга течност, нито ♦ Натиснете бутона на светещия пръстен (1). Светещи- го поставяйте под крана на чешмата. ят пръстен ще започне да поддържа един цвят. При повторно...
  • Seite 63 ЗА ВАШАТА СТРАНА: ОПАЗВАНЕ НА Avda. Barcelona, s/n, Oliana, 25790, Spain ОКОЛНАТА СРЕДА И РЕЦИКЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО. Модела BXAP60E ♦ Материалите, от които изработена опаковката на Входно напрежение 100-240 V този електроуред са включени в система за тяхното Честота на входния про- 50/60 Hz събиране, класифициране...
  • Seite 64 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Seite 65 Österreich Stanley Black & Decker Austria GmbH www.blackanddecker.at Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien service.austria@sbdinc.com Tel. 01 66116-0 Fax 01 66116-614 Polska Stanley Black & Decker Polska SP.z.o.o www.blackanddecker.pl ul. Postepu 21D reception.warsaw@sbdinc.com 02-676 Warszawa Tel: 22 4642700 Polska Portugal Engineering and Technology for Life Portugal www.blackanddecker.pt Avenida Rainha D.
  • Seite 68 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790, Spain BXAP60E Black and Decker REV. 16/12/20...

Inhaltsverzeichnis