Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Casselin CGPLLPPT Bedienungsanleitung

Casselin CGPLLPPT Bedienungsanleitung

Grill panini premium
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CGPLLPPT:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
FR
GRILL PANINI PREMIUM
Version originale
CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT -
CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT -
-
CGP2RRPT - CGP2RLPT
CGP2HRBLPT
SAS CASSELIN
185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Casselin CGPLLPPT

  • Seite 1 GRILL PANINI PREMIUM Version originale CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT CGP2HRBLPT SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    SOMMAIRE 1. PRÉSENTATION 1.1 Informations 1.2 Description des symboles 1.3 Droits d’auteur 1.4 Déclaration de conformité 1.5 Garantie 2. SÉCURITÉ 2.1 Généralités 2.2 Utilisation conforme 2.3 Consignes de sécurité lors de l’usage de l’appareil 3. TRANSPORT, EMBALLAGE ET STOCKAGE 3.1 Inspection à la suite du transport 3.2 Emballage 3.3 Stockage 4.
  • Seite 3: Présentation

    La lecture de cette notice d’utilisation est impérative avant la mise en service de l’appareil. Nous n’acceptons aucune responsabilité en cas de dommage et de pannes résultant du non-respect de la notice d’utilisation. La société Casselin se réserve le droit d’apporter toutes modifications qu’elles soient de caractères techniques, informatives et marketing sur notre produit sans préavis.
  • Seite 4: Sécurité

    ont été établies avec professionnalisme. Cependant, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreur de traduction. La version française ci-jointe fait foi. 2. SÉCURITÉ Les consignes de sécurité servent à écarter les dangers. Elles sont mentionnées dans les chapitres individuels et sont caractérisées par des symboles. Leur respect garantit une protection optimale contre les risques et permet un fonctionnement idéal de l’appareil.
  • Seite 5: Transport, Emballage Et Stockage

    • Contrôle du stock supérieur à 2 mois (état général de l’appareil et tous les éléments le constituant) • Pas de secousse du matériel • Stockage en local fermé et non extérieur. 4. CARACTÉRISTIQUES DU MATÉRIEL * Sous réserve de modifications Modèle CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT Plaque Lisse Rainurée Rainurée...
  • Seite 6: Installation Et Utilisation

    Modèle CGPLLXLPT CGPRRXLPT CGPRLXLPT Plaque Lisse Rainurée Rainurée supérieure Plaque Lisse Rainurée Lisse inférieure Température 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C Puissance 2 400W / 230V 2 400W / 230V 2 400W / 230V Dimensions L 396 x P 520 x H 270 mm L 396 x P 520 x H 270 mm L 396 x P 520 x H 270 mm Poids...
  • Seite 7: Mise En Service

    Count up : chronomètre Count down : minuteur ‘-’ et ‘+’ : réglage du minuteur Chronomètre Démarrer appuyer sur ‘+’ pour le chronomètre. Pour arrêter , appuyer sur ‘+’ . 5 bips sonore pour signaler l’arrêt du chronomètre. Minuterie Appuyer simultanément sur ‘–’ et ‘+’ affiche la valeur par défaut : 10sec. Appuyer à...
  • Seite 8: Nettoyage Et Maintenance

    à l’intérieur de l’appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans de l’eau ou autre liquide. Utilisez les produits de marque Casselin prévus à cet effet. AVERTISSEMENT L'appareil ne peut pas être nettoyé par jet d'eau direct (pas de jet d’eau sous pression).
  • Seite 9: Irrégularités De Fonctionnement

    7. IRREGULARITE DE FONCTIONNEMENT ANOMALIE CAUSES EXPLICATION > Le câble d’alimentation n’est pas > Branchez le câble d’alimentation branché. convenablement. > fusible l’alimentation > Vérifiez l’ensemble électrique s’est déclenché. fusibles. L’appareil ne fonctionne pas, la > Le boitier d’alimentation électrique lampe témoin de chauffe ne ne fonctionne pas.
  • Seite 10 GRILL PANINI PREMIUM CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT CGP2HRBLPT SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
  • Seite 11 SUMMARY 1. PRESENTATION 1.1 Information 1.2 Description of symbols 1.3 Copyright 1.4 Declaration of conformity 1.5 Guarantee 2. SECURITY 2.1 General 2.2 Intended use 2.3 Safety instructions for using the device 3. TRANSPORT, PACKAGING AND STORAGE 3.1 Inspection after transport 3.2 Packaging 3.3 Storage 4.
  • Seite 12: Presentation

    It is essential to read these operating instructions before commissioning the device. We do not accept any liability for damage and breakdowns resulting from failure to observe the operating instructions. Casselin reserves the right to make any technical, informative and marketing changes to our product without prior notice.
  • Seite 13: Intended Use

    2. SAFETY The safety instructions serve to prevent dangers. They are mentioned in the individual chapters and are characterized by symbols. Their observance guarantees optimal protection against risks and allows an ideal operation of the device. Safety instructions must be available and legible on the devices. 2.1 Principles Safety instructions are established to prevent errors, dangerous uses and breakdowns.
  • Seite 14: Transport, Packaging And Storage

    • Control of the stock greater than 2 months (general condition of the device and all the elements constituting • No material shaking • Storage in a closed room and not outside. 4. EQUIPMENT CHARACTERISTICS * Subject to change Model CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT Top plate Smooth Grooved...
  • Seite 15: Installation And Use

    Top plate Smooth Grooved Grooved Bottom plate Smooth Grooved Smooth Temperature 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Power 2400W / 230V 2400W / 230V 2400W / 230V Dimensions W 396 x D 520 x H 270 mm W 396 x D 520 x H 270 mm W 396 x D 520 x H 270 mm...
  • Seite 16: Stopwatch

    Stopwatch Start press '+' for the stopwatch. To stop, press '+'. 5 beeps to signal the stop of the stopwatch. Timer Pressing '-' and '+' simultaneously displays the default value: 10sec. Press '-' and '+' simultaneously again (2 beeps). The time flashes, you can set the desired time with '-' and '+' (0.1 - 19.59 mm). Wait for the screen to go off then press '-' to start the timer.
  • Seite 17: Cleaningand Maintenance

    The use of caustic detergents and baking soda for cleaning is prohibited. Water must not get inside the device. Never immerse the device in water or other liquid. Use Casselin brand products intended for this purpose. WARNING The device cannot be cleaned with a direct water jet (no pressurized water jet).
  • Seite 18: Operating Irregularities

    7. OPERATING IRREGULARITY ANOMALY CAUSES EXPLANATION > The power cable is not plugged in. > Connect power cable properly. > The power supply fuse has tripped. > Check all of your fuses. > The power supply unit does not The appliance does not work, work.
  • Seite 19 GRILL PANINI PREMIUM CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT CGP2HRBLPT SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANKREICH Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
  • Seite 20 ZUSAMMENFASSUNG 1. PRÄSENTATION 1.1 Information 1.2 Beschreibung der Symbole 1.3 Urheberrechte © 1.4 Konformitätserklärung 1.5 Garantie 2. SICHERHEIT 2.1 Allgemein 2.2 Verwendungszweck 2.3 Sicherheitshinweise zum Gebrauch des Gerätes 3. TRANSPORT, VERPACKUNG UND LAGERUNG 3.1 Inspektion nach dem Transport 3.2 Verpackung 3.3 Lagerung 4.
  • Seite 21: Symbolbeschreibung

    Lesen Sie diese Betriebsanleitung unbedingt, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Für Schäden und Betriebsstörungen, die durch Nichtbeachtung der Betriebsanleitung entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Die Firma Casselin behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung technische, informative und Marketingänderungen an unserem Produkt vorzunehmen.
  • Seite 22: Sicherheit

    aktuellen technischen Entwicklung, unserer Kenntnisse und Erfahrungen erstellt. Alle Übersetzungen wurden mit Professionalität erstellt. Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Übersetzungsfehler. Die beigefügte französische Version ist authentisch. 2. SICHERHEIT Die Sicherheitshinweise dienen der Gefahrenabwehr. Sie werden in den einzelnen Kapiteln erwähnt und sind durch Symbole gekennzeichnet.
  • Seite 23: Transport, Verpackung Und Lagerung

    • Kontrolle des Lagerbestands länger als 2 Monate (allgemeiner Zustand des Geräts und aller Elemente, aus denen es besteht) • Kein Schütteln des Materials • Lagerung in einem geschlossenen Raum und nicht im Freien. 4. EIGENSCHAFTEN DER AUSRÜSTUNG * Änderungen vorbehalten CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT Modell Deckplatte Glatt...
  • Seite 24: Installation Und Verwendung

    Deckplatte Glatt Gerillt Gerillt Bodenplatte Glatt Gerillt Glatt Temperatur 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Leistung 2400W / 230V 2400W / 230V 2400W / 230V Maße B 396 x T 520 x H 270 mm B 396 x T 520 x H 270 mm...
  • Seite 25 Stoppuhr Starten Sie '+' für die Stoppuhr. Zum Beenden drücken Sie '+'. 5 Pieptöne, um das Stoppen der Stoppuhr zu signalisieren. Timer Durch gleichzeitiges Drücken von '-' und '+' wird der Standardwert angezeigt: 10sec. Drücken Sie '-' und '+' erneut gleichzeitig (2 Pieptöne). Die Uhrzeit blinkt, mit '-' und '+' können Sie die gewünschte Zeit einstellen (0,1 - 19,59 mm).
  • Seite 26: Reinigung Und Wartung

    Die Verwendung von ätzenden Reinigungsmitteln und Backpulver zur Reinigung ist verboten. Es darf kein Wasser in das Gerät eindringen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Verwenden Sie dafür die Produkte der Marke Casselin. WARNUNG Das Gerät kann nicht mit direktem Wasserstrahl (kein Druckwasserstrahl) gereinigt werden.
  • Seite 27: Betriebsunregelmässigkeit

    7. BETRIEBSUNREGELMÄSSIGKEIT ANOMALIE URSACHEN ERLÄUTERUNG > Das Netzkabel ist nicht eingesteckt. > Schließen Sie das Netzkabel richtig an. > Die Netzsicherung hat ausgelöst. > Überprüfen alle Ihre > Das Netzteil funktioniert nicht. Sicherungen. > Sicherheitsthermostat Das Gerät funktioniert nicht, die ausgelöst.
  • Seite 28 PARRILLA PANINI PREMIUM CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT CGP2HRBLPT SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCIA Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
  • Seite 29 RESUMEN 1. PRESENTACIÓN 1.1 Información 1.2 Descripción de símbolos 1.3 Derechos de autor 1.4 Declaración de conformidad 1.5 Garantía 2. SEGURIDAD 2.1 General 2.2 Uso previsto 2.3 Instrucciones de seguridad para usar el dispositivo 3. TRANSPORTE, EMBALAJE Y ALMACENAMIENTO 3.1 Inspección después del transporte 3.2 embalaje 3.3 Almacenamiento 4.
  • Seite 30: Descripción De Símbolos

    Es fundamental leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner en marcha el dispositivo. No aceptamos ninguna responsabilidad por daños y averías resultantes del incumplimiento de las instrucciones de funcionamiento. La empresa Casselin se reserva el derecho de realizar cambios técnicos, informativos y de marketing en nuestro producto sin previo aviso.
  • Seite 31: Seguridad

    responsabilidad por cualquier error de traducción. La versión en francés adjunta es auténtica. 2. SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad sirven para prevenir peligros. Se mencionan en los capítulos individuales y se caracterizan por símbolos. Su observancia garantiza una protección óptima contra los riesgos y permite un funcionamiento ideal del dispositivo.
  • Seite 32: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    • Control del stock superior a 2 meses (estado general del dispositivo y todos los elementos que lo constituyen) • Sin sacudidas de material • Almacenamiento en una habitación cerrada y no al aire libre. 4. CARACTERÍSTICAS DEL EQUIPO * Sujeto a cambios Modelo CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT La placa Liso Estriado Estriado...
  • Seite 33: Instrucciones De Seguridad

    Modelo CGPLLXLPT CGPRRXLPT CGPRLXLPT La placa Liso Estriado Estriado superior Placa inferior Liso Estriado Liso Temperatura 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Potencia 2400W / 230V 2400W / 230V 2400W / 230V Dimensiones...
  • Seite 34: Puesta En Servicio

    Cuenta hacia arriba: cronómetro Contador regresivo '-' y '+': ajuste del temporizador Cronógrafo Comience presione '+' para el cronómetro. Para detener, presione '+'. 5 pitidos para señalar la parada del cronómetro. Temporizador Al presionar '-' y '+' simultáneamente, se muestra el valor predeterminado: 10 segundos. Presione '-' y '+' simultáneamente nuevamente (2 pitidos).
  • Seite 35: Limpieza Y Mantenimiento

    Nunca sumerja el dispositivo en agua u otro líquido. Utilice productos de la marca Casselin destinados a este fin. ADVERTENCIA El dispositivo no se puede limpiar con un chorro de agua directo (sin chorro de agua a presión).
  • Seite 36 7. IRREGULARIDAD DE FUNCIONAMIENTO ANOMALÍA CAUSAS EXPLICACIÓN > El cable de alimentación no está > Conecte el cable de alimentación enchufado. correctamente. > Se ha disparado el fusible de la > Revise todos sus fusibles. fuente de alimentación. El aparato no funciona, la luz >...
  • Seite 37 GRIGLIA PANINI PREMIUM CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT CGP2HRBLPT SAS CASSELINA 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCIA Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
  • Seite 38 RIEPILOGO 1. PRESENTAZIONE 1.1 Informazione 1.2 Descrizione dei simboli 1.3 Diritto d'autore 1.4 Dichiarazione di conformità 1.5 Garanzia 2. SICUREZZA 2.1 Generale 2.2 Destinazione d'uso 2.3 Istruzioni di sicurezza per l'uso del dispositivo 3. TRASPORTO, IMBALLAGGIO E STOCCAGGIO 3.1 Ispezione dopo il trasporto 3.2 Confezione 3.3 Magazzinaggio 4.
  • Seite 39: Presentazione

    È essenziale leggere queste istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio il dispositivo. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni e guasti derivanti dalla mancata osservanza delle istruzioni per l'uso. La società Casselin si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche, informative e di marketing al nostro prodotto senza preavviso.
  • Seite 40 con professionalità. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori di traduzione. La versione francese allegata è autentica. 2. SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza servono a prevenire i pericoli. Sono citati nei singoli capitoli e sono caratterizzati da simboli. La loro osservanza garantisce una protezione ottimale contro i rischi e consente un funzionamento ideale del dispositivo.
  • Seite 41: Trasporto, Imballaggio E Stoccaggio

    • Controllo dello stock superiore a 2 mesi (condizione generale del dispositivo e di tutti gli elementi che lo costituiscono) • Nessun scuotimento del materiale • Stoccaggio in locale chiuso e non all'esterno. 4. CARATTERISTICHE DELL'ATTREZZATURA * Soggetto a modifiche Modello CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT Piatto Liscio scanalato scanalato...
  • Seite 42: Installazione E Utilizzo

    Modello CGPLLXLPT CGPRRXLPT CGPRLXLPT Piatto Liscio scanalato scanalato superiore Piastra Liscio scanalato Liscio inferiore Temperatura 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C Potere 2400W / 230V 2400W / 230V 2400W / 230V Dimensioni L 396 x P 520 x H 270 mm L 396 x P 520 x H 270 mm L 396 x P 520 x H 270 mm Il peso...
  • Seite 43 Conta fino: cronometro Conto alla rovescia '-' e '+': impostazione timer Cronometro Avvia premere '+' per il cronometro. Per interrompere, premere '+'. 5 beep per segnalare l'arresto del cronometro. Timer Premendo contemporaneamente '-' e '+' viene visualizzato il valore predefinito: 10 sec. Premere di nuovo '-' e '+' contemporaneamente (2 bip).
  • Seite 44: Pulizia E Manutenzione

    È vietato l'uso di detergenti caustici e bicarbonato di sodio per la pulizia. L'acqua non deve entrare nel dispositivo. Non immergere mai il dispositivo in acqua o altri liquidi. Utilizzare prodotti a marchio Casselin destinati a questo scopo. AVVERTIMENTO Il dispositivo non può essere pulito con un getto d'acqua diretto (nessun getto d'acqua in pressione).
  • Seite 45 7. IRREGOLARITÀ OPERATIVA ANOMALIA CAUSE SPIEGAZIONE > Il cavo di alimentazione non è > Collegare correttamente il cavo di inserito. alimentazione. > Il fusibile di alimentazione è > Controlla tutti i tuoi fusibili. scattato. L'apparecchio non funziona, la > L'alimentatore non funziona. >...
  • Seite 46 GRILL PANINI PREMIUM CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPT - CGP2RLPT CGP2HRBLPT SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANKRIJK Tel: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
  • Seite 47 SAMENVATTING 1. PRESENTATIE 1.1 Informatie 1.2 Beschrijving van symbolen 1.3 auteursrechten 1.4 Conformiteitsverklaring 1.5 Garantie 2. VEILIGHEID 2.1 Algemeen 2.2 Beoogd gebruik 2.3 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van het apparaat 3. VERVOER, VERPAKKING EN OPSLAG 3.1 Inspectie na transport 3.2 verpakking 3.3 Opslag 4.
  • Seite 48: Presentatie

    Het is absoluut noodzakelijk om deze gebruiksaanwijzing te lezen voordat u het apparaat in gebruik neemt. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade en storingen die ontstaan door het niet naleven van de gebruiksaanwijzing. Het bedrijf Casselin behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving technische, informatieve en marketingwijzigingen aan ons product aan te brengen.
  • Seite 49: Beoogd Gebruik

    huidige technische ontwikkeling, onze kennis en ervaring. Alle vertalingen zijn met professionaliteit gemaakt. Wij aanvaarden echter geen verantwoordelijkheid voor eventuele vertaalfouten. De bijgevoegde Franse versie is authentiek. 2. VEILIGHEID De veiligheidsinstructies dienen om gevaren te voorkomen. Ze worden vermeld in de afzonderlijke hoofdstukken en worden gekenmerkt door symbolen.
  • Seite 50: Transport, Verpakking En Opslag

    • Controle van de voorraad langer dan 2 maanden (algemene staat van het apparaat en alle elementen waaruit het bestaat) • Geen materiaal schudden • Opslag in een afgesloten ruimte en niet buiten. 4. UITRUSTINGSKENMERKEN: * Aan verandering onderhevig CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT Model Bovenplaat Zacht...
  • Seite 51: Installatie En Gebruik

    Bovenplaat Zacht gegroefd gegroefd Bodemplaat Zacht gegroefd Zacht Temperatuur 60°C - 300°C 60°C - 300°C 60°C - 300°C Kracht 2400W / 230V 2400W / 230V 2400W / 230V Dimensies B 396 x D 520 x H 270 mm B 396 x D 520 x H 270 mm B 396 x D 520 x H 270 mm Gewicht 30 kg...
  • Seite 52 Stopwatch Start druk op '+' voor de stopwatch. Druk op '+' om te stoppen. 5 pieptonen om de stop van de stopwatch aan te geven. Timer Door gelijktijdig op '-' en '+' te drukken, wordt de standaardwaarde weergegeven: 10sec. Druk nogmaals gelijktijdig op '-' en '+' (2 pieptonen). De tijd knippert, met '-' en '+' (0,1 - 19,59 mm) stelt u de gewenste tijd in.
  • Seite 53: Reiniging En Onderhoud

    Het gebruik van bijtende reinigingsmiddelen en zuiveringszout voor het reinigen is verboden. Er mag geen water in het apparaat komen. Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof. Gebruik hiervoor bestemde producten van het merk Casselin. WAARSCHUWING Het apparaat kan niet worden gereinigd met een directe waterstraal (geen waterstraal onder druk).
  • Seite 54 7. OPERATIONELE ONREGELMATIGHEID ANOMALIE OORZAKEN UITLEG > De stroomkabel is niet aangesloten. > Sluit de stroomkabel goed aan. > voedingszekering > Controleer al uw zekeringen. doorgeslagen. Het apparaat werkt niet, het > De voedingseenheid werkt niet. > Controleer de locatie van de doos. controlelampje verwarming gaat niet branden.
  • Seite 55 ГРИЛЬ ПАНИНИ ПРЕМИУМ CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGP2RRPRLP - CGP2RRPRLP CGP2HRBLPT САС КАССЕЛИН 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay FRANCE Тел: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
  • Seite 56 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦИЯ 1.1 Информация 1.2 Описание символов 1.3 авторское право 1.4 Декларация соответствия 1.5 Гарантия 2. БЕЗОПАСНОСТЬ 2.1 Общий 2.2 Использование по назначению 2.3 Инструкции по технике безопасности при использовании устройства 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА И ХРАНЕНИЕ 3.1 Осмотр после транспортировки 3.2 Упаковка...
  • Seite 57: Описание Символов

    Обязательно прочтите эту инструкцию по эксплуатации перед вводом устройства в эксплуатацию. Мы не несем ответственности за повреждения и поломки, возникшие в результате несоблюдения инструкций по эксплуатации. Компания Casselin оставляет за собой право вносить любые технические, информационные и маркетинговые изменения в наш продукт без предварительного...
  • Seite 58: Безопасность

    Инструкции, приведенные в данном руководстве по эксплуатации, составлены с учетом действующих норм, текущих технических разработок, наших знаний и опыта. Все переводы выполнены профессионально. Однако мы не несем ответственности за ошибки перевода. Прилагаемая французская версия является подлинной. 2. БЕЗОПАСНОСТЬ Инструкции по технике безопасности служат для предотвращения опасностей. Они упоминаются в отдельных...
  • Seite 59: Характеристики Оборудования

    • Контроль на складе более 2 месяцев (общее состояние устройства и всех составляющих его элементов) • Отсутствие тряски материала • Хранение в закрытом помещении, а не на улице. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБОРУДОВАНИЯ * Возможны изменения CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT Модель Верхняя Гладкий; плавный...
  • Seite 60: Инструкции По Технике Безопасности

    Масса 29 кг 29 кг 29 кг Модель CGPLLXLPT CGPRRXLPT CGPRLXLPT Верхняя Гладкий; плавный Рифленый Рифленый пластина Нижняя Гладкий; плавный Рифленый Гладкий; плавный пластина Температура 60 ° С - 300 ° С 60 ° С - 300 ° С 60 ° С - 300 ° С Власть...
  • Seite 61 • Не перемещайте и не наклоняйте устройство во время работы. ТАЙМЕР Подсчитайте: секундомер Таймер обратного отсчета '-' и '+': установка таймера Секундомер Начать нажмите «+» для секундомера. Чтобы остановиться, нажмите «+». 5 звуковых сигналов об остановке секундомера. Таймер При одновременном нажатии «-» и «+» отображается значение по умолчанию: 10 сек. Снова...
  • Seite 62: Чистка И Техническое Обслуживание

    Запрещается использовать для чистки едкие моющие средства и пищевую соду. Вода не должна попадать внутрь устройства. Никогда не погружайте устройство в воду или другую жидкость. Используйте продукты марки Casselin, предназначенные для этой цели. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Устройство нельзя очищать прямой струей воды (без струи воды под давлением).
  • Seite 63 7. ЭКСПЛУАТАЦИОННАЯ НЕПРАВИЛЬНОСТЬ АНОМАЛИИ ПРИЧИНЫ ОБЪЯСНЕНИЕ > Кабель питания не подключен. > Подключите шнур питания правильно. > Сработал предохранитель блока питания. > Проверьте все предохранители. > Не работает блок питания. Прибор не работает, > Сработал предохранительный > Проверьте расположение индикатор нагрева не горит. термостат.
  • Seite 64 ГРИЛЬ ПАНІНІ ПРЕМІУМ CGPLLPPT - CGPRRPPT - CGPRRXSPT - CGPLLGPT - CGPRRGPT - CGPRLGPT - CGPLLXLPT - CGPRRXLPT - CGPRLXLPT - CGP2LLPT - CGPGRP2 CGP2HRBLPT SAS CASSELIN 185 A rue Louise Labbé 69970 Chaponnay ФРАНЦІЯ Тел .: +33 (0) 4 82 92 60 00 -...
  • Seite 65 РЕЗЮМЕ 1. ПРЕЗЕНТАЦІЯ 1.1 Інформація 1.2 Опис символів 1.3 Авторські права 1.4 Декларація про відповідність 1.5 Гарантія 2. БЕЗПЕКА 2.1 Загальні 2.2 Передбачуване використання 2.3 Вказівки з техніки безпеки при використанні пристрою 3. ТРАНСПОРТ, УПАКОВКА І ЗБЕРІГАННЯ 3.1 Огляд після транспортування 3.2 Упаковка...
  • Seite 66 Перед введенням пристрою в експлуатацію важливо ознайомитися з цією інструкцією з експлуатації. Ми не несемо відповідальності за пошкодження та поломки, що виникли внаслідок недотримання інструкції з експлуатації. Компанія Casselin залишає за собою право вносити будь -які технічні, інформаційні та маркетингові зміни до нашого продукту без попередження.
  • Seite 67: Використання За Призначенням

    поточного технічного розвитку, наших знань та досвіду. Усі переклади підготовлені професійно. Однак ми не несемо відповідальності за будь -які помилки перекладу. Додана французька версія є автентичною. 2. БЕЗПЕКА Вказівки з техніки безпеки служать для запобігання небезпекам. Вони згадуються в окремих розділах і...
  • Seite 68 • Контроль запасу більше 2 місяців (загальний стан пристрою та всіх елементів, що його складають) • Відсутня тряска матеріалу • Зберігання у закритому приміщенні, а не назовні. 4. ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЛАДНАННЯ * Можливі зміни Модель CGPLLPPT CGPRRPPT CGPRRXSPT Верхня Гладка Пазовий...
  • Seite 69: Вказівки З Техніки Безпеки

    Модель CGPLLXLPT CGPRRXLPT CGPRLXLPT Верхня Гладка Пазовий Пазовий плита Нижня Гладка Пазовий Гладка пластина Температура 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C 60 ° C - 300 ° C Потужність 2400 Вт / 230 В 2400 Вт...
  • Seite 70 Підрахунок: секундомір Відлік часу: таймер '-' і '+': налаштування таймера Секундомір Почніть натискати "+" для секундоміра. Щоб зупинити, натисніть '+'. 5 звукових сигналів для сигналу зупинки секундоміра. Таймер Одночасне натискання '-' та '+' відображає значення за замовчуванням: 10 с. Ще раз одночасно натисніть '-' і '+' (2 звукових сигналу). Час...
  • Seite 71 Забороняється використання їдких миючих засобів та харчової соди для чищення. Вода не повинна потрапляти всередину пристрою. Ніколи не занурюйте пристрій у воду або іншу рідину. Використовуйте призначені для цього продукти марки Casselin. УВАГА Пристрій не можна чистити прямою струменем води (без струменя води під тиском).
  • Seite 72 7. РОБОЧА НЕРЕГУЛЬНІСТЬ АНОМАЛІЯ ПРИЧИНИ ПОЯСНЕННЯ > Кабель живлення не > Правильно підключіть кабель підключений. живлення. > Спрацював запобіжник > Перевірте всі свої запобіжники. живлення. Прилад не працює, індикатор > Блок живлення не працює. > Перевірте розташування нагріву не горить. коробки.

Inhaltsverzeichnis