Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Walter WWS-ART20-K01 Bedienungsanleitung

Li-ion akku-rasentrimmer 20 v
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Li-Ion Akku-
Rasentrimmer
20 V
Art. Nr.: 630558
Modell: WWS-ART20-K01
630558_Buch_DE_FR.indb 1
630558_Buch_DE_FR.indb 1
Bedienungs-
Bitte lesen und aufbewahren
Originalbetriebsanleitung
anleitung
05.05.2020 16:48:28
05.05.2020 16:48:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Walter WWS-ART20-K01

  • Seite 1 Bedienungs- anleitung Bitte lesen und aufbewahren Li-Ion Akku- Rasentrimmer 20 V Art. Nr.: 630558 Originalbetriebsanleitung Modell: WWS-ART20-K01 630558_Buch_DE_FR.indb 1 630558_Buch_DE_FR.indb 1 05.05.2020 16:48:28 05.05.2020 16:48:28...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Lieferumfang / Teilebezeichnung ............................. Allgemeines ..........................................Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....................Zeichenerklärung ......................................Sicherheit ............................................Bestimmungsgemäße Verwendung ..........................Restrisiken ..........................................Sicherheitshinweise für Rasentrimmer ........................Sicherheitshinweise für Ladegeräte ..........................Vor Verwendung ........................................ Produkt und Lieferumfang prüfen ........................... Akku einsetzen / entfernen ...............................
  • Seite 3: Lieferumfang / Teilebezeichnung

    Lieferumfang / Teilebezeichnung Lieferumfang / Teilebezeichnung 1. Handgriff 11. Abstandhalter 2. Sicherheitsverriegelung 12. Motoreinheit 3. Ein-/Ausschalter 13. Zusatzhandgriff 4. Akku 14. Netzteil 5. Obere Teleskopstange 15. Führungsrolle 6. Überwurfmutter 16. Fadenspüle 7. Untere Teleskopstange 8. Verstellknopf 9. Schutzhaube 10. Schneidkopf 630558_Buch_DE_FR.indb 3 630558_Buch_DE_FR.indb 3 05.05.2020 16:48:30...
  • Seite 4: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Li-Ion Akku-Rasentrimmer 20 V (im Folgenden nur „Produkt“ genannt). Sie enthält wichtige Informationen zu Sicherheit, Verwendung und Pflege. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Achten Sie insbesondere auf die Sicherheitshinweise und Warnungen.
  • Seite 5 Die Modellbezeichnung ist eine Kombination aus Buchstaben und Ziffern: Inverkehrbringer Produkt (GER) Leistung Version Inverkehrbringer = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS); Produkt (GER) = Akku-Rasentrimmer (ART); Leistung = 20 V ; Version = Serie 01 (K01) 630558_Buch_DE_FR.indb 5 630558_Buch_DE_FR.indb 5 05.05.2020 16:48:39...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist für den Privatgebrauch konstruiert worden und für folgende Einsatzzwecke im Hobby- und DIY Bereich vorgesehen: − Zum Schnitt von Rasen und kleinen Grasflächen und Rasenkanten. Alle weiteren Anwendungen sind ausdrücklich ausgeschlossen und gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung.
  • Seite 7: Restrisiken

    Sicherheit Restrisiken Trotz bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht offensichtliche Restrisiken nicht völlig ausgeschlossen werden. Bedingt durch die Art des Produkts können folgende Gefährdungen auftreten: − Gesundheitsschäden, die aus Schwingungsemission resultieren, falls das Produkt über einen längeren Zeitraum verwendet oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird, −...
  • Seite 8 Sicherheit c) Tauschen oder Ersetzen Sie niemals die nichtmetallische Schneideinrichtung durch eine metallische Schneideinrichtung. d) Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung, sorgen Sie für einen sicheren Stand an Hängen und behalten Sie immer das Gleichgewicht bei Verwendung des Rasentrimmers. e) Laufen Sie nicht mit dem Rasentrimmer. f) Berühren Sie keine sich bewegenden gefährliche Teile, bevor der Akku vom Rasentrimmer entfernt und vollständig zum Stillstand gekommen ist.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Sicherheit c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten.
  • Seite 10: Vor Verwendung

    Vor Verwendung Vor Verwendung WARNUNG! Benutzen Sie das Produkt nicht in explosionsfähiger Atmosphäre. Benutzen Sie das Produkt nur in Umgebungstemperaturen zwischen 10 - 40° C. Trennen Sie das Produkt unbedingt von der Stromquelle, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör montieren oder wechseln und Wartungsarbeiten ausführen.
  • Seite 11: Akku Einsetzen / Entfernen

    Vor Verwendung Akku einsetzen / entfernen HINWEIS! Umgebungstemperatur zum Betrieb: 10 - 40° C. • Stecken Sie den Akku in die Führungsschiene unterhalb des Handgriffs , bis er einrastet. • Um den Akku zu entfernen, drücken Sie die Akku-Entriegelung ein und ziehen den Akku aus dem Handgriff heraus.
  • Seite 12: Akku Ladestand Kontrollieren

    Vor Verwendung • Entfernen Sie den Akku (siehe Kapitel "Akku einsetzen / entfernen"). • Verbinden Sie das Netzteil mit der Ladebuchse des Akkus. • Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Netzsteckdose. − Während des Ladevorgangs leuchten die Ladekontrolleuchten rot. −...
  • Seite 13: Schutzhaube Montieren

    Vor Verwendung Schutzhaube montieren • Stecken Sie die Schutzhaube auf das Produkt bis diese einrastet und schrauben Sie es mit der, auf der Schutzhaube vormontierten, Schraube seitlich fest. Fadenspule einsetzen / austauschen WARNUNG! Entfernen Sie den Akku des Produkts bevor Sie die Fadenspule montieren oder auswechseln.
  • Seite 14: Zusatzhandgriff Montieren

    Vor Verwendung Zusatzhandgriff montieren VORSICHT! Verwenden Sie bei der Arbeit immer den Zusatzhandgriff. Es besteht Verletzungsgefahr. • Legen Sie die Unterseiten des Zusatzhandgriffs an die obere Teleskopstange • Stecken Sie den Handgriff des Zusatzhandgriffs auf die Griffaufnahme • Positionieren Sie den Handgriff so, dass dieser für Sie optimal in der Handhabung ist.
  • Seite 15: Führungsrolle Montieren

    Vor Verwendung Führungsrolle montieren Die Führungsrolle kann an zwei, je nach Tätigkeit, verschiedenen Positionen befestigt werden. Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie: − das Produkt zum Flächen trimmen verwenden. • Montieren Sie die Führungsrolle an der Schutzhaube , indem Sie die Führungsrolle auf die dafür vorgesehenen Metallplatte schieben.
  • Seite 16: Verwendung

    Verwendung Verwendung Ein- / Ausschalten Einschalten: • Halten Sie das Produkt mit beiden Händen am Handgriff und am Zusatzhandgriff fest. • Drücken Sie die Sicherheitsverriegelung seitlich am Handgriff ein • Drücken und halten Sie den Ein-/Aus- Schalter − Sie können bei gedrücktem Ein-/Aus-Schalter die Sicherheitsverriegelung wieder loslassen.
  • Seite 17: Schnittwinkel Einstellen

    Verwendung Schnittwinkel einstellen WARNUNG! Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch den festen Sitz des Schneidkopfs. Mittels dem Verstellknopf können Sie den Schnittwinkel in 5 Positionen zwischen 0° und 90° arretieren. • Stellen Sie das Produkt fest auf den Boden und drücken Sie den Verstellknopf für die Neigungswinkelverstellung auf beiden Seiten ein.
  • Seite 18: Teleskopische Verlängerung Einstellen

    Verwendung Teleskopische Verlängerung einstellen WARNUNG! Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch den festen Sitz der Teleskopstange und deren Verbindungspunkte. Das Produkt kann in der Länge variabel eingestellt werden. • Lösen Sie die Überwurfmutter • Ziehen Sie die untere Teleskopstange soweit wie benötigt aus der oberen Teleskopstange •...
  • Seite 19: Arbeitshinweise

    Arbeitshinweise Arbeitshinweise • Untersuchen Sie die Fadenspule vor jeder Inbetriebnahme sorgfältig auf Beschädigungen. • Benutzen Sie nur Fadenspulen in einwandfreiem Zustand. • Untersuchen Sie die zu bearbeitende Grasfläche vor dem Schnitt sorgfältig nach Fremdkörpern wie z. B. Steinen und entfernen Sie diese, wenn nötig. •...
  • Seite 20: Wartung, Reinigung, Lagerung Und Transport

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport WARNUNG! Ziehen Sie den Netzstecker des Ladegerätes und entfernen Sie den Akku des Produkts vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder Instandsetzung. Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe. Wartung Lassen Sie das Produkt von einem Fachmann in regelmäßigen Abständen jedoch mindestens alle 2 Monate warten.
  • Seite 21: Reinigung

    Wartung, Reinigung, Lagerung und Transport Reinigung VORSICHT! Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten in das Innere des Produkts gelangen. Lassen Sie das Produkt von einem Fachmann in regelmäßigen Abständen professionell reinigen. • Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe und/oder kratzende Reinigungs- oder Lösungsmittel.
  • Seite 22: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Behebung Das Produkt läuft Akku leer Laden Sie den Akku auf. nicht an. Akku-Kontaktfehler Schieben Sie den Akku in die Führung am Griffstück des Produkts. Der Akku muss spürbar einrasten. Es gibt starke Der Motor ist beschädigt. Geben Sie das Produkt zum Funkenbildung am Werkstattdienst oder in eine Motor.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Rasentrimmer Modell Nr. WWS-ART20-K01 Nennspannung 20 V Schnittbreite 300 mm Leerlaufdrehzahl 8000 min Schnittwinkel 0 - 90° Akku Modell BP-KT02-2001 Spannung 20 V Kapazität: 1500 mAh Lithium-Ionen-Akku (Li-Ion) Ladegerät Modell IVP2200-1500WG Netzspannung 100–240 V~ / 50/60 Hz / 0,8 A...
  • Seite 24: Geräusch- Und Vibrationsinformation

    Geräusch- und Vibrationsinformation Geräusch- und Vibrationsinformation Geräuscheemissionswerte Gemessen gemäß EN 50636. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten, in diesem Fall sind Schutzmaßnahmen für den Benutzer erforderlich (geeigneten Gehörschutz tragen). Schalldruckpegel: L 78,5 dB(A) Schallleistungspegel: L 90,76 dB(A) Garantierter Schallpegel: L 96 dB(A) Unsicherheit: K...
  • Seite 25 Geräusch- und Vibrationsinformation − Befindet sich das Produkt in einem guten Zustand bzw. wurde es ordnungsgemäß gewartet. − Wie und für welches Material das Produkt verwendet wird. − Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen einwandfreier Zustand. − Fester Halt des Produktes durch den Anwender. −...
  • Seite 26: Recycling

    Recycling Recycling Entsorgen Sie die Verpackung in Übereinstimmung mit dem Materialtyp sowie den örtlichen, in Ihrem Gebiet geltenden Vorschriften. Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden.
  • Seite 27 Notice d'utilisation À lire et à conserver Coupe- bordures sans fil, batterie lithium-ions 20 V Réf. : 630558 Notice originale Modèle : WWS-ART20-K01 630558_Buch_DE_FR.indb 27 630558_Buch_DE_FR.indb 27 05.05.2020 16:48:53 05.05.2020 16:48:53...
  • Seite 28 Sommaire Livraison / description des pièces ............................. Généralités ..........................................Notice d'utilisation à lire et à conserver ......................... Explication des symboles ................................Sécurité ............................................Utilisation conforme à la finalité ............................Autres risques ......................................Consignes de sécurité pour coupe-bordures ....................Consignes de sécurité pour chargeurs ........................
  • Seite 29: Livraison / Description Des Pièces

    Livraison / description des pièces Livraison / description des pièces 1. Poignée 11. Entretoise 2. Verrouillage de sécurité 12. Unité moteur 3. Interrupteur marche / arrêt 13. Poignée supplémentaire 4. Batterie 14. Bloc d'alimentation 5. Tige télescopique supérieure 15. Galet de guidage 6.
  • Seite 30: Généralités

    Généralités Généralités Notice d'utilisation à lire et à conserver Cette notice fait partie du coupe-bordures sans fil, batterie lithium-ions 20 V (désigné par la suite par « Produit »). Elle contient des informations importantes pour la sécurité, l'emploi et l’entretien. Lisez soigneusement cette notice avant d’utiliser le produit.
  • Seite 31 La désignation du modèle est une combinaison de lettres et de chiffres : Distributeur Produit (GER) Puissance Version Distributeur = WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH (WWS) ; Produit (GER) = Coupe-bordures sans fil (ART) ; Puissance = 20 V ; Version = Série 01 (K01) 630558_Buch_DE_FR.indb 31 630558_Buch_DE_FR.indb 31 05.05.2020 16:49:04...
  • Seite 32: Sécurité

    Sécurité Sécurité Utilisation conforme à la finalité Le produit a été conçu pour l’utilisation privée dans le domaine du loisir et du bricolage et est destiné à être utilisé dans les cas suivants : − Pour couper la pelouse et les petites zones d'herbe et les bords de pelouse. Toutes les autres utilisations sont exclues expressément et sont considérées comme utilisation non conforme.
  • Seite 33: Autres Risques

    Sécurité Autres risques Malgré une utilisation conforme, tout risque ne peut être manifestement écarté. Les dangers suivants, inhérents au type de produit, peuvent survenir : − Dommages corporels résultant de vibrations si le produit est utilisé pendant une période prolongée ou qu'il n'est pas guidé et entretenu correctement, −...
  • Seite 34 Sécurité c) Ne jamais échanger ou remplacer le dispositif de coupe non métallique par un dispositif de coupe métallique. d) Évitez toute posture anormale, assurez-vous de bien vous tenir sur les pentes et gardez toujours votre équilibre lorsque vous utilisez le coupe-bordures. e) Ne courez pas avec le coupe-bordures.
  • Seite 35: Consignes De Sécurité Pour Chargeurs

    Sécurité c) Tenir la batterie non utilisée à l'écart de trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques risquant d'entraîner un pontage des contacts. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou être à l'origine d'incendies.
  • Seite 36: Avant L'utilisation

    Avant l’utilisation Avant l’utilisation AVERTISSEMENT ! N’utilisez pas le produit dans des atmosphères explosives. N’utilisez le produit qu’avec des températures ambiantes entre 10 - 40° C. Avant de procéder à des réglages, de monter ou de changer des accessoires et d’effectuer des travaux de maintenance, débranchez impérativement le produit de la source d’air comprimé.
  • Seite 37: Mise En Place/Retrait De La Batterie

    Avant l’utilisation Mise en place/retrait de la batterie REMARQUE ! Température ambiante pour le fonctionnement : 10 - 40° C. • Insérez la batterie dans le guide sous la poignée jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. • Pour retirer la batterie, appuyez sur le déverrouillage de la batterie et retirez-la de la poignée.
  • Seite 38: Contrôler Le Niveau De Charge De La Batterie

    Avant l’utilisation • Retirez la batterie (voir chapitre « Mise en place/retrait de la batterie »). • Raccordez le bloc d’alimentation avec la douille de chargement de la batterie. • Raccordez le connecteur réseau à une prise de courant adéquate. −...
  • Seite 39: Montez Le Capot De Protection

    Avant l’utilisation Montez le capot de protection • Poussez le capot de protection sur le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche et vissez-le latéralement avec la vis pré-montée sur le capot de protection. Mise en place/remplacement de la bobine de fil AVERTISSEMENT ! Enlevez la batterie du produit avant de monter ou de remplacer la bobine de fil.
  • Seite 40: Monter La Poignée Supplémentaire

    Avant l’utilisation Monter la poignée supplémentaire ATTENTION ! Utilisez toujours la poignée supplémentaire pendant le travail. Il existe des risques de blessure. • Placez le dessous de la poignée supplémentaire contre la tige télescopique supérieure • Placez la poignée de la poignée supplémentaire sur le support de la poignée •...
  • Seite 41: Monter Les Roues De Guidage

    Avant l’utilisation Monter les roues de guidage La roue de guidage peut être fixée dans deux positions différentes, en fonction de l'activité. Procédez comme suit quand vous : − utilisez le produit pour tailler les surfaces. • Montez la roue de guidage le capot de protection en faisant glisser la roue de guidage sur la...
  • Seite 42: Utilisation

    Utilisation Utilisation Marche / Arrêt Mise en marche : • Tenez le produit avec les deux mains sur la poignée et la poignée supplémentaire • Enfoncez le verrouillage de sécurité situé sur le côté de la poignée • Appuyez sur l’interrupteur marche/ arrêt et maintenez-le enfoncé...
  • Seite 43: Régler L'angle De Coupe

    Utilisation Régler l’angle de coupe AVERTISSEMENT ! Avant chaque utilisation, contrôlez la fixation de la tête de coupe. Au moyen du bouton de réglage vous pouvez bloquer l'angle de coupe dans 5 positions entre 0° et 90°. • Placez le produit fermement sur le sol et enfoncez le bouton de réglage de l'angle d'inclinaison des deux côtés.
  • Seite 44: Régler La Rallonge Télescopique

    Utilisation Régler la rallonge télescopique AVERTISSEMENT ! Avant chaque utilisation, contrôlez la fixation de la tige télescopique et ses points de connexion. Le produit peut être ajusté en longueur. • Desserrez l’écrou-raccord • Tirez la tige télescopique inférieure autant que nécessaire hors de la tige télescopique supérieure •...
  • Seite 45: Consignes De Travail

    Consignes de travail Consignes de travail • Contrôlez soigneusement la présence de dommages sur la bobine de fil avant chaque mise en service. • N'utilisez que des bobines de fil en parfait état. • Avant de traiter une surface d'herbe, assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers tels que des pierres et retirez-les si nécessaire.
  • Seite 46: Maintenance, Nettoyage, Stockage Et Transport

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Maintenance, nettoyage, stockage et transport AVERTISSEMENT ! Tirez la fiche de secteur du chargeur et enlevez la batterie du produit avant chaque réglage, entretien ou remise en état. Portez des gants de protection appropriés. Entretien Faites entretenir le produit par un spécialiste à...
  • Seite 47: Nettoyage

    Maintenance, nettoyage, stockage et transport Nettoyage ATTENTION ! Veillez à ce que des liquides ne s'infiltrent pas à l’intérieur du produit. Faites nettoyer professionnellement le produit par un spécialiste à intervalles réguliers. • Nettoyez le produit avec un chiffon humide. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage ou des solvants puissants et/ou abrasifs.
  • Seite 48: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Cause possible Mesures à prendre Le produit ne Batterie vide Rechargez la batterie. démarre pas. Défaut de contact de la Poussez la batterie dans le batterie guidage de la poignée du produit. La batterie doit bien s’enclencher. Production Le moteur est Apportez le produit à...
  • Seite 49: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Coupe-bordure N° de modèle. WWS-ART20-K01 Tension nominale 20 V Largeur de coupe 300 mm Vitesse à vide 8 000 min-1 Angle de coupe 0 - 90° Batterie Modèle BP-KT02-2001 Tension 20 V Capacité : 1500 mAh...
  • Seite 50: Information Concernant Le Bruit Et Les Vibrations

    Information concernant le bruit et les vibrations Information concernant le bruit et les vibrations Valeurs d’émissions sonores Mesurées conformément à la norme EN 50636. Le niveau sonore sur le poste de travail peut dépasser 85 dB (A), dans ce cas des mesures de protection pour l'utilisateur sont nécessaires (porter une protection anti-bruit adaptée).
  • Seite 51 Information concernant le bruit et les vibrations − Le produit est-il en bon état et a été correctement entretenu. − Comment et pour quel matériau le produit est-il utilisé. − L’accessoire employé est-il adapté et en parfait état. − Bon maintien du produit par l'utilisateur. −...
  • Seite 52: Recyclage

    Recyclage Recyclage Jetez les emballages selon le type de matériau et conformément aux prescriptions locales applicables dans votre zone. Ce pictogramme signale que le produit ne doit pas être éliminé dans les ordures ménagères, conformément aux directives relatives aux appareils électriques et électroniques usés (2012/19/CE) et à...
  • Seite 53 630558_Buch_DE_FR.indb 53 630558_Buch_DE_FR.indb 53 05.05.2020 16:49:16 05.05.2020 16:49:16...
  • Seite 54 630558_Buch_DE_FR.indb 54 630558_Buch_DE_FR.indb 54 05.05.2020 16:49:16 05.05.2020 16:49:16...
  • Seite 55 630558_Buch_DE_FR.indb 55 630558_Buch_DE_FR.indb 55 05.05.2020 16:49:16 05.05.2020 16:49:16...
  • Seite 56 Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif E-Mail: service@walteronline.com AUSTRIA WALTER Werkzeuge Salzburg GmbH Service Hotline: +43 6246 72091-600 Gewerbeparkstr. 9, 5081 Anif E-Mail: service-f@walteronline.com AUSTRIA Copyright Walter Werkzeuge Salzburg GmbH 2020. All rights reserved. 630558_Buch_DE_FR.indb 56 630558_Buch_DE_FR.indb 56 05.05.2020 16:49:16 05.05.2020 16:49:16...

Diese Anleitung auch für:

630558

Inhaltsverzeichnis