Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara Fendt Former Gebrauchsanleitung Seite 2

Traktor zubehör

Werbung

DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Fendt Former, No 412589" den Richtlinien
2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB - Certifi cate of Conformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Fendt Former, No 412589" complies with
Directives 2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet
address: www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Fendt Former, No 412589" est con-
forme à la Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l'adresse Internet
suivante: www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Fendt Former, No 412589" è con-
forme alla Direttiva 2014/30/ UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
1
DE - Anhängen vom Schwader
1. Verbinden Sie die Anhängerkupplung vom Schwader mit
der Anhängerkupplung des Fendt Traktors (siehe Bild 1).
2. Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene Buchse (siehe
Bild 2).
GB - Attach the former
1. Connect the tow bar from the rake with the tow bar of the
Fendt tractor. (see pic 1).
2. Insert the cable in the applicable connector (see pic 2).
FR - Attachez la andaineur de fourrage
1. Connectez l´attelage de la remorque de l´adaineur avec
l´attelage de la remorque du tacteur Fendt (voir image 1).
2. Branchez le câble dans la prise (connecteur) prévue
(voir image 2).
A
DE
Bedienung
Starten Sie den Fendt Traktor (nicht im Lieferumfang enthalten).
Drücken Sie oben an der Fernsteuerung (nicht enthalten) die
linke Taste (A), heben sich die Auslegerarme. Drücken Sie die
rechte Taste (B), senken sich die Auslegerarme. Bewegt sich der
Traktor mit gesenkten Auslegerarmen, beginnen sich die Rechen
automatisch zu drehen.
GB
Operation
Start the Fendt tractor (not included). Press the top left button
(A) on the transmitter (not included) and the folding arms will
lift. Press the top right button (B) to lower the folding arms. If the
tractor moves with the boom arms lowered, the rakes begin to
rotate automatically.
FR
Fonctionnement
Mettez en marche le tracteur fendt (non inclus). Quand vous
appuyez sur la touche gauche (A) de la radiocommande (non in-
clus), le creux à fourches se lève. Appuyez vous la touche droite
(B) il s'abaisse. If the tractor moves with the boom arms lowered,
the rakes begin to rotate automatically.
2
2
IT - Fissare il rastrello
1. Collegare l'aggancio del rimorchio del rastrello con
l'aggancio del rimorchio del trattore Fendt. (vedi immagine 1).
2. Inserire il cavo nella presa prevista (vedi immagine 2).
ES - Adjuntar el rastrillo
1. Conectar el enganche de remolque del rastrillo con el
enganche de remolque del tractor Fendt (ver imagen 1).
2. Enchufe el cable en el enchufe previsto (ver imagen 2).
CZ - Připojení návěsu
1. Připojte tyčku návěsu na tyč traktoru (obr. 1).
2. Propojte kabel kontejneru do konektoru na traktoru (obr. 2).
B
A
IT
Funzionamento
Accendere la Fendt trattori (non incluso). Premere il tasto in alto
a sinistra (A) della radio (non incluso), e il bracci mobili si solleva.
Premere il tasto destra (B) il bracci mobili si abbassa. Si muove
il trattore con le bracci abbassati, il rastrello inizia automatica-
mente a ruotare.
ES
Funcionamiento
Encender la Tractor Fendt (no incluido). Presione la parte supe-
rior de la emisora (no incluido) el botón izquierdo (A), la brazos
móviles plegables levanta. Presione el botón derecho (B) se
rebaja la brazos móviles. Se mueve el tractor con los brazos
bajados, el rastrillo inicia automáticamente a rotor.
CZ
Ovládání
Nastartujte Fendt (není přiložen). Na dálkovém ovladači (není
přiložen) stiskněte levé horní tlačítko (A) a ramena s hráběmi
se vyklopí. Stisknutím pravého horního tlačítka (B) je vrátíte do
původní polohy. Pokud s traktorem jedete a rotátor má vyklopená
ramena, začne se automaticky otáčet.
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Fendt Former, No 412589" cumple
con la Directiva 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ - Prohlášení o shodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Fendt Former, No 412589„ odpo-
vídá směrnicím 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Deklaracja zgodności
Niniejszym fi rma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Fendt Former, No 412589" jest
zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne-
towym: www.jamara-shop.com/Conformity
PL - Podłączanie wywrotki
1. Sprzęgło przyczepy zgrabiarki połączyć ze sprzęgłem
przyczepy ciągnika Fendt(patrz Rys. 1).
2. Podłączyć kabel do przeznaczonego gniazda (patrz rys. 2).
PL
Eksploatacja
Uruchomić ciągnik Fendt (nie jest dołączony do zestawu).
Wcisnąć lewy przycisk (A) na górze pilota (nie jest dołączony
do zestawu), ramiona wysięgnika podniosą. Po naciśnięciu pra-
wego przycisku (B) opuszcza się ramiona wysięgników. Jeśli
ciągnik porusza się z opuszczonymi ramionami wysięgników,
zgrabiarki zaczynają się automatycznie obracać.
B

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

412589