Esposizione alle radiazioni di radiofrequenza:
stabiliti per un ambiente non controllato. Questo dispositivo MikroTik deve essere installato e utilizzato a una distanza non inferiore a 20 centimetri dal proprio
corpo, utente professionale o pubblico.
Produttore: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Lettonia, LV1039.
IS - Íslensku. Fljótur leiðarvísir:
Það er endanleg notandi að fylgja reglugerðum á hverjum stað, þar með talin notkun innan löglegra tíðnisviða, afköst, kaðallkröfur og DFS (Dynamic
Frequency Selection) kröfur. Öll MikroTik útvarpstæki verða að vera sett upp samkvæmt leiðbeiningum.
Þessi röð Quick Guide nær til gerða: TG-BT5-OUT.
Þetta er þráðlaust netkerfi. Þú getur fundið vörulíkanheitið á merkimiðanum (ID).
Vinsamlegast farðu á notendahandbókarsíðuna á
farsímanum þínum.
Allar tækniforskriftir, bæklingar og frekari upplýsingar um vörur
Stillingarhandbók fyrir hugbúnað á þínu tungumáli með viðbótarupplýsingum er að finna á
Ef þú þarft hjálp við stillingar skaltu leita til ráðgjafa
Þessi þráðlausa vara er með Bluetooth® tækni.
Fyrstu skrefin:
Notaðu
farsímaforrit https://mikrotik.com/mobile_app
Fylgdu
stillingarleiðbeiningunni https://help.mikrotik.com/docs/display/UM/TG-BT5-OUT
Öryggisupplýsingar:
Áður en þú vinnur að einhverjum MikroTik búnaði, vertu meðvituð um hættuna sem fylgir rafrásum og kynntu þér venjur til að koma í veg fyrir slys. Uppsetninga
rforritið ætti að vera kunnugt um netkerfi, hugtök og hugtök.
Notaðu aðeins aflgjafa og fylgihluti sem framleiðandi hefur samþykkt og er að finna í upprunalegum umbúðum þessarar vöru.
Þessum búnaði skal setja upp af þjálfuðu og hæfu starfsfólki samkvæmt þessum uppsetningarleiðbeiningum. Uppsetningaraðilinn ber ábyrgð á því að
uppsetning búnaðarins sé í samræmi við staðbundin og innlend rafmagnsnúmer. Ekki reyna að taka tækið í sundur, gera við eða breyta því.
Þessa vöru er hægt að nota bæði inni og úti. Vinsamlegast lestu leiðbeiningar um uppsetningu vandlega áður en byrjað er að setja upp. Ef ekki er notaður
réttur vélbúnaður og stillingar eða farið eftir réttum aðferðum gæti það valdið hættulegum aðstæðum fyrir fólk og skemmdum á kerfinu.
Við getum ekki ábyrgst að engin slys eða skemmdir muni verða vegna óviðeigandi notkunar tækisins. Vinsamlegast notaðu þessa vöru með varúð og starfaðu
á eigin ábyrgð!
Ef bilun í tæki, vinsamlegast aftengdu það frá rafmagni. Skjótasta leiðin til þess er með því að taka rafmagnstengið úr sambandi.
Þetta er B-vara. Í heimilislegu umhverfi gæti þessi vara valdið truflunum í útvarpi og þá gæti notandinn verið krafinn um viðeigandi ráðstafanir.
Útsetning fyrir útvarpsbylgjugeislun:
umhverfi. Þetta MikroTik tæki ætti að vera sett upp og starfrækt ekki nær 20 sentímetrum frá líkama þínum, atvinnu notanda eða almenningi.
Framleiðandi: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Lettlandi, LV1039.
NO - Norsk. Hurtiginnføring:
Det er sluttbrukerens ansvar å følge lokale landsbestemmelser, inkludert drift innen lovlige frekvenskanaler, utgangseffekt, kablingskrav og DFS-krav
(Dynamic Frequency Selection). Alle MikroTik radioenheter må installeres i henhold til instruksjonene.
Denne serien Hurtigguide dekker modeller: TG-BT5-OUT.
Dette er en trådløs nettverksenhet. Du finner produktmodellnavnet på saksetiketten (ID).
Vennligst besøk bruksanvisningssiden på
Fullstendige tekniske spesifikasjoner, brosjyrer og mer informasjon om produkter
Konfigurasjonshåndbok for programvare på ditt språk med tilleggsinformasjon finner du på
Hvis du trenger hjelp med konfigurering, kan du søke en konsulent
Dette trådløse produktet har Bluetooth®-teknologi.
Første steg:
Bruk en
mobilapplikasjon https://mikrotik.com/mobile_app
Følg
konfigurasjonsveiledningen https://help.mikrotik.com/docs/display/UM/TG-BT5-OUT
Sikkerhetsinformasjon:
Før du jobber med MikroTik-utstyr, må du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretsløp, og kjenne til standard praksis for å forhindre
ulykker. Installasjonsprogrammet skal være kjent med nettverksstrukturer, vilkår og konsepter.
Bruk bare strømforsyningen og tilbehøret som er godkjent av produsenten, og som finnes i originalemballasjen til dette produktet.
Dette utstyret skal installeres av trent og kvalifisert personell i henhold til denne installasjonsinstruksen. Installatøren er ansvarlig for at installasjonen av
utstyret er i samsvar med lokale og nasjonale elektriske koder. Ikke prøv å demontere, reparere eller endre enheten.
Dette produktet kan brukes både innendørs og utendørs. Les monteringsinstruksjonene nøye før du begynner å installere. Unnlatelse av å bruke riktig
maskinvare og konfigurasjon eller å følge de riktige prosedyrene kan føre til en farlig situasjon for mennesker og skade på systemet.
Vi kan ikke garantere at ingen ulykker eller skader vil oppstå på grunn av feil bruk av enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og bruk det på egen risiko!
Ved feil på enheten må du koble den fra strømmen. Den raskeste måten å gjøre det på er ved å trekke ut strømadapteren fra stikkontakten.
Dette er et klasse B-produkt. I et hjemlig miljø kan dette produktet forårsake radioforstyrrelser, i så fall kan det hende at brukeren blir bedt om å treffe tiltak.
Eksponering for radiofrekvensstråling:
miljø. Denne MikroTik-enheten skal installeres og betjenes ikke nærmere enn 20 centimeter fra kroppen din, yrkesbrukeren eller allmennheten.
Produsent: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Latvia, LV1039.
questa apparecchiatura MikroTik è conforme ai limiti di esposizione alle radiazioni FCC, IC e dell'Unione Europea
https://mt.lv/um
á https://mikrotik.com/products
https://mikrotik.com/consultants
Þessi MikroTik búnaður er í samræmi við FCC, IC og geislunarmörk Evrópusambandsins sem sett eru fyrir stjórnlaust
https://mt.lv/um
for den oppdaterte brukerhåndboken. Eller skann QR-koden med mobiltelefonen din.
Dette MikroTik-utstyret er i samsvar med FCC, IC og EUs strålingseksponeringsgrenser som er angitt for et ukontrollert
til að fá alla uppfærðu notendahandbókina. Eða skannaðu QR kóðann með
https://mt.lv/help-is
på https://mikrotik.com/products
https://mt.lv/help-no
https://mikrotik.com/consultants