Seite 1
INSTRUCTIONS FOR USE Instructions For Use MODE D’EMPLOI Mode d’emploi INSTRUCCIONES DE USO Instrucciones de uso MONTAGEANLEITUNG Montageanleitung ISTRUZIONI PER I'USO Istruzioni per l'uso Halterung für Vakuumpumpe Rückseitige Befestigungshal- terungen für Zubehör Medizinische Steckdosenleiste Infusionsflaschenhalterung inkl. Halterung Defibrillator-Halterung (einstellbar) Halterung für Handschuhspender Reanimationsbrett Kanülen-Abwurfbehälter...
Seite 2
Sie spezielle Anweisungen des Herstellers. BENUTZEN SIE KEINE Scheuermittel. BENUTZEN SIE Lifeline™carts are constructed of a durable polyethylene. KEINE jodhaltigen Reinigungsmittel (diese können an dem Use a soft cloth and mild soap and water solution to clean Wagen Verfärbungen verursachen).
Seite 3
LIFELINE — INSTRUCTIONS OF USE L01-436 www.metro.com REV G 02/21...
Seite 4
LIFELINE — INSTRUCTIONS OF USE Note: Power cord can be placed up or down. Nota: Le cordon d'alimentation peut etre positionne au-dessus ou en dessous de la prise multiple. Schrauben Nota: Cable de alimentación puede festziehen. colocarse hacia arriba hacia abajo.
Seite 5
LIFELINE — INSTRUCTIONS OF USE L01-436 www.metro.com REV G 02/21...
Seite 6
LIFELINE — INSTRUCTIONS OF USE FL583 L01-436 www.metro.com REV G 02/21...
Seite 7
LIFELINE — INSTRUCTIONS OF USE Note: Use Metro's Security Seals "LEC320" only. Remarque: Utiliser les sceaux de sécurité Metro "LEC320" uniquement. Nota: Utilice los sellos de seguridad Metro "LEC320" solamente. Break Notch L01-436 www.metro.com REV G 02/21...
Seite 8
* Save this document for future application, load rating and/or safety reference. * Conserver ce document pour une utilisation ultérieure; pour vérifier la capacité de charge et/ou la référence de sécurité. * Conserve este documento en caso de que lo necesite en aplicaciones futuras, especificaciones de carga y/o por consultas de seguridad. * Bitte bewahren Sie alle Bedienungsanleitungen und Sicherheitshinweise sorgfältig auf.