Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
PL
EN
DE
RUS
CZ
SK
SL
LT
ET
LV
HU
Model
SD-1000
Producent
ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk
tel: 023-662-68-01, fax 023-662-68-02
Instrukcja oryginalna
User's manual
Bedienungsanleitung
Инструкция по обслуживанию
Navod na obsluhu
Navod na obsluhu
Navodilo za uporabo
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
Oriģināla instrukcija
Eredeti használati utasítás
www.ravanson.pl
Suszarka
Dehydrator
Trockner
Сушилка
Sušička
Sušička
Sušilnik
Džiovintuvas
Kuivati
Augļu un dārzeņu žāvētājs
Szárítógép

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ravanson SD-1000

  • Seite 1 Navod na obsluhu Sušička Navod na obsluhu Sušička Navodilo za uporabo Sušilnik Naudojimo instrukcija Džiovintuvas Kasutusjuhend Kuivati Oriģināla instrukcija Augļu un dārzeņu žāvētājs Eredeti használati utasítás Szárítógép Model SD-1000 Producent ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk tel: 023-662-68-01, fax 023-662-68-02 www.ravanson.pl...
  • Seite 2 Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazowkii ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nie przestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwai wskazowek bezpieczeństwa może być przyczyna porażenia prądem elektrycznym,pożaru i/lub poważnych obrażeń Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazowki dotyczące bezpieczeństwa, aby mocskorzystać z nich w przyszłości OGOLNE WSKAZOWKI BEZPIECZEŃSTWA To urządzenie może być...
  • Seite 3 Do czyszczenia urządzenia używać miękkiej wilgotnej (nie mokrej) szmatki i delikatnego detergentu. Nie wolno używać rozpuszczalnikow, benzyny i innych środkow mogących uszkodzić urządzenie. Urządzenie transportować oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniamimechanicznymi. Naprawę urządzenia należy zlecać wyłącznie osobie wykwalifikowanej, wykorzystującej oryginalneczęści zamienne. Nie pozostawiać...
  • Seite 4 Charakterystyka produktu Model SD-1000 wyposażony jest w wentylator ktory przetłacza ciepłe powietrze optymalizując proces suszenia warzyw i owocow. Suszone owoce i warzywa zachowują niemal wszystkie walory smakowe i aromatyczne stanowiąc idealny substytut świeżych warzyw i owocow. Suszenie jest doskonałą metodą zatrzymania smaku i aromatu świeżych warzyw Przed użyciem...
  • Seite 5 2. Umieść żywność na tacach i załaduj do urządzenia Uwaga: Zaleca się układanie w stos co najmniej 3 pracujących tac, niezależnie od tego, czy masz na nich jedzenie, czy nie. 3. Podłącz zasilanie. Na ekranie pojawi się „0000” 4. Aby ustawić zegar i temperaturę Ustawianie zegara (00:30 –...
  • Seite 6 Czyszczenie i konserwacja Przed czyszczeniem zawsze odłączyć urządzenie od źrodła zasilania. Poczekać aż urządzenie całkowicie wystygnie. Do czyszczenia używać miękkiej wilgotnej (nie mokrej) szmatki i łagodnego detergentu. Nie wolno używać rozpuszczalnikow, benzyny i innych środkow mogących uszkodzić urządzenie. Nie używać elementow mogących uszkodzić...
  • Seite 7 Congratulations on the purchase and welcome to the family of the Ravanson products’ users. Be sure to carefully review this manual before using the product for the first time and keep it at hand for future reference, Before first use, always read the safety instructions and warnings included in this guide.
  • Seite 8 Fan 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Model SD-1000 is equipped with a fan that forces warm air, optimising the drying process of fruits and vegetables. Dried fruits and vegetables retain almost all of the taste and aroma, being a perfect substitute for fresh vegetables and fruits.
  • Seite 9 After cleaning, turn the device on for 30 minutes without the drying insert. Smoke and odours may be produced when the device is used for the first time. It is normal during the first use. Provide sufficient ventilation. After 30 minutes, rinse the trays with water and dry all parts.
  • Seite 10 press the button. The device starts working. The timer starts. After the set time, the device turns off automatically. The heater is turned off, and the fan rotates for 10 more seconds. The device beeps five times when the time is over. The display shows ‘End’ Disconnect the device from the mains Remove food from the device after drying.
  • Seite 11: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Wir gratulieren, dass Sie sich fur ein Ravanson-Produkt entschieden haben und heisen Sie im Kreis der Ravanson- Benutzer willkommen Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch genau durch und bewahren Sie diese auf um Sie zum spateren Zeitpunkt nutzen zu konnen.
  • Seite 12 Beruhrung kommt. Beschadigung Kabels besteht Stromschlagrisiko. Der Stecker muss in die Steckdose passen. Am Stecker darf auf keinen Fall manipuliert werden. Ziehen Sie nie am Kabel, wenn Sie das Gerat von der Stromquelle trennen. Benutzen Sie das Gerat nicht im Freien. Setzen Sie das Gerat nicht dem Regen aus.
  • Seite 13 Ventilator 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Charakteristik des Produkts Das Model SD-1000 ist mit einem Ventilator ausgestattet, der die heise Luft umwalzt und auf diese Weise die Trocknung von Obst/Gemuse optimiert. Getrocknetes Obst und Gemuse erhalt fast alle Geschmack- und Aromavorteile und ist somit ein perfekter Ersatz fur frische Produkte.
  • Seite 14 Die digitale Steuerung ermöglicht eine einfache Einstellung von Temperatur und Trocknungszeit. 1. Stellen Sie den Trockner auf eine trockene, glatte Oberfläche 2. Legen Sie die Lebensmittel auf die Schalen und laden Sie sie in das Gerät Achtung: Es wird empfohlen, mindestens 3 arbeitende Schalen zu stapeln, unabhängig davon, ob Sie Lebensmittel darauf haben oder nicht.
  • Seite 15 - Man soll ab und zu den Zustand des Trockengutes kontrollieren; bei Feststellung von Feuchte empfehlen wir erneutes Trocknen, damit der Gammel- bzw. Verschimmelungsprozess nicht einsetzen kann. - Getrocknete Lebensmittel sollen nicht langer als ein Jahr aufbewahrt werden - vorausgesetzt, das sie in dichten Behaltern im Kuhlschrank gelagert werden.
  • Seite 16 Мы поздравляем Вас с покупкой и приветствуем среди потребителей изделий фирмы Ravanson. Перед первым использованием устройства следует точно ознакомиться с инструкцией по эксплуатации и сохранить ее на случай необходимости использования в будущем. Перед тем, как приступить к пользованию, следует прочитать все указания и...
  • Seite 17 поклонник 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Модель SD-1000 оснащена вентилятором, который нагнетает теплый воздух, оптимизируя процесс сушки фруктов и овощей . Сушеные фрукты и овощи сохраняют почти все на вкусовые и ароматических свойства, являясь...
  • Seite 18 Цифровое управление позволяет легко регулировать температуру и время сушки. 1. Поместите сушилку на сухую, гладкую поверхность. 2. Выложите продукты на лотки загрузите в машину. Примечание: Рекомендуется укладывать как минимум 3 рабочих лотка, независимо от того, есть на них продукты или нет. 3.
  • Seite 19 - Никогда не храните сушеные продукты в металлических контейнерах. - Контейнеры, в которых хранятся высушенные продукты, должны быть герметичными. - Проверьте состояние сухих пищевых продуктов, если вы заметили влагу, мы рекомендуем повторную сушку - которая предотвращает начало процесса гниения. - Вы не должны хранить сушеные продукты в течение более 1 года – этого максимального срока можно достичь...
  • Seite 20 Blahopřejeme Vam k nakupu a vitame Vas mezi uživateli vyrobků Ravanson. Před prvnim použitim zařizeni se řadně seznamte s jeho navodem na obsluhu a uchovejte jej pro připad nutnosti jejiho použiti v budoucnosti. Před zahajenim použivani si přečtěte všechny pokyny a vystrahy tykajici se bezpečnosti použivani.
  • Seite 21 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Charakteristika vyrobku Model SD-1000 je vybaven ventilatorem ktory tlači teply vzduch, čimž optimalizuje proces sušeni ovoců a zeleniny. Sušene ovoce a zelenina zachovavaji teměř všechny chuťove a aromaticke vlastnosti.
  • Seite 22 Montáž zařízení: Postavte zařízení na stabilním rovném povrchu. Nasaďte sušící tácy a zapojte zástrčku do elektrické zásuvky. Tácy lze stohovat s rozestupy 1,4 cm nebo 2,5 cm, výšku rozestupu volíme podle tloušťky sušených potravin. POKYNY: Pokud umístíte na sobě 2 tácy a všimnete si, že se horní tác dotýká potravin pod ním, přesuňte horní tác do vyšší...
  • Seite 23 Tipy na sušeni: Doba sušeni se může lišit v zavislosti na: - velikosti sušenych kusů (stupeň fragmentace) - množstvi použitych podnosů - množstvi sušeneho jidla - vlhkost vzduchu v mistnosti, kde pracuje přistroj - vaše preference stupně sušeni jidla. Doporučuje se: - Kontrolu procesu sušeni minimalně...
  • Seite 24 Blahoprajeme Vam ku nakupu a vitame Vas medzi uživateľmi vyrobkov Ravanson. Pred prvym použitim zaradenia sa riadne zoznamte s jeho navodom na obsluhu a uchovajte ho pre pripad nutnosti použitia v buducnosti. Pred zahajenim použivania si prečitajte všetky pokyny a vystrahy tykajuce sa bezpečnosti použivania.
  • Seite 25 Nepouživajte spotrebič vonku. Nevystavujte spotrebič posobeniu dažďa. Chraňte proti vlhkosti. Neobsluhujte zariadenie mokrymi rukami. Na čistenie zariadenia použivajte makku, vlhku (nie mokru) handru a jemny saponat. Je zakazane použivať rozpušťadla, benzin a ine prostriedky, ktore by mohli zariadenie poškodiť. Zariadenie dopravujte v povodnom obalu, chraniacim proti mechanickemu poškodeniu.
  • Seite 26 Charakteristika vyrobku Model SD-1000 je vybaveny ventilatorom, ktory prenaša teply vzduch, čim optimalizuje proces sušenia ovocia a zeleniny. Sušene ovocie a zelenina si zachovavaju takmer všetky chuťove a aromaticke hodnoty a su idealnou nahradou čerstveho ovocia a zeleniny. Sušenie je dokonalou metodou udržania chute a vone čerstveho ovocia Pred použitím...
  • Seite 27 Digitálne ovládanie umožňuje ľahko nastaviť teplotu a dobu sušení. 1. Umiestnite sušičku na suchom, rovnom povrchu 2. Umiestnite potraviny na tácne a vložte ich do sušičky Pozor: Odporúčame použiť minimálne 3 tácne, nezávisle na tom, či sú všetky naplnené potravinami, alebo nie. 3.
  • Seite 28 Čistenie a udržba Pred čistenim vždy odpojte spotrebič od zdroja elektricke energie. Počkajte, až spotrebič uplne vychladne. Na čistenie použivajte makku, vlhku (nie mokru) handru a jemny saponat. Je zakazane použivať rozpušťadla, benzin a ine prostriedky, ktore by mohli poškodiť spotrebič. Nepouživajte prvky, ktore by mohli poškodiť povrch variča. Odstraňovani poruch V pripade poruchy je treba spotrebič...
  • Seite 29: Splošna Varnostna Navodila

    Čestitamo Vam za nakup in Vas pozdravljamo med uporabniki izdelkov Ravanson Pred prvo uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih hranite za primer, da bi Vam bila potrebna kasneje Pred začetkom uporabe je treba natančno prebrati vsa navodila in opozorila v zvezi z varnostjo uporabe Neupoštevanje spodnjih varnostnih opozoril in navodil...
  • Seite 30 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Značilnosti izdelka Model SD-1000 je opremljen z ventilatorjem, ki potiska topel zrak in tako optimizira postopek sušena zelenjave in sadja. Sušeno sadje in zelenjava ohranijo skoraj ves okus in aromo in tako so idealen nadomestek za svežo zelenjavo in sadje.
  • Seite 31 Po čiščenju napravo zaženite za 30 minut brez sušilnega vložka. Po prvi uporabi naprave se lahko pojavi dim in neprijeten vonj. Gre za normalen pojav pri prvem zagonu naprave. Poskrbite za ustrezno prezračevanje. Po 30 minutah sperite pladenj z vodo in posušite vse dele. Pred čiščenjem izklopite napravo iz vira napajanja in jo pustite, da se ohladi.
  • Seite 32 Po preteku nastavljenega časa se bo naprava samodejno izklopila. Grelec bo prenehal delovati, ventilator pa bo deloval še 10 sekund. Naprava vas bo na pretečen nastavljen čas opozoril s petkratnim zvočnim signalom. Na prikazovalniku se bo pojavil simbol »End«. Napravo izklopite iz vira napajanja. Po koncu sušenja odstranite živila iz naprave.
  • Seite 33 Sveikiname Jus nusipirkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Ravanson produktų naudotoju. Prieš pradedami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Saugokite šią instrukciją, kad galėtumėte ja pasinaudoti ateityje. Prieš pradedami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite visas saugos nuorodas ir perspėjimus.
  • Seite 34 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Produkto savybės Modelis SD-1000 Life aprūpintas ventiliatoriumi, kuris tiekia šiltą orą optimizuodamas daržovių ir vaisių džiovinimo procesą. Džiovinti vaisiai ir daržovės išsaugo beveik visas skonio ir kvapo savybes,sudarydami puikų...
  • Seite 35 Prieš naudojimą Prieš pirmąjį naudojimą nuvalykite visas įrenginio dalis. Padėklus nuvalykite drėgna šluoste. Reikalui esant, panaudokite valiklį. Minkštu šepečiu nuimkite visus lipdukus. PADĖKLO neplaukite indaplovėje, nemerkite jo į vandenį ar kitą skystį. Po valymo tuščią įrenginį įjunkite 30 minučių. Pirmą kartą naudojant, įrenginys gali skleisti dūmus ir nemalonų kvapą.
  • Seite 36 - laikrodžio nustatymas (00:30-24:00 ) 1) Nuspauskite mygtuką . Ekrane pasirodys gamyklinis nustatymas 10:00 ir pradės mirgėti. Tuomet mygtukais „+“ arba „-“ nustatykite norimą laiką. Norėdami greitai pakeisti laiką, prilaikykite nuspaustą mygtuką „+“ arba „-“. - temperatūros nustatymas (35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C) 2) Nuspauskite mygtuką...
  • Seite 37 Defektų šalinimas Gedimo atveju, išjunkite prietaisą iš elektros maitinimo šaltinio ir kreipkitės į techninės priežiūroscentrą. Laikymas ir transportavimas Prietaisą laikykite ir transportuokite pakuotėje, saugančioje nuo dulkių, drėgmės ir mechaninių pažeidimų. Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Perbrauktos šiukšlinės ženklas informuoja, kad šių gaminių negalima šalinti su nerūšiuotomis buitinėmis atliekomis.Vartotojas privalo pristatyti panaudotą...
  • Seite 38 Onnitleme ostu eest ja tere tulemast Ravanson toodete kasutajate hulka. Enne seadme esmakasutamist tutvuge hoolikalt kasutusjuhendiga ja hoidke see alles juhuks, kui tulevikus peaksite seda vajama. Enne esmakasutamist lugege labi koik seadme ohutut kasutamist puudutavad juhised ja hoiatused. Allpool toodud seadme ohutut kasutamist puudutavate hoiatuste ja juhiste eiramine voib pohjustada elektriloogi, tulekahju, ja/voi raskete vigastuste teket.
  • Seite 39 Arge kasutage seadet valistingimustes. Arge jatke seadet vihma katte. Kaitske seadet niiskuse eest. Arge kasitsege seadet marjade katega. Kasutage seadme puhastamisest pehmet niisket (mitte marga) lappi ja norka pesuvahendit. Arge kasutage lahusteid, bensiini ja teisi vahendeid, mis voiksid seadet kahjustada. Hoiustage seadet kuivas kohas, niiskuse ja tolmu eest kaitstuna.
  • Seite 40 Toote iseloomustus Mudel SD-1000 on varustatud ventilaatoriga, mis puhub sooja ohku, optimaliseerides puu- ja koogiviljade kuivatamisprotsessi. Kuivatatud puu- ja koogiviljad sailitavad peaaegu koik maitse- ja lohnaomadused, kujutades endast ideaalset varskete koogi- ja puuviljade asendajat. Kuivatamine on ideaalne viis varskete koogiviljade maitse ja lohna sailitamiseks.
  • Seite 41 Kella seadistamine (00:30-24:00 ) 1). Vajutage nuppu , ekraanil kuvatakse vaikimisi aeg 10:00 ja hakkab vilkuma, seejärel vajutage + või - nuppu, kuni kuvatakse soovitud aeg. Kellaaja kiireks muutmiseks hoidke nuppu + või - all. Temperatuuri seadistamine (35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C) 2).
  • Seite 42 Vigade korvaldamine Probleemide puhul tuleb seade toiteallikest eemaldada ja anda ule teenindusse. Hoiustamine ja transport Hoiustage ja transportige seadet pakendis, mis kaitseb seda niiskuse, tolmu ja mehaaniliste kahjustuste eest. Hoiustage seadet lastele kattesaamatus kohas. Selline margistus informeerib, et seadet ei voi parast selle kasutamise lopetamist kaidelda koos olmeprugiga. Kasutaja on kohustatud selle ule andma kasutatud elektri- ja elektroonilisi seadmeid koguvale uksusele.
  • Seite 43 Pirms lietošanas nepieciešams izlasīt visus norādījumus un drošības brīdinājumus. Turpmāk uzskaitīto drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu, ugunsgrēku un/vai nopietnus savainojumus. Saglabājiet visus brīdinājumus un drošības pasākumus, lai tos varētu izmantot nākotnē. Vispārējie drošības norādījumi Šo ierīci var lietot bērni vecāki par 8 gadiem un personas ar ierobežotām fiziskām, sensoriskām vai garīgām dotībām, vai bez pieredzes un zināšanām, ja tas notiek uzraudzībā...
  • Seite 44 Ierīces kontaktdakšiņai jāatbilst kontaktligzdai. Ierīci var savienot tikai ar iezemētu kontaktligzdu. Šī norādījuma neievērošana var izraisīt elektriskās strāvas triecienu. Nekādā veidā nemainiet kontaktdakšiņu. Nepakļaut ierīci lietus vai mitru apstākļu iedarbībai. Nepieskarties karstajai virsmai. Nenovietot ierīci uz mīkstas nestabilas virsmas, pārliecinieties, ka ierīce ir novietota uz cietas virsmas.
  • Seite 45 Ierīces tīrīšanai izmantot mīkstu, mitru (ne slapju) drānu un maigu mazgāšanas līdzekli. Neizmantot šķīdinātājus, benzīnu vai citus līdzekļus, kuri varētu sabojāt ierīci. Ierici transportēt oriģinālajā iepakojumā, aizsargājot to pret mehāniskiem bojājumiem, putekļiem un mitrumu. Ierīci glabāt bērniem nepieejamā vietā, oriģinālajā iepakojumā, aizsargājot pret mehāniskiem bojājumiem, putekļiem un mitrumu.
  • Seite 46 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Produkta raksturojums Modelis SD-1000 ir aprīkots ar ventilatoru, kurš veicina siltā gaisa apriti optimāli uzlabojot dārzeņu un augļu žāvēšanas procesu. Žāvētie augļi un dārzeņi saglabā gandrīz visas garšas un aromātiskās vērtības veidojot ideālu svaigo dārzeņu un augļu substitūtu.
  • Seite 47 Apkalpošana Funkciju pogas: Digitālā vadība dod iespēju viegli regulēt temperatūru un žāvēšanas laiku. 1. Novietot žāvētāju uz sausas, līdzenas virsmas 2. Novietot pārtiku uz paplātēm un ielādēt ierīcē Uzmanību: Ieteicams novietot vienu uz otras vismaz 3 strādājošas paplātes, neatkarīgi no tā, vai uz tām atrodas pārtikā, vai nē.
  • Seite 48 Uzglabāšana: - Tikai pēc atdzišanas pārlikt žāvēto pārtiku uzglabāšanas traukos. - Pārtiku var ilgā uzglabāt tumšā, vēsā un sausā telpā. - No trauka, kurā uzglabā žāvēto pārtiku, atsūcot pēc iespējams vairāk gaisa dod iespēju iegūt labākus rezultātus – rekomendēta vakuuma uzglabāšana. - Optimāla uzglabāšanas temperatūra ir 15°C un zemāk.
  • Seite 49 Használat előtt olvassa el a termék biztonságos használatára vonatkozó minden útmutatót és figyelmeztetést. A lentebb megadott biztonsági figyelmeztetések és biztonságos használatra vonatkozó útmutatók figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos testi sérülést okozhat. Őrizze meg az összes biztonsági figyelmeztetést és útmutatót későbbi felhasználás céljából ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓK Ezt a készüléket 8 évnél idősebb gyermekek, mozgáskorlátozott,...
  • Seite 50 35°C - 40°C - 50°C - 55°C - 60°C - 65°C - 70°C - 75°C Termékjellemzők Az SD-1000 modell ventilátorral van felszerelve, amely meleg levegőt kényszerít, optimalizálva a gyümölcsök és zöldségek szárítási folyamatát. A szárított gyümölcsök és zöldségek szinte minden ízét és aromáját megtartják, tökéletes pótlása a friss zöldségeknek és gyümölcsöknek.
  • Seite 51 Ne mossa a KÉSZÜLÉKTALPAT mosogatógépben és azt nem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni. Tisztítás után kapcsolja be üresen a készüléket 30 percre. Első használat során a készülék füstöt, valamint kellemetlen szagot bocsáthat ki. Ez egy normális jelenség a készülék első bekapcsolásakor. Megfelelő szellőzést kell biztosítani.
  • Seite 52 5 Az idő és a hőmérséklet beállítások befejezése után. Nyomja meg a gombot, bekapcsol a készülék. Megkezdődik az idő visszaszámlálás. A beállított idő letelte után automatikusan kikapcsol a készülék. Kikapcsol a forraló, míg a ventilátor még 10 másodpercig működik. A készülék öt hangjelzéssel jelzi a beállított idő leteltét. Megjelenik a képernyőn az „End” értesítés.