Anschlusskasten für ein bis drei heizbänder (40 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für nVent RAYCHEM T-100
Seite 5
150°C 150°C Nicht zulässig Montageanleitung für den Anschlusskasten für Verbindungen und T-Abzweige T-100. Verwendbar für alle RAYCHEM BTV-, QTVR-, XTV-,KTV- und VPL-Heizbänder. ACHTUNG: Zur Vermeidung von elektrischem Schlag und Bränden muss dieses Produkt vor schrifts mä ßig montiert werden. Das Eindringen von freuchtigkeit muss vor und während der Montage vermieden wer den.
Seite 29
All manuals and user guides at all-guides.com BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Avoid skin and eye contact with sealing grease. Evitare il contatto del sigillante con occhi e pelle. Consult RAYCHEM safety datasheet VEN0058. Consultare la scheda di sicurezza VEN0058. DEUTSCH ESPAÑOL Vermeiden Sie Haut-und Au gen kon takt...
Seite 31
All manuals and user guides at all-guides.com BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ENGLISH ITALIANO Remove the tubes and dispose of them in the core Togliere le guaine protettive e riporle nella busta delle sealer plastic bag. guaine sigillanti. DEUTSCH ESPAÑOL Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und stec ken Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa de plástico Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
Seite 33
ESPAÑOL Prensar los terminales utilizando los alicates ENGLISH T-100-CT. Colocar los tubos de ais la mien to sobre los ter mi na les. Install crimps using crimp tool T-100-CT. In stall insu- POLSKI lating tube over bus wire crimps.
Seite 35
All manuals and user guides at all-guides.com BTV, QTVR, XTV, KTV, VPL ® ENGLISH ITALIANO Install lid. Apply insulation and cladding. Installare coperchio. Applicare coibentazione Weather seal the stand entry. Leave these e rivestimento. instructions with the end user for future Sigillare ermeticamente l’entrata della staffa.