Inhaltszusammenfassung für Viking Technology X-1000
Seite 1
VIKING X-1000 Děkujeme, že jste si vybrali produkt značky VIKING. Před prvním použi�m si pozorně přečtěte všechny pokyny a upozornění, uvedená v tomto návodu.
OBSAH Bezpečnostní pokyny............02-03 Obsah balení................. Popis produktu..............04-05 Displej .................. Nabíjení ze zařízení .............. Nabíjení zařízení ............. 06-08 Časté dotazy ................. Technické specifikace ............Záruční ustanovení a jiná prohlášení ........
Dojde k nezvratnému poškození mimo záruční opravu, • NEDOTÝKEJTE se přístroje ani vstupních a výstupních konektorů X-1000, pokud máte mokré ruce. • NEPŘIPOJUJTE a NEZASZUNUJTE žádné kovové předměty vstupních a výstupních konektorů X-1000, ZVLÁŠTĚ do AC výstupu střídavého proudu.
Seite 4
Toto zařízení není v letadlech povoleno. Použi�: Model VIKING X-1000 je navržen jako přenosný bateriový generátor určený k napájení ostatních el. zařízení. Je určen k napájení pro zařízení s maximálním výkonem 1000 W. Není určen pro použi� s vysokovýkonnými zařízeními překračující 1000 W! FC, ROHS Toto zařízení...
OBSAH BALENÍ VIKING X-1000 MC4 solární Cigaretová AC nabíjecí Informační list nabíjecí kabel nabíječka kabel do auta POPIS PRODUKTU 1. Spínací tlačítko ON/OFF 8. Dvoupinová zásuvka pro solární/automobilové 2. Zásuvka Cigaretový zapalovač: DC 12V 10A nabíjení MPPT 12-70V 12A 352.8W Max. vstup 3.
NABÍJENÍ ZAŘÍZENÍ Před použi�m, nebo plánovaným delším nepoužíváním zařízení VIKING X-1000, nabijte tento generátor na 100% jeho kapacity. Pokud displej zobrazuje menší kapacitu než 20 %, připojte jej co nejdříve ke zdroji napájení, jako je zásuvka střídavého napě� nebo solární panel. VIKING X-1000 můžete nabíjet mnoha způsoby:...
Seite 8
Pokud používáte jeden 18V nebo 36V solární panel, stačí propojit solární panel k DC IN zařízení pomocí přiloženého solárního nabíjecího kabelu MC4. Pokud používáte dva 18V solární panely, nejprve propojte solární panely v sérii a poté připojte k DC IN zařízení pomocí solárního nabíjecího kabelu MC4.
Nabíjecí vstup pro nabíjení z vozidla vozu je max. 12V 10A. Tento způsob nabíjení není určen pro 24V okruhy vozidel. Plné nabi� generátoru X-1000 trvá asi 9 hodin. (Generátor dobíjejte z vozidla, pokud je motor spuštěn, v opačném případě může dojít k poškození baterie vozidla) ČASTÉ...
TECHNICKÉ SPECIFIKACE Kapacita baterie 1010Wh (25,9V 39Ah) Typ baterie Li-ion NMC polymer Životnost cyklu >2000 cykly® 1C až 80% počáteční kapacity Výstupní porty Výstup střídavého proudu 220-240V 50Hz 1000W, přepě� 2000W Výstup cigaretová nabíječka 12V 10A max. DC Výstup 1&2 (5 5 * 2,1 mm konektor typu JACK) 12V 7A max.
ZÁRUČNÍ USTANOVENÍ A JINÁ PROHLÁŠENÍ 1. Obecná záruční doba je 24 měsíců od prodeje výrobku kupujícímu. Záruka se vztahuje na výrobní vady a práce spojené s jejich odstraněním. 2. Záruční doba se prodlužuje o dobu, po kterou bylo zboží v záruční opravě. V případě výměny zboží...
Seite 21
QR VIKING X-1000 products informa�ons/user manual CZ/SK/EN/DE/HU MADE IN CHINA VIKING products are distributed and serviced by: BONA SPES s.r.o., Řepčín 250, Olomouc 77900, Czechia VAT No.: 03476774, +420 777 109 009, www.best-power.cz, info@best-power.cz...
Seite 22
VIKING X-1000 Ďakujeme, že ste si vybrali produkt značky VIKING. Pred prvým použi�m si pozorne prečítajte všetky pokyny a upozornenia, uvedené v tomto návode.
Seite 23
OBSAH Bezpečnostní pokyny............02-03 Obsah balení................. Popis produktu..............04-05 Displej .................. Nabíjení ze zařízení .............. Nabíjení zařízení ............. 06-08 Časté dotazy ................. Technické specifikace ............Záruční ustanovení a jiná prohlášení ........
Dôjde k nezvratnému poškodeniu mimo záručnú opravu. • NEDOTÝKAJTE sa prístroja ani vstupných a výstupných konektorov X-1000, ak máte mokré ruky. • NEPRIPÁJAJTE a NEZASZUNUJTE žiadne kovové predmety vstupných a výstupných konektorov X-1000, OBZVLÁŠŤ...
Seite 25
Toto zariadenie nie je v lietadlách povolené. Použi�e: Model VIKING X-1000 je navrhnutý ako prenosný batériový generátor určený na napájanie ostatných el. zariadení s maximálnym výkonom 1000 W, alebo menej. Nie je určený pre použi�e s vysokovýkonnými zariadeniami prekračujúce 1000 W! FC, ROHS Toto zariadenie spĺňa časť...
OBSAH BALENIA VIKING X-1000 MC4 solárny Cigaretová AC nabíjací Informačný list nabíjací kábel nabíjačka kábel do auta POPIS PRODUKTU 1. Spínacie tlačidlo ON/OFF 8. Dvojpinová zásuvka pro solárné/automobilové 2. Zásuvka Cigaretový zapaľovač: DC 12V 10A nabíjenia MPPT 12-70V 12A 352.8W Max. vstup 3.
Seite 28
NABÍJANIE ZARIADENIE Pred použi�m, alebo plánovaným dlhším nepoužívaním zariadení VIKING X-1000, nabite tento generátor na 100% jeho kapacity. Ak displej zobrazuje menšiu kapacitu ako 20%, pripojte ho čo najskôr k zdroju napájania, ako je zásuvka striedavého napä�a alebo solárny panel. VIKING X-1000 môžete nabíjať...
Seite 29
Ak používate jeden 18V alebo 36V solárny panel, stačí prepojiť solárny panel k DC IN zariadenia pomocou priloženého solárneho nabíjacieho kábla MC4. Ak používate dva 18V solárne panely, najprv prepojte solárne panely v sérii a potom pripojte k DC IN zariadenia pomocou solárneho nabíjacieho kábla MC4.
Nabíjací vstup pre nabíjanie z vozidla vozidla je max. 12V 10A. Tento spôsob nabíjania nie je určený pre 24V okruhy vozidiel. Plné nabi�e generátora X-1000 trvá asi 9 hodín. (Generátor dobíjajte z vozidla, ak je motor spustený, v opačnom prípade môže dôjsť k poškodeniu batérie vozidla) ČASTÉ...
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Kapacita batérie 1010Wh (25,9V 39Ah) Typ batérie Li-ion NMC polymer Životný cykly >2000 cykly® 1C až 80% počiatočné kapacity Výstupné porty AC výstup 220-240V 50Hz 1000W, prepä�a 2000W Cigaretová nabíjačka 12V 10A max. DC výstup 1 a 2 (konektor typu JACK 5,5 * 2,1 mm) 12V 7A max.
Seite 32
ZÁRUČNÉ USTANOVENIA A INÉ VYHLÁSENIA 1. Všeobecná záručná doba je 24 mesiacov od predaja výrobku kupujúcemu. Záruka sa vzťahuje na výrobné chyby a práce spojené s ich odstránením. 2. Záručná doba sa predlžuje o dobu, po ktorú bol tovar v záručnej oprave. V prípade výmeny tovaru za iný...
Seite 33
VIKING X-1000 Köszönjük, hogy a VIKING terméket választo�a. Az első használat elő� figyelmesen olvassa el a kézikönyvben található összes utasítást és figyelmeztetést.
Seite 34
Tartalom Biztonsági utasítások............02-03 Csomag tartalma..............Termékleírás..............04-05 Kijelző .................. Töltés a készülékről ............. Az eszköz töltése ............06-08 Gyakran Ismételt Kérdések ..........Műszaki adatok ..............Garanciális rendelkezések és egyéb nyilatkozatok ....
A garanciális javításon kívül maradandó károsodás következik be, • NE ÉRINTSE MEG A készüléket vagy az X-1000 bemene� és kimene� csatlakozókat, ha a keze nedves. • NE csatlakoztassa vagy használja újra az X-1000 bemene� és kimene� csatlakozók fémtárgyait, KÜLÖNÖSEN a törőáram teljesítményének.
Seite 36
Ez az eszköz nem engedélyeze� a repülőgépeken. Használ: A VIKING X-1000-et hordozható akkumulátorgenerátorként tervezték más elektromos eszközök táplálására. Je legfeljebb 1000 W teljesítményű eszközök áramellátására szolgál. Nem 1000 W-ot meghaladó nagy teljesítményű eszközökhöz használható! FC, ROHS Ez az eszköz megfelel az FCC szabályainak 15. A működéshez a következő két feltétel vonatkozik: (1) Ez a készülék nem okozhat káros interferenciát;...
Viking X-1000 töltése Töltse fel ezt a generátort kapacitásának 100% -ára, mielő� használva használva, vagy hosszabb ideig tervezi használni a VIKING X-1000-et. Ha a kijelző kevesebb, mint 20%-ot jelenít meg, csatlakoztassa azt egy áramforráshoz, például egy hálóza� aljzathoz vagy napelemhez a lehető...
Seite 40
Ha egy 18V-os vagy 36V-os napelemet használ, csatlakoztassa a napelemet a DC IN eszközhöz a mellékelt MC4 napelemes töltőkábel segítségével. Ha két 18 V-os napelemet használ, először csatlakoztassa a napelemeket sorozatban, majd csatlakoztassa a készüléket a DC IN eszközhöz az MC4 napelemes töltőkábel segítségével.
Seite 41
A jármű töltési bemenete max. 12V 10A. Ez a töltési mód nem 24V-os járműáramkörökre szolgál. Az X-1000 generátor teljes feltöltése körülbelül 9 órát vesz igénybe. (Töltse fel a generátort a járműből, amíg a motor jár, különben a jármű akkumulátora károsodhat) GYIK 1.
MŰSZAKI ADATOK Akkumulátor kapacitása 1010Wh (25.9V 39Ah) Akkumulátor �pusa Li-ion NMC polimer Ciklusélet >2000 ciklus® 1C és a kezde� kapacitás 80%-a Kimene� portok Tékos kimenet 220-240V 50Hz 1000W, túlfeszültség 2000W Cigare�atöltő kimenete 12V 10A max. DC kimenet 1&2 (5 5*2,1 mm JACKcsatlakozó) 12V 7A max.
Seite 43
GARANCIA RENDELKEZÉSEK ÉS EGYÉB NYILATKOZATOK Garanciális feltételek 1. Az általános jótállási idő a termék vevő részére történő értékesítésétől számíto� 24 hónap. A garancia kiterjed a gyártási hibákra és az eltávolításukkal kapcsolatos munkára. 2. A jótállási idő meghosszabbodik azzal az időszakkal, amely ala� az árut javíto�ák. Az áruk másik darabra (�pusra) történő...
Seite 44
VIKING X-1000 Vielen Dank, dass Sie sich für ein VIKING-Produkt entschieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch alle Anweisungen und Warnungen in diesem Handbuch sorgfäl�g durch.
Seite 45
OBSAH Sicherheitshinweise............02-03 Packungsinhalt..............Produktbeschreibung............04-05 Anzeige ................Laden vom Gerät ..............Laden des Geräts ............06-08 Häufig gestellte Fragen ............Technische Spezifika�onen ..........Gewährleistungsbes�mmungen und andere Erklärungen..
Sie jemals die AC-Ausgang aus dem Ba�eriegenerator an die Stromversorgung der Fledermaus. Generator-Buchse anschließen. Irreversible Schäden treten außerhalb der Garan�ereparatur auf, • BERÜHREN SIE NICHT DAS Gerät oder die X-1000 Ein- und Ausgangsanschlüsse, wenn Ihre Hände nass sind. • Verbinden Oder RESUSTHE ANY METAL OBJECTS OF THE X-1000 Eingangs- und Ausgangsanschlüsse, ESPECIALLY an den AC-Ausgang des Wechselstroms.
Seite 47
Dieses Gerät ist im Flugzeug nicht erlaubt. Verwenden: Der VIKING X-1000 ist als tragbarer Ba�eriegenerator für andere elektrische Geräte konzipiert. Je für die Stromversorgung von Geräten mit einer maximalen Leistung von 1000 Woder weniger bes�mmt. Es ist nicht für denEinsatzmitHochleistungsgeräten über 1000 W bes�mmt! FC, ROHS Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Regeln.
Sie, den VIKING X-1000für einen längeren Zeitraum zu verwenden. Wenn das Display weniger als 20 % anzeigt, schließen Sie es so schnell wie möglich an eine Stromquelle wie eine Netzsteckdose oder ein Solarpanel an. Viking X-1000 kann auf viele Arten aufgeladen werden: Solare Aufladung Der Solarladeeingang ist MPPT 12-70V 12A.
Seite 51
Wenn Sie ein 18V- oder 36-V-Solarpanel verwenden, schließen Sie das Solarpanel einfach über das mitgelieferte MC4-Solarla- dekabel an das DC IN-Gerät an. Wenn Sie zwei 18V-Solarmodule verwenden, schließen Sie zuerst die Solarmodule in Serie an und schließen Sie das Gerät dann über das MC4-Solarladekabel an das DC IN-Gerät Wenn Sie zwei 36V-Solarmodule verwen- den, schließen Sie die Solarmodule parallel...
Generator aus dem Fahrzeug auf,wenn der Motor läu�, sonst kann die Fahrzeugba�e- rie beschädigt sein) Häufig gestellte Fragen 1. Welche Art von Ba�erie wird für den VIKING X-1000 verwendet? Wie hoch ist die Akkulauf- zeit? Der X-1000 verwendet eine NMC Ba�erie (Lithium Nickel Mangan Kobaltoxid (LiNiMnCoO2) —...
Gewährleistungsbes�mmungen und andere Erklärungen Garan�ebedingungen1. Die allgemeine Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab dem Verkauf des Produkts an den Käufer. Die Garan�e gilt für Herstellungsfehler und Arbeiten im Zusammenhang mit deren Besei�gung.2. Die Gewährleistungsfrist verlängert sich um den Zeitraum, in dem die Ware repariert wurde. Bei Ersatz von Waren durch ein anderes Stück (oder Typ) verlängert sich die Gewährleistungsfrist um die Frist, in der sich die Ware im Reklama�on- sverfahren befanden.3.
Seite 55
VIKING X-1000 Merci d'avoir choisi un produit VIKING. Liser a�en�vement toutes les instruc�ons et les aver�ssements de ce manuel avant la première u�lisa�on.
Seite 56
CONTENU Consignes de sécurité............. 02-03 Contenu du colis..............Descrip�on du produit........... 04-05 Affichage ................Chargement à par�r de l'appareil ........Chargement l'appareil ..........06-08 Ques�ons fréquemment posées ........Spécifica�ons techniques ............ Disposi�ons de garan�e et autres déclara�ons....
• NE PAS toucher l'appareil ou les connecteurs d'entrée et de sor�e du X-1000 avec des mains mouillées. • NE PAS connecter ou brancher d'objets métalliques dans les connecteurs d'entrée et de sor�e du X-1000, SPÉCIALEMENT, dans la sor�e CA de l'alimenta�on CA.
Seite 58
Cet appareil n'est pas autorisé à bord des avions. U�liser: Le modèle VIKING X-1000 est conçu comme un générateur de ba�erie portable conçu pour alimenter d'autres appareils électriques. appareil. Il est conçu pour alimenter des appareils d'une puissance maximale de 1000 W ou moins.
CONTENU DU COLIS VIKING X-1000 Câble de charge Chargeur Câble Fiche d'informa�on solaire MC4 de cigare�es de charge CA (CZ/SK/HU) de voiture DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Interrupteur marche/arrêt 8. Prise à deux broches pour le chargement solaire / 2. Prise allume-cigare: DC 12V 10A voiture MPPT 12-70V 12A 352.8W Max.
SOS. La troisième pression sur le bouton éteint la lumière. CHARGER L'APPAREIL Avant d'u�liser ou de prévoir de ne pas u�liser le VIKING X-1000 pendant une longue période, charger ce générateur à 100% de sa capacité. Si l'écran affiche moins de 20% de capacité, le connecter dès que possible à...
Seite 62
Si vous u�lisez un panneau solaire 18V ou 36V, connectez simplement le panneau solaire à l'appareil DC IN à l'aide du câble de charge solaire MC4 inclus. En cas d’u�liser deux panneaux solaires 18V, connecter d'abord les panneaux solaires en série, puis connecter l'appareil DC IN à...
être endommagée) QUESTIONS FRÉQUEMMENT POSÉES QUESTION : Quel type de ba�erie est u�lisé pour le VIKING X-1000 ? Quelle est la durée de vie de la ba�erie? RÉPONSE: Le X-1000 u�lise une ba�erie NMC (Lithium Nickel Manganese Cobalt Oxide (LiNiMnCoO2) - NMC, avec charge 1C / décharge 3C, u�lisée pour les véhicules électriques.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Capacité de la ba�erie 1010Wh (25,9V 39Ah) Type de ba�erie Li-ion NMC polymer Cycle de vie >2000 cykly® 1C až 80% capacité ini�ale Ports de sor�e Sor�e CA 220-240V 50Hz 1000W, surtension 2000W Chargeur de cigare�e de sor�e 12V 10A max.
Seite 65
DISPOSITIONS DE GARANTIE ET AUTRES DÉCLARATIONS 1. La période de garan�e générale est de 24 mois à compter de la vente du produit à l'acheteur. La garan�e couvre les défauts de fabrica�on et les travaux liés à leur élimina�on. 2. La période de garan�e est prolongée de la durée pendant laquelle les marchandises ont été réparées sous garan�e.