Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

BY-WM4 PRO
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Boya BY-WM4 PRO

  • Seite 1 BY-WM4 PRO User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Seite 3 DSLR cameras, consumer camcorders, PCs etc. The BY-WM4 PRO system is suitable for a wide range of wireless applications such as interviews, mobile journalism, reporting, vlogging, podcast and more. The BY-WM4 PRO system is a expandable evolution system that allows the user to mix...
  • Seite 4 BY-WM4 PRO consists of one body-pack transmitter (TX4 PRO), a portable receiver (RX4 PRO), and their accessories as following: Transmitter (TX4 PRO) Receiver (RX4 PRO) Lavalier/lapel microphone 3.5mm to TRS audio output cable 3.5mm to TRRS audio output cable Cold-shoe mount...
  • Seite 5 BY-WM4 PRO-K2 consists of two body-pack transmitters (TX4 PRO), a portable receiver (RX4 PRO), and their accessories as following: Transmitter (TX4 PRO) (x2) Receiver (RX4 PRO) Lavalier/lapel microphone (x2) 3.5mm to TRS audio output cable Cold-shoe mount 3.5mm to TRRS audio output cable...
  • Seite 6 BY-WM4 PRO-K3 is specially designed for Lightning iOS Devices. It consists of one body-pack transmitter (TX4 PRO), wireless receiver with a Lightning connector (BY-WM4 PRO RXD), and their accessories as following: Receiver (BY-WM4 PRO RXD) Transmitter (TX4 PRO) Wind screen...
  • Seite 8 BY-WM4 PRO-K4 is specially designed for Lightning iOS Devices. It consists of two body-pack transmitter (TX4 PRO), wireless receiver with a Lightning connector (BY-WM4 PRO RXD), and their accessories as following: Receiver (BY-WM4 PRO RXD) Transmitter (TX4 PRO) x2 Lavalier/lapel microphone x2...
  • Seite 9 BY-WM4 PRO-K5 specially designed for Andriod and other Type-C devices. It consists of one body-pack transmitter (TX4 PRO), wireless receiver with a USB Type-C connector (BY-WM4 PRO RXU), and their accessories as following: Receiver (BY-WM4 PRO RXU) Transmitter (TX4 PRO)
  • Seite 10 BY-WM4 PRO-K6 specially designed for Andriod and other Type-C devices. It consists of two body-pack transmitter (TX4 PRO), wireless receiver with a USB Type-C connector (BY-WM4 PRO RXU), and their accessories as following: Receiver (BY-WM4 PRO RXU) Transmitter (TX4 PRO) x2...
  • Seite 11 Transmitter (TX4 PRO) 1. Microphone input - Connect the supplied lavalier microphone here. - Fully insert the microphone’s 3.5mm plug and make sure it clicks into place. 2. Line In 3. Power LED - The power LED flash blue when the unit is on. - The power LED glows red when low power.
  • Seite 12 For more details about LED indicator, please refer to as following: Status Receiver Transmitter Flashes continually The transmitter and the receiver connects. Stays blue every 2.5 seconds. Flashes continually Flashes continually The transmitter and the receiver disconnects. every 1 second. every 1 second.
  • Seite 13 Receiver (RX4 PRO) 1. Eartphone Jack (3.5mm diameter stereo mini jack) To monitor the receiver output, connect the headphones to this connector. NOTE: Do not connect headphones with a monaural mini jack. This may lead to short-circuiting of the headphone output, resulting in distorted sound output.
  • Seite 14 here, and the other end (straight plug) to smartphone. - For cameras, camcorders, audio recorders and other audio/Video recording devices. Connect one end of the supplied TRS stereo 3.5mm mini output cable here, and the other end to camera. 3. Power LED For more details, please see “Power LED”...
  • Seite 15 What’s difference? 1. 3.5 mm TRRS connector - For Smartphone, tablet, Mac or laptop with combo headphone/Mic jack Connect to Receiver „LINE OUT“ Connect to Smartphone 2. 3.5 mm TRS connector - For cameras, camcorders, audio recorders and other audio/video recording devices.
  • Seite 16 How to use it Installing batteries 1. Both transmitter and receiver requires two AAA size batteries. 2. Slide and remove the transmitter’s battery compartment cover. 3. Insert two pieces of batteries. 4. Close the battery compartment cover. 5. Do the same ways as step 2 to 4 to insert battery into receiver.
  • Seite 17 Connecting the transmitter and receiver Using the microphone with smartphone, tablet, Mac or laptop with combo headphone/Mic jack. Receiver 1. Mount receiver to Smartphone, tablet, Mac or laptop. 2. Using TRRS cable, plug the 3.5 mm connector (straight plug) into the audio jack of your smartphone.
  • Seite 18 How to connect transmitter and receiver? Before leaving factory, the connection of transmitters and receiver will be established. If transmitters and receiver disconnect, please follow below steps: 1. Turn on the receiver and the transmitters. 2. Press the button “+” and “-“ for 3 seconds for receiver and press "Pair" of one transmitter for 3 seconds at the same time.
  • Seite 19 Using the microphone with cameras, camcorders, audio recorders and other audio/video recording devices. Receiver 1. Mount receiver to cameras, camcorders, audio recorders and other audio/video recording devices. 2. Using TRS cable, plug the 3.5 mm connector into the audio jack of your camera. 3.
  • Seite 20 Installing or uninstalling clip 1. Clip is mounted on the microphone before leaving factory. 2. Both transmitter and receiver include clip, that means you can mount them in any place you want. 3. Adjust the direction of the microphone to your mouth by rotating the Microphone.
  • Seite 21 2. Push the cold shoe mount on the position. 3. Mounted receiver onto camera hot/cold shoe...
  • Seite 22 BY-WM4 PRO RXD 2.4GHz Wireless Receiver For iOS devices...
  • Seite 23 Receiver (BY-WM4 PRO RXD) 1. Headphone Jack (3.5mm diameter stereo mini jack) To monitor the receiver output, connect the headphones to this connector. NOTE: Do not connect headphones with a monaural mini jack. This may lead to short-circuiting of the headphone output, resulting in distorted...
  • Seite 24 2. Power LED For more details about LED indicator, please refer to as following: Status Receiver Transmitter The indicator won't light up Flashes continually The transmitter and the receiver connects. until you turn on every 2.5 seconds. the audio/video app. Flashes continually Flashes continually The transmitter and the receiver disconnects.
  • Seite 25 Set Up Guide 1. Plug the BY-WM4 PRO RXD directly into the lightning port of smartphone. 2. Open the audio/video app on mobile device, then the indicator of receiver should be light up. 3. The Power LED flashes slowly waiting for connecting with the transmitter.
  • Seite 26 4. When the transmitter and receiver connected, the light of receiver stays blue, and transmitter flashes every 2.5 seconds. Otherwise, the light of receiver and transmitter will flash continually every 1 second, then try 1-3 steps again. NOTE: Please adjust the monitoring audio volume of BY-WM4 PRO RXD before recording.
  • Seite 27 BY-WM4 PRO RXU 2.4GHz Wireless Receiver For Android and other Type-C devices...
  • Seite 28 Receiver (BY-WM4 PRO RXU) 1. Headphone Jack (3.5mm diameter stereo mini jack) To monitor the receiver output, connect the headphones to this connector. NOTE: Do not connect headphones with a monaural mini jack. This may lead to short-circuiting of the headphone output, resulting in distorted...
  • Seite 29 2. Power LED For more details about LED indicator, please refer to as following: Status Receiver Transmitter Flashes continually The transmitter and the receiver connects. Stays blue every 2.5 seconds. Flashes continually Flashes continually The transmitter and the receiver disconnects. every 1 second.
  • Seite 30 Set Up Guide 1. Plug the BY-WM4 PRO RXU directly into the lightning port of smartphone. 2. The Power LED flashes slowly waiting for connecting with the transmitter.
  • Seite 31 Connecting the transmitter and the Receiver Before leaving factory, the connection of transmitters and receiver will be established. If transmitters and receiver disconnect, please follow below steps: 1. Turn on the transmitter and plug the receiver into smartphone. 2. Long press the pair bottom of receiver with pair pin, the indicator of receiver will flash quickly when entering paring mode.
  • Seite 32: Troubleshooting

    Troubleshooting If you have any problem using the BY-WM4 PRO components, use the following checklist. If any problem persist, please consult our local dealer, or contact us directly. Status Cause Measure The batteries of BY-WM4 PRO Replace the batteries with TX exhausted.
  • Seite 33 • Selectable stereo and mono mode (For BY-WM4 PRO RXD/RXU only) • Omnidirectional lavalier microphone • Standard camera shoe mount and clip included (For BY-WM4 PRO/BY-WM4 PRO- • K2 only) Hard case included • Compatible with smartphones, DSLR cameras, consumer camcorders, PCs etc •...
  • Seite 34: Specifications

    60m (197ft) (without obstacle) Power requirements: TX4 PRO/RX4 PRO: 3V DC (Two AAA size batteries) BY-WM4 PRO RXD: Supplied by iOS device BY-WM4 PRO RXU: Supplied by USB Type-C device Consumption power: Receiver 3V/70mA Transmitter: 3V/70mA Dimensions: TX4 PRO/RX4 PRO: 45x70x35mm (1.8x2.8x1.4”) BY-WM4 PRO RXD: 82×30.7×12mm (3.2×1.2×0.5”)
  • Seite 35 CAUTION 1. Please use our original audio signal cable which is equipped, it’s more compatible with the wireless microphone, and make the sound better. 2. The figure given is only the approximate value that applies when there are no obstructions between the transmitter and receiver. This distance will vary depending on metal objects, people and other obstructions and on the signal strength.
  • Seite 36: Maintenance

    MAINTENANCE Do not operate the device with wet hands or feet. • Clean the equipment only in the way described in the instructions for use. • Take care to prevent the equipment from dropping down.Make sure that the • device is properly fastened and reliably mounted. If the device has dropped down on the floor have it inspected by a skilled electrician before you switch it on again.
  • Seite 37 Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Seite 38: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Seite 39: Eu Declaration Of Conformity

    Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: Wireless Microphone Model / Type: BY-WM4 PRO The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 40 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 41 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a tento manuál si uschovejte pro budoucí použití. Věnujte zvláštní pozornost bezpečnostním pokynům. Pokud máte jakékoliv dotazy nebo připomínky k produktu, kontaktujte zákaznickou linku. ✉...
  • Seite 42 Popis Děkujeme za zakoupení systému BOYA BY-WM4 PRO! BY-WM4 PRO, navržený pro kameramany s omezeným rozpočtem a milovníky videa, je bezdrátový mikrofonní systém nové generace 2,4 GHz, dvoukanálový pro snímání zvuku s duálními předměty do vašich smartphonů, tabletů, fotoaparátů DSLR, spotřebitelských videokamer, počítačů...
  • Seite 43 BY-WM4 PRO sestává z jednoho vysílače body-pack (TX4 PRO), přenosného přijímače (RX4 PRO) a jejich příslušenství: Vysílač (TX4 PRO) Přijímač (RX4 PRO) Lavalier / klopový mikrofon Kabel výstupu zvuku 3,5 mm na TRS Kabel výstupu zvuku 3,5 mm na TRRS Držák...
  • Seite 44 BY-WM4 PRO-K2 sestává ze dvou vysílačů typu body- pack (TX4 PRO), přenosného přijímače (RX4 PRO) a jejich příslušenství: Vysílač (TX4 PRO) (x2) Přijímač (RX4 PRO) Lavalier/ klopový mikrofon (x2) Kabel výstupu zvuku 3,5 mm na TRS Držák Kabel výstupu zvuku 3,5 mm na TRRS...
  • Seite 45 BY-WM4 PRO-K3 je speciálně navržen pro zařízení Lightning iOS. Skládá se z jednoho vysílače typu body-pack (TX4 PRO), bezdrátového přijímače s konektorem Lightning (BY- WM4 PRO RXD) a jejich příslušenství: Vysílač (TX4 PRO) Přijímač (BY-WM4 PRO RXD) Kryt Lavalier/ klopový mikrofon Spona Párovací...
  • Seite 47 BY-WM4 PRO-K4 je speciálně navržen pro zařízení Lightning iOS. Skládá se ze dvou vysílačů typu body-pack (TX4 PRO), bezdrátového přijímače s konektorem Lightning (BY- WM4 PRO RXD) a jejich příslušenství: Přijímač (BY-WM4 PRO RXD) Vysílač (TX4 PRO) x2 Lavalier/klopový mikrofon x2 Kryt x2 Párovací...
  • Seite 48 BY-WM4 PRO-K5 speciálně navrženo pro Android a další zařízení typu C. Skládá se z jednoho vysílače typu body-pack (TX4 PRO), bezdrátového přijímače s konektorem USB typu C (BY- WM4 PRO RXU) a jejich příslušenství: Přijímač (BY-WM4 PRO RXU) Vysílač (TX4 PRO) Lavalier/klopový...
  • Seite 49 BY-WM4 PRO-K6 speciálně navrženo pro Android a další zařízení typu C. Skládá se ze dvou vysílačů typu body-pack (TX4 PRO), bezdrátového přijímače s konektorem USB typu C (BY- WM4 PRO RXU) a jejich příslušenství: Přijímač (BY-WM4 PRO RXU) Vysílač (TX4 PRO) x2 Lavalier/klopový...
  • Seite 50 Vysílač (TX4 PRO) 1. Vstup mikrofonu - Sem připojte dodávaný lavalierový mikrofon. - Zcela zasuňte 3,5mm konektor mikrofonu a ujistěte se, že zapadl na místo. 2. Line In 3. Indikátor LED napájení - Když je zapnutý, bliká modře - Při nízké kapacitě baterie bliká červeně.
  • Seite 51 Více podrobností o LED indikátoru naleznete v následujících odstavcích: Stav Přijímač Vysílač Bliká nepřetržitě Vysílač a přijímač jsou propojeny. Zůstane modré každé 2,5 sekundy. Bliká nepřetržitě Bliká nepřetržitě Vysílač a přijímač se odpojí. každou 1 sekundu každou 1 sekundu Jednotka přijímače je vypnutá (vysílač je stále Bliká...
  • Seite 52 Přijímač (RX4 PRO) 1. Jack sluchátek (3.5mm stereo mini jack) Chcete-li sledovat výstup přijímače, připojte k tomuto konektoru sluchátka.. POZNÁMKA: Nepřipojujte sluchátka monofonním mini konektorem.
  • Seite 53 To může vést ke zkratu na sluchátkový výstup, což má za následek zkreslený zvukový výstup. 2. LINE OUT (audio výstup) Jack - Pro použití smartphonu, tabletu nebo Macu Sem zapojte jeden konec (90 ° zástrčka) dodaného stereofonního 3,5mm mini výstupního kabelu TRRS a druhý konec (přímá zástrčka) do smartphonu. - Pro fotoaparáty, videokamery, zvukové...
  • Seite 54 Jaký je rozdíl? 1. 3,5 mm konektor TRRS - Pro chytrý telefon, tablet, Mac nebo notebook s kombinovaným konektorem pro sluchátka / mikrofon Připojte do „LINE OUT“ přijímače Připojte do Smartphonu 2. 3,5 mm konektor TRS - Pro fotoaparáty, videokamery, zvukové rekordéry a jiná zařízení pro záznam zvuku / videa..
  • Seite 55: Instalace Baterie

    Použití Instalace baterie 1. Vysílač i přijímač vyžadují dvě baterie velikosti AAA. 2. Posuňte a sejměte kryt prostoru pro baterie vysílače. 3. Vložte dva kusy baterií. 4. Zavřete kryt prostoru pro baterie. 5. Vložte baterii do přijímače stejným způsobem jako v krocích 2 až 4.
  • Seite 56 Připojení vysílače a přijímače Použití mikrofonu se smartphonem, tabletem, počítačem Mac nebo notebookem s kombinovaným konektorem pro sluchátka / mikrofon. Přijímač 1. Připojte přijímač k chytrému telefonu, tabletu, počítači Mac nebo notebooku. 2. Pomocí kabelu TRRS zapojte 3,5 mm konektor (přímý konektor) do zvukového konektoru smartphonu.
  • Seite 57 budete muset stáhnout aplikaci jiného výrobce a nastavit zdroj zvuku jako externí mikrofon. Jak propojit vysílač a přijímač? Před opuštěním továrny bude navázáno spojení mezi vysílači a přijímačem. Pokud se vysílače a přijímač odpojí, postupujte podle následujících kroků: 1. Zapněte přijímač a vysílače. 2.
  • Seite 58 Používání mikrofonu s fotoaparáty, kamkordéry, záznamníky zvuku a dalšími zařízeními pro záznam zvuku / videa.. Přijímač 1. Připojte přijímač ke kamerám, videokamerám, zvukovým záznamům a dalším zařízením pro záznam zvuku / videa. 2. Pomocí kabelu TRS zapojte 3,5 mm konektor do zvukového konektoru fotoaparátu.
  • Seite 59 Instalace nebo odinstalování klipu 1. Před opuštěním továrny je klip připevněn k mikrofonu. 2. Vysílač i přijímač obsahují klip, což znamená, že je můžete připevnit na libovolné místo. 3. Otáčením mikrofonu upravte směr mikrofonu k ústům. Pokud je třeba přijímač namontovat “cold shoe” / “hot shoe”, postupujte podle následujících kroků: 1.
  • Seite 60 2. Zatlačte držák “cold shoe” na místo. 3. Namontovaný přijímač na “hot/cold shoe” fotoaparátu.
  • Seite 61 BY-WM4 PRO RXD 2.4GHz Bezdrátový přijímač Pro zařízení iOS...
  • Seite 62 Přijímač (BY-WM4 PRO RXD) 1. Jack sluchátek (3.5mm stereo mini jack) Chcete-li sledovat výstup přijímače, připojte k tomuto konektoru sluchátka. POZNÁMKA: Nepřipojujte sluchátka monofonním mini konektorem. To může vést ke zkratu na sluchátkový výstup, což má za následek zkreslený zvukový výstup.
  • Seite 63 2. LED Indikátor napájení Více podrobností o LED indikátoru naleznete v následujících odstavcích: Stav Přijímač Vysílač Indikátor se Bliká nepřetržitě nerozsvítí dokud Vysílač a přijímač jsou propojeny. nezapnete každé 2,5 sekundy. audio/vídeo aplikaci. Bliká nepřetržitě Bliká nepřetržitě Vysílač a přijímač se odpojí. každou 1 sekundu.
  • Seite 64 Průvodce nastavením 1. Připojte BY-WM4 PRO RXD přímo do Lightning portu smartphonu. 2. Otevřete audio / video aplikaci na mobilním zařízení, poté by se měl rozsvítit indikátor přijímače. 3. Kontrolka LED napájení pomalu bliká a čeká na připojení k vysílači..
  • Seite 65 4. Po připojení vysílače a přijímače zůstane světlo přijímače modré a vysílač bliká každé 2,5 sekundy. Jinak bude světlo přijímače a vysílače blikat nepřetržitě každou 1 sekundu, poté zkuste znovu 1-3 kroky. POZNÁMKA: Před nahráváním upravte hlasitost monitorování BY-WM4 PRO RXD.
  • Seite 66 BY-WM4 PRO RXU 2.4GHz Bezdrátový přijímač Pro Android a další zařízení Typu-C...
  • Seite 67 Přijímač (BY-WM4 PRO RXU) 1. Jack sluchátek (3.5mm stereo mini jack) Chcete-li sledovat výstup přijímače, připojte k tomuto konektoru sluchátka. POZNÁMKA: Nepřipojujte sluchátka monofonním mini konektorem. To může vést ke zkratu na sluchátkový výstup, což má za následek zkreslený zvukový výstup.
  • Seite 68 1. LED indicator napájení Více podrobností o LED indikátoru naleznete v následujících odstavcích: Stav Přijímač Vysílač Bliká nepřetržitě Vysílač a přijímač jsou propojeny. Zůstává modré každé 2,5 sekundy. Bliká nepřetržitě Bliká nepřetržitě Vysílač a přijímač se odpojí. každou 1 sekundu. každou 1 sekundu.
  • Seite 69 Průvodce nastavením 1. Připojte BY-WM4 PRO RXU přímo do Lightning portu smartphonu. 2. Kontrolka LED napájení pomalu bliká a čeká na připojení k vysílači..
  • Seite 70 Propojení vysílače a přijímače Před opuštěním továrny bude navázáno spojení mezi vysílači a přijímačem. Pokud se vysílače a přijímač odpojí, postupujte podle následujících kroků: 1. Zapněte vysílač a zapojte přijímač do smartphonu. 2. Dlouhým stisknutím tlačítka párování přijímače párovacím kolíkem bude indikátor přijímače rychle blikat při vstupu do režimu párování..
  • Seite 71 Řešení problémů Pokud máte potíže s používáním komponent BY-WM4 PRO, použijte následující kontrolní seznam. Pokud problém přetrvává, obraťte se na místního prodejce nebo nás kontaktujte přímo. Stav Příčina Řešení Baterie BY-WM4 PRO TX jsou Vyměňte baterie za nové. vybité. Otevřete aplikaci pro audio / Kontrolka LED napájení...
  • Seite 72 Ujistěte se, že přijímač a vysílač jsou v dosahu 60 m. Pokud existují překážky, možná se budete muset přiblížit. Funkce: BY-WM4 PRO Systém ● Ideální pro Youtube, vlogování, facebook, podcast, mobilní žurnalistiku a další ● Digitální frekvenční pásmo 2,4 GHz...
  • Seite 73 ● Monitorování zvuku pomocí 3,5 mm sluchátkového výstupu ● Hlavní ovládání hlasitosti ● Volitelný stereofonní a mono režim (pouze pro BY-WM4 PRO RXD / RXU) ● Všesměrový mikrofon lavalier ● Součástí balení je standardní držák a patice pro fotoaparát (pouze pro BY-WM4 PRO / BY-WM4 PRO-K2) ●...
  • Seite 74 BY-WM4 PRO RXU: 9.5g (0.3oz)
  • Seite 75 UPOZORNĚNÍ 1. Please use our original audio signal cable which is equipped, it’s more compatible with the wireless microphone, and make the sound better. 2. The figure given is only the approximate value that applies when there are no obstructions between the transmitter and receiver. This distance will vary depending on metal objects, people and other obstructions and on the signal strength.
  • Seite 76 ÚDRŽBA ● Nepoužívejte zařízení mokrýma rukama nebo nohama. ● Zařízení čistěte pouze způsobem popsaným v návodu k použití. ● Dávejte pozor, aby zařízení nespadlo. Ujistěte se, že je zařízení správně připevněno a spolehlivě namontováno. Pokud zařízení spadlo na zem, nechte jej před opětovným zapnutím zkontrolovat kvalifikovaným elektrikářem.
  • Seite 77 Varování: Změny nebo úpravy, které nejsou výslovně schváleny stranou odpovědnou za dodržování předpisů, mohou zrušit oprávnění uživatele provozovat zařízení. POZNÁMKA: Toto zařízení bylo testováno a shledáno vyhovujícím omezením pro digitální zařízení třídy B podle části 15 pravidel FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení...
  • Seite 78: Záruční Podmínky

    Záruční podmínky Na nový produkt zakoupený v prodejní síti Alza.cz je poskytována záruka 2 roky. Potřebujete-li během záruční doby opravu nebo jiné služby, obraťte se přímo na prodejce produktu. Musíte poskytnout originální doklad s datem nákupu. Následující se považuje za rozpor se záručními podmínkami, pro které nemusí být reklamace uznána: ●...
  • Seite 79: Eu Prohlášení O Shodě

    Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Bezdrátový Mikrofon Model / Typ: BY-WM4 PRO Výše uvedený produkt byl testován v souladu s normami používanými k prokázání souladu se základními požadavky stanovenými ve směrnici (směrnicích): Směrnice č. (EU) 2014/30/EU Směrnice č.
  • Seite 80 WEEE Tento produkt nesmí být likvidován jako běžný domácí odpad v souladu se směrnicí EU o likvidaci elektrických a elektronických zařízení (WEEE – 2012/19/EU). Místo toho musí být vrácen v místě zakoupení nebo odevzdán ve veřejné sběrně recyklovatelného odpadu. Správnou likvidaci přístroje pomůžete zachovat přírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů...
  • Seite 81 Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Pred prvým použitím si prosím pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a tento manuál si uschovajte pre budúce použitie. Venujte zvláštnu pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k produktu, kontaktujte zákaznícku linku. ✉...
  • Seite 82 DSLR, spotrebiteľských videokamier, počítačov atď. Systém BY-WM4 PRO je vhodný pre širokú škálu bezdrôtových aplikácií, ako sú rozhovory, mobilná žurnalistika, reportovanie, vlogovanie, podcast a ďalšie. Systém BY-WM4 PRO je rozšíriteľný evolučný systém, ktorý umožňuje používateľovi...
  • Seite 83 BY-WM4 PRO sa skladá z jedného vysielača body-pack (TX4 PRO), prenosného prijímača (RX4 PRO) a ich príslušenstva: Vysielač (TX4 PRO) Prijímač (RX4 PRO) Lavalier/klopový mikrofón Kábel výstupu zvuku 3,5 mm na TRS Kábel výstupu zvuku 3,5 mm na TRRS Držiak...
  • Seite 84 BY-WM4 PRO-K2 sa skladá z dvoch vysielačov typu body- pack (TX4 PRO), prenosného prijímača (RX4 PRO) a ich príslušenstva: Vysielač (TX4 PRO) (x2) Prijímač (RX4 PRO) Lavalier/klopový mikrofón (×2) Kábel výstupu zvuku 3,5 mm na TRS Držiak Kábel výstupu zvuku 3,5 mm na TRRS...
  • Seite 85 BY-WM4 PRO-K3 je špeciálne navrhnutý pre zariadenia Lightning iOS. Skladá sa z jedného vysielača typu body-pack (TX4 PRO), bezdrôtového prijímača s konektorom Lightning (BY- WM4 PRO RXD) a ich príslušenstva: Vysielač (TX4 PRO) Prijímač (BY-WM4 PRO RXD) Kryt Lavalier/klopový mikrofón Spona Párovací...
  • Seite 87 BY-WM4 PRO-K4 je špeciálne navrhnutý pre zariadenia Lightning iOS. Skladá sa z dvoch vysielačov typu body-pack (TX4 PRO), bezdrôtového prijímača s konektorom Lightning (BY- WM4 PRO RXD) a ich príslušenstva: Prijímač (BY-WM4 PRO RXD) Vysielač (TX4 PRO) x2 Lavalier/klopový mikrofón ×2 Kryt ×2...
  • Seite 88 BY-WM4 PRO-K5 je špeciálne navrhnutý pre Android a ďalšie zariadenia typu C. Skladá sa z jedného vysielača typu body-pack (TX4 PRO), bezdrôtového prijímača s konektorom USB typu C (BY- WM4 PRO RXU) a ich príslušenstva: Prijímač (BY-WM4 PRO RXU) Vysielač (TX4 PRO) Lavalier/klopový...
  • Seite 89 BY-WM4 PRO-K6 je špeciálne navrhnutý pre Android a ďalšie zariadenia typu C. Skladá sa z dvoch vysielačov typu body-pack (TX4 PRO), bezdrôtového prijímača s konektorom USB typu C (BY- WM4 PRO RXU) a ich príslušenstva: Prijímač (BY-WM4 PRO RXU) Vysielač (TX4 PRO) x2 Lavalier/klopový...
  • Seite 90 Vysielač (TX4 PRO) 1. Vstup mikrofónu - Sem pripojte dodávaný lavalierový mikrofón - Úplne zasuňte 3, 5mm konektor mikrofónu a uistite sa, že zapadol na miesto 2. Line In 3. Indikátor LED napájania - Keď je zapnutý, bliká na modro - Pri nízkej kapacite batéria bliká...
  • Seite 91 Viac podrobností o LED indikátore nájdete v nasledujúcich odsekoch: Stav Prijímač Vysielač Bliká nepretržite Vysielač a prijímač sú prepojené Zostane modrý každé 2,5 sekundy Bliká nepretržite Bliká nepretržite Vysielač a prijímač sú odpojené každú 1 sekundu každú 1 sekundu Jednotka prijímača je vypnutá (vysielač je stále Bliká...
  • Seite 92 Prijímač (RX4 PRO) 1. Jack slúchadiel (3,5 mm stereo mini jack) Ak chcete sledovať výstup prijímača, pripojte k tomuto konektoru slúchadlá. POZNÁMKA: Nepripájajte slúchadlá monofónnym mini konektorom.
  • Seite 93 2. To môže viesť ku skratu na slúchadlový výstup, čo má za následok skreslený zvukový výstup. 3. LINE OUT (audio výstup) Jack - Na použitie smartfónu, tabletu alebo Macu Sem zapojte jeden koniec (90° zástrčka) dodaného stereofónneho 3, 5 mm mini výstupného kábla TRRS a druhý...
  • Seite 94 Aký je rozdiel? 1. 3,5 mm konektor TRRS - Pre inteligentný telefón, tablet, Mac alebo notebook s kombinovaným konektorom pre slúchadlá/mikrofón. Pripojte do „LINE OUT“ prijímača Pripojte do Smartfónu 2. 3,5 mm konektor TRS - Pre fotoaparáty, videokamery, zvukové rekordéry a iné zariadenia na záznam zvuku/ videa.
  • Seite 95: Inštalácia Batérie

    Použitie Inštalácia batérie 1. Vysielač aj prijímač vyžadujú dve batérie veľkosti AAA. 2. Posuňte a vyberte kryt priestoru pre batérie vysielača. 3. Vložte dva kusy batérií. 4. Zatvorte kryt priestoru pre batérie. 5. Vložte batériu do prijímača rovnakým spôsobom ako v krokoch 2 až 4.
  • Seite 96 Pripojenie vysielača a prijímača Použitie mikrofónu so smartfónom, tabletom, počítačom Mac alebo notebookom s kombinovaným konektorom pre slúchadlá/mikrofón. Prijímač 1. Pripojte prijímač k inteligentnému telefónu, tabletu, počítači Mac alebo notebooku. 2. Pomocou kábla TRRS zapojte 3,5 mm konektor (priamy konektor) do zvukového konektoru smartfónu.
  • Seite 97 Nie všetky zariadenia Android podporujú pri vytváraní videa externý mikrofón a možno si budete musieť stiahnuť aplikáciu iného výrobcu a nastaviť zdroj zvuku ako externý mikrofón Ako prepojiť vysielač a prijímač? Pred opustením továrne sa vytvorí spojenie medzi vysielačmi a prijímačom. Ak sa vysielače a prijímač...
  • Seite 98 Používanie mikrofónu s fotoaparátmi, kamkordérmi, záznamníkmi zvuku a ďalšími zariadeniami na záznam zvuku/videa. Prijímač 1. Pripojte prijímač ku kamerám, videokamerám, zvukovým záznamom a ďalším zariadeniam na záznam zvuku/videa. 2. Pomocou kábla TRS zapojte 3,5 mm konektor do konektora zvuku fotoaparátu. 3.
  • Seite 99 Inštalácia alebo odinštalovanie spony 1. Pred opustením továrne je spona pripevnená k mikrofónu. 2. Vysielač aj prijímač obsahujú sponu, čo znamená, že ich môžete pripevniť na ľubovoľné miesto. 3. Otáčaním mikrofónu nastavte smer mikrofónu k ústam. Pokiaľ je potrebné prijímač namontovať „cold shoe“/„hot shoe“, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1.
  • Seite 100 2. Zatlačte držiak „cold shoe“ na miesto. 3. Namontovaný prijímač na „hot/cold shoe“ fotoaparátu.
  • Seite 101 BY-WM4 PRO RXD 2,4 GHz Bezdrôtový prijímač pre zariadenia iOS...
  • Seite 102 Prijímač (BY-WM4 PRO RXD) 1. Jack slúchadiel (3,5 mm stereo mini jack) Ak chcete sledovať výstup prijímača, pripojte k tomuto konektoru slúchadlá. POZNÁMKA: Nepripájajte slúchadlá monofónnym mini konektorom. To môže viesť ku skratu na slúchadlový výstup, čo má za následok skreslený...
  • Seite 103 2. LED Indikátor napájania Viac podrobností o LED indikátore nájdete v nasledujúcich odsekoch: Stav Prijímač Vysielač Indikátor sa nerozsvieti kým Bliká nepretržite Vysielač a prijímač sú prepojené nezapnete každé 2,5 sekundy audio/video aplikáciu Bliká nepretržite Bliká nepretržite Vysielač a prijímač sa odpoja každú...
  • Seite 104 Sprievodca nastavením 1. Pripojte BY-WM4 PRO RXD priamo do Lightning portu smartfónu. 2. Otvorte audio/video aplikáciu na mobilnom zariadení, potom by sa mal rozsvietiť indikátor prijímača. 3. Kontrolka LED napájania pomaly bliká a čaká na pripojenie k vysielaču.
  • Seite 105 4. Po pripojení vysielača a prijímača zostane svetlo prijímača modré a vysielač bliká každé 2,5 sekundy. Inak bude svetlo prijímača a vysielača blikať nepretržite každú 1 sekundu, potom skúste znova 1. – 3. krok. POZNÁMKA: Pred nahrávaním nastavte hlasitosť monitorovania BY-WM4 PRO RXD.
  • Seite 106 BY-WM4 PRO RXU 2,4 GHz Bezdrôtový prijímač pre Android a ďalšie zariadenia Typu-C...
  • Seite 107 Prijímač (BY-WM4 PRO RXU) 1. Jack slúchadiel (3,5 mm stereo mini jack) Ak chcete sledovať výstup prijímača, pripojte k tomuto konektoru slúchadlá. POZNÁMKA: Nepripájajte slúchadlá monofónnym mini konektorom. 2. To môže viesť ku skratu na slúchadlový výstup, čo má za následok skreslený...
  • Seite 108 1. LED indikátor napájania Viac podrobností o LED indikátore nájdete v nasledujúcich odsekoch: Stav Prijímač Vysielač Bliká nepretržite Vysielač a prijímač sú prepojené Zostáva modré každé 2,5 sekundy Bliká nepretržite Bliká nepretržite Vysielač a prijímač sa odpoja každú 1 sekundu každú...
  • Seite 109 Sprievodca nastavením 1. Pripojte BY-WM4 PRO RXU priamo do Lightning portu smartfónu. 2. Kontrolka LED napájania pomaly bliká a čaká na pripojenie k vysielaču.
  • Seite 110 Prepojenie vysielača a prijímača Pred opustením továrne sa vytvorí spojenie medzi vysielačmi a prijímačom. Ak sa vysielače a prijímač odpoja, postupujte podľa nasledujúcich krokov: 1. Zapnite vysielač a zapojte prijímač do smartfónu. 2. Dlhým stlačením tlačidla párovania prijímača párovacím kolíkom bude indikátor prijímača rýchlo blikať...
  • Seite 111 Riešenie problémov Ak máte problémy s používaním komponentov BY-WM4 PRO, použite nasledujúci kontrolný zoznam. Ak problém pretrváva, obráťte sa na miestneho predajcu alebo nás kontaktujte priamo. Stav Príčina Riešenie Batérie BY-WM4 PRO TX sú Vymeňte batérie za nové. vybité. Indikátor LED napájania BY- Otvorte aplikáciu pre...
  • Seite 112 60 m. Ak existujú prekážky, možno sa budete musieť priblížiť. Funkcie: BY-WM4 PRO Systém ● Ideálny pre Youtube, vlogovanie, facebook, podcast, mobilnú žurnalistiku a ďalšie ● Digitálne frekvenčné pásmo 2,4 GHz ● Dvojkanálový bezdrôtový prijímač ● Ultrakompaktná a miniatúrna veľkosť pre prijímač...
  • Seite 113 ● Monitorovanie zvuku pomocou 3,5 mm slúchadlového výstupu ● Hlavné ovládanie hlasitosti ● Voliteľný stereofónny a mono režim (iba pre BY-WM4 PRO RXD/RXU) ● Všesmerový mikrofón lavalier ● Súčasťou balenia je štandardný držiak a pätica pre fotoaparát (iba pre BY-WM4 PRO/BY-WM4 PRO-K2) ●...
  • Seite 114 UPOZORNENIE 1. Použite prosím náš originálny kábel audio signálu, ktorý je vybavený, je kompatibilnejší s bezdrôtovým mikrofónom a vylepšuje zvuk. 2. Uvedené číslo je iba približná hodnota, ktorá platí, ak medzi vysielačom a prijímačom nie sú žiadne prekážky. Táto vzdialenosť sa bude líšiť v závislosti od kovových predmetov, osôb a iných prekážok a od sily signálu.
  • Seite 115 ÚDRŽBA ● Nepoužívajte zariadenie mokrými rukami alebo nohami. ● Zariadenie čistite iba spôsobom popísaným v návode na použitie. ● Dávajte pozor, aby zariadenie nespadlo. Uistite sa, že je zariadenie správne pripevnené a spoľahlivo namontované. Ak zariadenie spadlo na podlahu, nechajte ho pred opätovným zapnutím skontrolovať kvalifikovaným elektrikárom. ●...
  • Seite 116 Varovanie: Zmeny alebo úpravy, ktoré nie sú výslovne schválené stranou zodpovednou za dodržiavanie predpisov, môžu zrušiť oprávnenie používateľa prevádzkovať zariadenie. POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo testované a uznané vyhovujúcim obmedzeniam pre digitálne zariadenia triedy B podľa časti 15 pravidiel FCC. Tieto limity sú navrhnuté tak, aby poskytovali primeranú...
  • Seite 117: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový produkt zakúpený v predajnej sieti Alza.sk je poskytovaná záruka 2 roky. Ak potrebujete počas záručnej doby opravu alebo iné služby, obráťte sa priamo na predajcu produktu. Musíte predložiť originálny doklad s dátumom nákupu. Nasledujúce sa považuje za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktoré nemusí byť...
  • Seite 118: Vyhlásenie O Zhode Eú

    Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Bezdrôtový Mikrofón Model/Typ: BY-WM4 PRO Vyššie uvedený produkt bol testovaný v súlade s normami používanými na preukázanie súladu so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica č. (EÚ) 2014/30/EÚ...
  • Seite 119 WEEE Tento produkt sa nesmie likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený v mieste zakúpenia alebo odovzdaný vo verejnej zberni recyklovateľného odpadu. Správnou likvidáciu prístroja pomôžete zachovať prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné...
  • Seite 120 Kedves vásárlónk, Köszönjük, hogy termékünket választotta! Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el a jelen használati útmutató, és őrizze meg azt későbbi felhasználás céljából! Fordítson kiemelt figyelmet a biztonsági előírásokra. A termékkel kapcsolatos kérdés vagy észrevétel esetén, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. www.alza.hu/kontakt ✉...
  • Seite 121: Használati Útmutató

    A BY-WM4 PRO rendszer alkalmas vezeték nélküli alkalmazások széles választékához, mint például interjúk, mobil újságírás, jelentés, vlogolás, podcast és sok más. A BY-WM4 PRO rendszer egy kibővíthető evolúciós rendszer, amely lehetővé teszi a felhasználó számára, hogy különböző típusú vevőket keverjen és párosítson, miközben a...
  • Seite 122 A BY-WM4 PRO egy body-pack adóból (TX4 PRO), egy hordozható vevőből (RX4 PRO) és az alábbi tartozékokból áll: Adó (TX4 PRO) Vevő (RX4 PRO) Lavalier mikrofon 3.5mm TRS hangkimeneti kábel 3.5mm TRRS hangkimeneti kábel Vakupapucs Mikrofontartó csíptető Szélfogó...
  • Seite 123 A BY-WM4 PRO-K2 két body-pack adóból (TX4 PRO), egy hordozható vevőből (RX4 PRO) és az alábbi tartozékokból áll: Adó (TX4 PRO) (x2) Vevő (RX4 PRO) Lavalier mikrofon (x2) 3.5mm TRS hangkimeneti kábel Vakupapucs 3.5mm TRRS hangkimeneti kábel Mikrofontartó csíptető (x2)
  • Seite 124 A BY-WM4 PRO-K3-at kifejezetten Lightning iOS eszközökhöz tervezték. Egy body-pack adóból (TX4 PRO), egy Lightning csatlakozóval rendelkező, vezeték nélküli vevőből (BY- WM4 PRO RXD), és az alábbi tartozékokból áll: Vevő (BY-WM4 PRO RXD) Adó (TX4 PRO) Szélfogó Lavalier mikrofon Mikrofontartó csíptető...
  • Seite 126 A BY-WM4 PRO-K4-et kifejezetten Lightning iOS eszközökhöz tervezték. Egy két body-pack adóból (TX4 PRO), egy Lightning csatlakozóval rendelkező, vezeték nélküli vevőből (BY- WM4 PRO RXD), és az alábbi tartozékokból áll: Vevő (BY-WM4 PRO RXD) Adó (TX4 PRO) x2 Lavalier mikrofon x2 Szélfogó...
  • Seite 127 A BY-WM4 PRO-K5-öt kifejezetten Android és egyéb C- típusú eszközökhöz terveztek. Egy body-pack adóból (TX4 PRO), egy C-típusú USB csatlakozóval rendelkező, vezeték nélküli vevőből (BY- WM4 PRO RXU), és az alábbi tartozékokból áll: Vevő (BY-WM4 PRO RXU) Adó (TX4 PRO) Lavalier mikrofon Szélfogó...
  • Seite 128 A BY-WM4 PRO-K5-öt kifejezetten Android és egyéb C- típusú eszközökhöz terveztek. Egy két body-pack adóból (TX4 PRO), egy C-típusú USB csatlakozóval rendelkező, vezeték nélküli vevőből (BY- WM4 PRO RXU), és az alábbi tartozékokból áll: Vevő (BY-WM4 PRO RXU) Adó (TX4 PRO) x2 Lavalier mikrofon x2 Szélfogó...
  • Seite 129 Adó (TX4 PRO) 1. Mikrofon bemenet - Ide csatlakoztassa a mellékelt lavalier mikrofont. - Teljesen csatlakoztassa a mikrofon 3.5mm-es dugóját és ügyeljen rá, hogy a helyére kattanjon. 2. Vonalbemenet 3. LED jelzőfény - A LED jelzőfény kéken villog, ha az egység be van kapcsolva. - A LED jelzőfény pirosan villog, ha a töltöttségi szint alacsony.
  • Seite 130 A LED jelzőfényekkel kapcsolatos további információért nézze meg az alábbi táblázatot: Státusz Vevő Adó Az adó és a vevő csatlakoztatva vannak. Kéken világít másodpercenként villog. 1 másodpercenként Az adó és a vevő szét lett választva. másodpercenként villog. villog. A vevőegység KI lett kapcsolva (az adó még BE van Kialszik Kéken villog, kapcsolva)
  • Seite 131 Vevő (RX4 PRO) 1. Fülhallgató jack (3.5mm átmérőjű sztereó mini jack) A vevő kimenetének monitorozásához csatlakoztassa a fejhallgatót ehhez a csatlakozóhoz.
  • Seite 132 MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztasson monó mini jack csatlakozóval rendelkező fülhallgatót. Ez a fejhallgató kimenetének rövidzárlatához vezethet, amely torz hangkimenetet eredményez. 2. VONALKIMENET (hangkimenet) Jack - Okostelefonokhoz, tabletekhez vagy Mac-hez Csatlakoztassa a mellékelt TRRS sztereó 3.5mm-es kimeneti kábel egyik végét (90°-os dugó) ide, a másik végét (egyenes dugó) pedig az okostelefonba. - Fényképezőgépek, videókamerák, hangfelvevők és egyéb hang/videórögzítő...
  • Seite 133 Miben különböznek? 3. 3.5 mm-es TRRS csatlakozó - Okostelefonhoz, tablethez, Mac-hez vagy laptophoz fejhallgató/mikrofon jack-en keresztül „LINE OUT“ vevőhöz csatlakozik Okostelefonhoz csatlakozik 4. 3.5 mm-es TRS csatlakozó - Fényképezőgéphez, videókamerához, hangfelvevőhöz és egyéb hang/videórögzítő eszközhöz.
  • Seite 134 Használata Az elemek behelyezése 1. Mind az adó, mind a vevő két darab AAA elemmel működik. 2. Csúsztassa el és távolítsa el az adó elemtartójának fedelét. 3. Helyezzen be két darab elemet. 4. Helyezze vissza az elemtartó fedelét. 5. Ismételje meg a 2 – 4. lépést a vevőbe történő behelyezéshez.
  • Seite 135 Az adó és a vevő csatlakoztatása A mikrofon használata okostelefonnal, tablettel, Mac-kel vagy laptoppal fejhallgató/mikrofon jack-en keresztül Vevő 1. Csatlakoztassa a vevőt okostelefonhoz, tablethez, Mac-hez vagy laptophoz. 2. A TRRS kábel segítségével dugja be a 3.5 mm-es csatlakozót (egyenes dugó) az okostelefon audió...
  • Seite 136 Hogyan csatlakoztassuk az adót és a vevőt? A gyár elhagyása előtt az adót és a vevőt összecsatlakoztatják. Amennyiben az adó és a vevő szélválasztódik, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kapcsolja be a vevőt és az adókat. 2. Nyomja a vevő “+” és “-“ gombját 3 másodpercig, és egyúttal nyomja az adó "Párosítás"...
  • Seite 137 A mikrofon használata fényképezőgéppel, videókamerával, hangfelvevővel és egyéb hang/videórögzítő eszközökkel. Vevő 1. Csatlakoztassa a vevőt fényképezőgéphez, videókamerához, hangfelvevőhöz vagy egyéb hang/videórögzítő eszközhöz. 2. A TRS kábel segítségével dugja be a 3.5 mm-es csatlakozót a fényképezőgép audió jack csatlakozójába. 3. A csatlakozókábel másik végét csatlakoztassa a vevő “LINE OUT” jack csatlakozójába.
  • Seite 138 A csíptető használata 1. A csíptetőt a gyár elhagyása előtt a mikrofonra rögzítik. 2. Mindkét adó és a vevő is rendelkezik csíptetővel, ami azt jelenti, hogy bárhová felrögzítheti azokat. 3. Igény szerint állítsa be a mikrofon irányát a készülék elforgatásával. Amennyiben a vevőt a fényképezőgép vakupapucsára kell rögzíteni, kövesse az alábbi lépéseket: 1.
  • Seite 139 2. Tolja a vakupapucsot a kívánt helyzetbe. 3. Helyezze a vevőt a fényképezőgép vakupapucsára.
  • Seite 140 BY-WM4 PRO RXD 2.4GHz vezeték nélküli vevő iOS eszközökhöz...
  • Seite 141 Vevő (BY-WM4 PRO RXD) 1. Fejhallgató jack (3.5mm-es átmérőjű sztereó mini jack) A vevő kimenetének figyeléséhez csatlakoztassa a fejhallgatót ebbe a csatlakozóba. MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztasson monó mini jack csatlakozóval rendelkező fülhallgatót. Ez a fejhallgató kimenetének rövidzárlatához vezethet, amely torz hangkimenetet...
  • Seite 142 2. LED tápellátás A LED jelzőfényekkel kapcsolatos további információért nézze meg az alábbi táblázatot: Státusz Vevő Adó A jelzőfény nem kapcsol be, amíg Az adó és a vevő csatlakoztatva vannak. meg nem nyitja másodpercenként a hang/videórögzítő villog. alkalmazást. 1 másodpercenként Az adó...
  • Seite 143 Üzembe helyezési útmutató 1. Csatlakoztassa a BY-WM4 PRO RXD-t közvetlenül az okostelefon lightning portján keresztül. 2. Nyissa meg a hang/videórögzítő alkalmazást a mobileszközén, ekkor a vevő jelzőfényének be kell kapcsolódnia. 3. A tápellátást jelző LED fény lassú villogással várja az adóval történő...
  • Seite 144 4. Az adó és a vevő csatlakozásakor a vevő fénye kéken világít, míg az adó fénye 2.5 másodpercenként felvillan. Ellenkező esetben az adó és a vevő fénye folyamatosan 1 másodpercenként felvillan, akkor ismételje meg az 1-3. lépést. MEGJEGYZÉS: Kérjük, a felvétel előtt állítsa be a BY-WM4 PRO RXD figyelési hangerejét.
  • Seite 145 BY-WM4 PRO RXU 2.4GHz-es vezeték nélküli vevő Android és egyéb C-típusú eszközökhöz...
  • Seite 146 Vevő (BY-WM4 PRO RXU) 1. Fülhallgató jack (3.5mm átmérőjű sztereó mini jack) A vevő kimenetének monitorozásához csatlakoztassa a fejhallgatót ehhez a csatlakozóhoz. MEGJEGYZÉS: Ne csatlakoztasson monó mini jack csatlakozóval rendelkező fülhallgatót. Ez a fejhallgató kimenetének rövidzárlatához vezethet, amely torz hangkimenetet...
  • Seite 147 1. Tápellátás LED A LED jelzőfényekkel kapcsolatos további információért nézze meg az alábbi táblázatot: Státusz Vevő Adó A jelzőfény nem kapcsol be, amíg Az adó és a vevő csatlakoztatva vannak. meg nem nyitja másodpercenként a hang/videórögzítő villog. alkalmazást. 1 másodpercenként Az adó...
  • Seite 148 Üzembe helyezési útmutató 1. Csatlakoztassa a BY-WM4 PRO RXU-t közvetlenül az okostelefon lightning portján keresztül. 2. A tápellátást jelző LED fény lassú villogással várja az adóval történő csatlakoztatást.
  • Seite 149 Az adó és a vevő csatlakoztatása gyár elhagyása előtt az adót és a vevőt összecsatlakoztatják. Amennyiben az adó és a vevő szélválasztódik, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Kapcsolja be az adót és csatlakoztassa a vevőt az okostelefonhoz. 2. Nyomja hosszan a vevő párosítási gombját a párosít tű segítségével, majd a vevő jelzőfénye gyorsan villogni kezd a párosítási módba történő...
  • Seite 150 Hibaelhárítás Amennyiben probléma merül fel a BY-WM4 PRO alkotórészeivel kapcsolatban, ellenőrizze az alábbi listát. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyi forgalmazónkkal, vagy lépjen velünk kapcsolatba közvetlenül. Probléma Megoldás A BY-WM4 PRO TX elemei Cserélje ki az elemeket...
  • Seite 151 Akár 60m-es (197ft) működési tartomány (akadály nélkül) • Hang-figyelés 3.5mm-es fejhallgató kimeneten keresztül • Hangerő-szabályozás • Választható sztereó és monó mód (csak BY-WM4 PRO RXD/RXU esetében) • • Omnidirekcionális lavalier mikrofon Mellékelt standard fényképezőgép vakupapucs és csíptető (csak BY-WM4 •...
  • Seite 152 • Kompatibilis okostelefonokkal, DSLR fényképezőgépekkel, videókamerákkal, PC- kel stb. (csak BY-WM4 PRO/BY-WM4 PRO-K2 esetében) Kompatibilis okostelefonokkal, tabletekkel, laptopokkal (csak BY-WM4 PRO-K3/K5 • esetében) Specifikációk: BY-WM4 PRO rendszer RF moduláció: GFSK (Gauss frekvencia Shift Keying) Frekvenciasáv: 2.4 GHz (2405-2478MHz) Frekvenciaválasz: 35Hz-14KHz±3dB Jel/Zaj: 84dB vagy több...
  • Seite 153 VIGYÁZAT Kérjük, az eredeti audiójel kábelünket használja, amely kompatibilisebb a vezeték • nélküli mikrofonnal és jobb hangzást biztosít. A megadott hatótáv csak egy hozzávetőleges érték, amely akkor érvényes, ha a • adó és a vevő között nincs akadály. Ez a távolság a fémtárgyaktól, emberektől és egyéb akadályoktól, valamint a jelerősségtől függ.
  • Seite 154 KARBANTARTÁS Ne működtesse az eszközt nedves kézzel vagy lábbal. • A készüléket csak az utasításoknak megfelelően tisztítsa. • Kerülje a készülék leejtését. Ügyeljen rá, hogy a készülék megfelelően rögzített és • megbízhatóan felszerelt legyen. Amennyiben leejtette a készüléket, ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt újra bekapcsolná. Ha a készülék megsérült vagy meghibásodott, vagy ha égett szagot észlel, •...
  • Seite 155 Figyelmeztetés: Az eszköz bármilyen olyan módosítása vagy módosítása, amelyet a gyártó nem kifejezetten jóváhagyott, érvénytelenítheti a készülék üzemeltetésének jogát. MEGJEGYZÉS: Ezt a berendezést tesztelték, és megállapították, hogy megfelel a B. osztályú digitális eszközökre vonatkozó korlátozásoknak. az FCC szabályok 15. része alapján. Ezeket a határértékeket úgy tervezték, hogy megfelelő...
  • Seite 156: Garanciális Feltételek

    Garanciális feltételek Az Alza.hu értékesítési hálózatán keresztül vásárolt új termékre 2 év garancia jár. Amennyiben javításra vagy egyéb szolgáltatásokra van szüksége a garanciális időszak alatt, vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a termék forgalmazójával, és mutassa be a vásárlás eredeti dátumával ellátott, a vásárlást igazoló nyugtát. A következő...
  • Seite 157: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    Regisztrált székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 Cégjegyzékszám: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Megnevezés: Vezeték nélküli mikrofon Modell / Típus: BY-WM4 PRO A fenti terméket az irányelv(ek)ben megállapított alapvető követelményeknek való megfelelés igazolására használt szabvány(ok)nak megfelelően tesztelték: (EU) 2014/30/EU számú irányelv 2011/65/EU számú...
  • Seite 158 WEEE Ezt a terméket az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló irányelv (WEEE - 2012/19 / EU) alapján nem szabad szokásos háztartási hulladékként megsemmisíteni. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni egy újrahasznosítható hulladék nyilvános gyűjtőhelyén. A termék megfelelő ártalmatlanításának biztosításával segít megelőzni a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt negatív következményeket, amelyeket egyébként a termék nem megfelelő...
  • Seite 159 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 160 Kanälen für die Audioaufnahme mit zwei Motiven auf Smartphones, Tablets, DSLR- Kameras, Consumer- Camcordern, PCs usw. Das BY-WM4 PRO-System eignet sich für eine Vielzahl von drahtlosen Anwendungen wie Interviews, mobiler Journalismus, Berichterstellung, Vlogging, Podcast und mehr. Das BY-WM4 PRO-System ist ein erweiterbares Evolutionssystem , mit dem der Benutzer verschiedene Arten von Empfängern mischen und anpassen kann, während er...
  • Seite 161 BY-WM4 PRO besteht aus einem Body-Pack-Sender (TX4 PRO), einem tragbaren Empfänger (RX4 PRO) und dessen Zubehör wie folgt: Transmitter (TX4 PRO) Receiver (RX4 PRO) Lavalier/lapel Mikrofon 3.5mm to TRS audio output Kabel 3.5mm to TRRS audio output cable Cold-shoe Halterung...
  • Seite 162 BY-WM4 PRO-K2 besteht aus zwei Body-Pack-Sendern (TX4 PRO), einem tragbaren Empfänger (RX4 PRO) und deren Zubehör wie folgt: Transmitter (TX4 PRO) (x2) Receiver (RX4 PRO) Lavalier/lapel Mikrofon (x2) 3.5mm to TRS audio output Kabel Cold-shoe Halterung 3.5mm to TRRS audio output Kabel...
  • Seite 163 BY-WM4 PRO-K3 wurde speziell für Lightning iOS-Geräte entwickelt. Es besteht aus einem Body-Pack-Sender (TX4 PRO), einem drahtlosen Empfänger mit Lightning-Anschluss (BY-WM4 PRO RXD) und dem folgenden Zubehör: Receiver (BY-WM4 PRO RXD) Transmitter (TX4 PRO) Windschutz Lavalier/lapel Mikrofon Mikrofonhalterclip Pairing Pin...
  • Seite 165 BY-WM4 PRO-K4 wurde speziell für Lightning iOS-Geräte entwickelt. Es besteht aus zwei Body-Pack-Sendern (TX4 PRO), einem drahtlosen Empfänger mit Lightning-Anschluss (BY-WM4 PRO RXD) und deren Zubehör wie folgt: Receiver (BY-WM4 PRO RXD) Transmitter (TX4 PRO) x2 Lavalier/lapel Mikrofon x2 Windschutz x2...
  • Seite 166 BY-WM4 PRO-K5 speziell für Andriod und andere Typ-C- Geräte entwickelt. Es besteht aus einem Body-Pack-Sender (TX4 PRO), einem drahtlosen Empfänger mit einem USB-Typ-C- Anschluss (BY-WM4 PRO RXU) und dem folgenden Zubehör: Receiver (BY-WM4 PRO RXU) Transmitter (TX4 PRO) Lavalier/lapel Mikrofon...
  • Seite 167 BY-WM4 PRO-K6 speziell für Andriod und andere Typ-C- Geräte entwickelt. Es besteht aus zwei Body-Pack-Sendern (TX4 PRO), einem drahtlosen Empfänger mit einem USB-Typ-C-Anschluss (BY-WM4 PRO RXU) und dem folgenden Zubehör: Receiver (BY-WM4 PRO RXU) Transmitter (TX4 PRO) x2 Lavalier/lapel Mikrofon x2...
  • Seite 168 Transmitter (TX4 PRO) 1. Microfoneingang - Schließen Sie hier das mitgelieferte Lavaliermikrofon an. - Stecken Sie den 3,5-mm-Stecker des Mikrofons vollständig ein und stellen Sie sicher, dass er einrastet. 2. Line In 3. Betriebsanzeige LED - Die Power-LED blinkt blau, wenn das Gerät eingeschaltet ist. - Die Power-LED leuchtet bei niedrigem Stromverbrauch rot.
  • Seite 169 Weitere Informationen zur LED-Anzeige finden Sie unter : Status Empfänger Sender Blinkt Der Sender und der Empfänger verbinden sich . Bleibt blau kontinuierlich alle 2,5 Sekunden. Blinkt Blinkt kontinuierlich Der Sender und der Empfänger trennen sich . kontinuierlich alle alle 1 Sekunde. 1 Sekunde.
  • Seite 170 Receiver (RX4 PRO) Kopfhörerbuchse (3,5 mm Durchmesser Stereo - Minibuchse) der Empfängerausgang zu überwachen, schließen Sie die Kopfhörer an diesen Anschluss. HINWEIS: Schließen...
  • Seite 171 Sie keine Kopfhörer an eine Mono-Minibuchse an. Dies kann zu einem Kurzschluss des Kopfhörerausgangs führen, was zu einer verzerrten Tonausgabe führt. LINE OUT (Audioausgang) -Buchse - Für die Verwendung von Smartphone, Tablet oder Mac Schließen Sie hier ein Ende (90 ° Stecker) des mitgelieferten 3,5-mm-Mini- Ausgangskabels TRRS Stereo und das andere Ende (gerader Stecker) an das Smartphone an.
  • Seite 172 Was ist der Unterschied? 3,5 mm TRRS-Anschluss - Für Smartphone, Tablet, Mac oder Laptop mit kombinierter Kopfhörer- / Mikrofonbuchse An den Receiver „LINE OUT“ An das Smartphone 3,5-mm-TRS-Anschluss - Für Kameras, Camcorder, Audiorecorder und andere Audio- / Videoaufzeichnungsgeräte.
  • Seite 173: Wie Man Es Benutzt

    Wie man es benutzt Batterien einlegen 1. Sowohl Sender als auch Empfänger benötigen zwei AAA-Batterien. 2. Schieben und entfernen Sie die Batteriefachabdeckung des Senders. 3. Legen Sie zwei Batterieteile ein. 4. Schließen Sie den Batteriefachdeckel. 5. Gehen Sie wie in Schritt 2 bis 4 beschrieben vor, um die Batterie in den Empfänger einzulegen.
  • Seite 174: Sender Und Empfänger Verbinden

    Sender und Empfänger verbinden Verwenden des Mikrofons mit Smartphone, Tablet, Mac oder Laptop mit kombinierter Kopfhörer- / Mikrofonbuchse . Empfänger 1. Montieren Sie den Empfänger an ein Smartphone, Tablet, Mac oder Laptop. 2. Stecken Sie den 3,5-mm-Stecker (gerader Stecker) mit einem TRRS-Kabel in die Audiobuchse Ihres Smartphones.
  • Seite 175 Wie verbinde ich Sender und Empfänger? Vor Verlassen des Werks wird die Verbindung von Sender und Empfänger hergestellt. Wenn Sender und Empfänger getrennt werden, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus: Schalten Sie den Empfänger und die Sender ein . Drücken Sie die Tasten „+“...
  • Seite 176 Clip installieren oder deinstallieren Der Clip wird vor Verlassen des Werks am Mikrofon montiert. Sowohl Sender als auch Empfänger enthalten einen Clip, dh Sie können sie an jedem gewünschten Ort montieren. Passen Sie die Richtung des Mikrofons an Ihren Mund an, indem Sie das Mikrofon drehen.
  • Seite 177 Wenn der Empfänger an einem heißen / kalten Schuh der Kamera montiert werden muss, gehen Sie bitte wie folgt vor: Schieben Sie den Clip nach rechts.
  • Seite 178 Schieben Sie die Kaltschuhhalterung auf die Position. Empfänger auf heißem / kaltem Schuh der Kamera montiert...
  • Seite 179 BY-WM4 PRO RXD 2.4GHz Wireless Receiver For iOS devices...
  • Seite 180 Receiver (BY-WM4 PRO RXD) Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse mit 3,5 mm Durchmesser) Um den Empfängerausgang zu überwachen, schließen Sie die Kopfhörer an diesen Anschluss an. HINWEIS: Schließen Sie keine Kopfhörer an eine Mono-Minibuchse an. Dies kann zu einem Kurzschluss des Kopfhörerausgangs führen, was zu einer verzerrten Tonausgabe führt.
  • Seite 181: Lightninganschluss

    Seite 21. M / S-Schalter Eingebaute interne Antenne Einrichtungsanleitung Stecken Sie den BY-WM4 PRO RXD direkt in den Lightninganschluss des Smartphones. Öffnen Sie die Audio- / Video-App auf dem Mobilgerät. Die Anzeige des Empfängers sollte aufleuchten . Die Power-LED blinkt langsam und wartet auf die Verbindung mit dem...
  • Seite 183 Empfängers blau und der Sender blinkt alle 2,5 Sekunden. Andernfalls blinkt das Licht von Empfänger und Sender alle 1 Sekunde kontinuierlich und versuchen Sie es dann erneut mit 1-3 Schritten . HINWEIS: Bitte stellen Sie die Überwachungslautstärke des BY-WM4 PRO RXD vor der Aufnahme ein.
  • Seite 184 BY-WM4 PRO RXU 2.4GHz Wireless Receiver For Android and other Type-C devices...
  • Seite 185 Receiver (BY-WM4 PRO RXU) Kopfhörerbuchse (Stereo-Minibuchse mit 3,5 mm Durchmesser) Um den Empfängerausgang zu überwachen, schließen Sie die Kopfhörer an diesen Anschluss an. HINWEIS: Schließen Sie keine Kopfhörer an eine Mono-Minibuchse an. Dies kann zu einem Kurzschluss des Kopfhörerausgangs führen, was zu einer...
  • Seite 186 Weitere Informationen finden Sie unter „Verbinden von Sender und Empfänger“ auf Seite 26. M / S-Schalter Eingebaute interne Antenne Einrichtungsanleitung Stecken Sie den BY-WM4 PRO RX U direkt in den Blitzanschluss des Smartphones. Die Power-LED blinkt langsam und wartet auf die Verbindung mit dem Sender.
  • Seite 188: Fehlerbehebung

    Bitte stellen Sie die Audio-Überwachungslautstärke von RX U vor der Aufnahme ein. Fehlerbehebung Wenn Sie Probleme bei der Verwendung der BY-WM4 PRO- Komponenten haben, verwenden Sie die folgende Checkliste. Wenn das Problem weiterhin besteht , wenden Sie sich bitte an unseren Händler vor Ort oder wenden Sie sich direkt an uns .
  • Seite 189 Herstellen gut Verbindung mit den Geräten. Bitte einer Verbindung versuchen Sie es erneut. mit den Android- Geräten nicht auf. Die BY-WM4 PRO- Komponenten wer den unter Die Batterien werden unter extrem kalten extrem kalten Bedingungen schnell entladen. Bedingungen eingesetzt.
  • Seite 190 Standard-Kameraschuhhalterung und Clip enthalten (nur für BY-WM4 PRO / BY- • WM4 PRO-K2) Hardcase enthalten • Kompatibel mit Smartphones, DSLR-Kameras, Consumer-Camcordern, PCs • usw. (nur für BY-WM4 PRO / BY-WM4 PRO-K2) Kompatibel mit Smartphones, Tablets und Laptops (nur für BY-WM4 PRO-K3 / K5) •...
  • Seite 191: Technische Daten

    Abmessungen : TX4 PRO / RX4 PRO: 45 x 70 x 35 mm (1,8 x 2,8 x 1,4 Zoll) BY-WM4 PRO RXD: 82 × 30,7 × 12 mm (3,2 × 1,2 × 0,5 Zoll ) BY-WM4 PRO RXU: 82 × 30,7 × 12 mm (3,2 × 1,2) × 0,5 ”)
  • Seite 192: Wartung

    WICHTIG Wenn Sie das Funkmikrofon längere Zeit nicht verwenden möchten , entfernen • Sie die Batterien sowohl vom Sender als auch vom Empfänger. Berühren Sie während der Aufnahme nicht das Lavalier- / Ansteckmikrofon, • den Sender und den Empfänger, da sonst Geräusche aufgezeichnet werden. Lassen Sie den Sender nicht in die Nähe von Hochspannungsgeräten oder •...
  • Seite 193: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Für ein neues Produkt, das im Alza-Vertriebsnetz gekauft wurde, gilt eine Garantie von 2 Jahren. Wenn Sie während der Garantiezeit Reparaturen oder andere Dienstleistungen benötigen, wenden Sie sich direkt an den Produktverkäufer. Sie müssen den Original- Kaufnachweis mit dem Kaufdatum vorlegen. Das Folgende gilt als Konflikt mit den Garantiebedingungen, für die der geltend gemachte Anspruch möglicherweise nicht anerkannt wird: Die Verwendung des Produkts für einen anderen Zweck als den, für den das Produkt...
  • Seite 194 • Exposition gegenüber nachteiligen äußeren Einflüssen wie Sonnenlicht und anderen Strahlungen oder elektromagnetischen Feldern, Eindringen von Flüssigkeit, Eindringen von Objekten, Netzüberspannung, elektrostatischer Entladungsspannung (einschließlich Blitzschlag), fehlerhafter Versorgungs- oder Eingangsspannung und unangemessener Polarität dieser Spannung, chemischen Prozessen wie z gebrauchte Netzteile usw. Wenn jemand Änderungen, Modifikationen, Änderungen am Design oder •...
  • Seite 195: Eu-Konformitätserklärung

    Sitz: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subjekt der Erklärung: Name: Mikrofon Modell / Typ: BY-WM4 PRO Das oben genannte Produkt wurde gemäß den Standards getestet, die zum Nachweis der Einhaltung der in den Richtlinien festgelegten grundlegenden Anforderungen verwendet wurden: Richtlinie Nr.
  • Seite 196: Elektro- Und Elektronik-Altgeräte

    Elektro- und Elektronik-Altgeräte Dieses Produkt darf nicht als normaler Hausmüll gemäß der EU-Richtlinie über elektrische und elektronische Abfallgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) entsorgt werden. Stattdessen wird es an den Ort des Kaufs zurückgegeben oder an eine öffentliche Sammelstelle für den recycelbaren Abfall übergeben. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Inhaltsverzeichnis