Herunterladen Diese Seite drucken

wenko 88441500-m Gebrauchsanweisung

Led-gehstock und aufstehhilfe

Werbung

D Gebrauchsanweisung
t Instructions for use
F Mode d'emploi
E Instrucciones para el uso
I Istruzioni per l'uso
 Gebruiksaanwijzing
D LED-Gehstock und Aufstehhilfe
Bitte diese Anleitung vor Gebrauch sorgfältig durchlesen
und aufbewahren, da sie wichtige Informationen
enthält! Der Inverkehrbringer übernimmt keine Haftung
für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht
werden!
Einlegen/Wechseln der Batterien:
Zum Einlegen der Batterien, Batteriefachabdeckung (Abb.
1 Bez. A) entfernen. 2 x 1,5 V AAA-Batterien (nicht im
Lieferumfang enthalten) in das Batteriefach einsetzen.
Achten Sie auf die richtige Polung! Anschließend
Abdeckung wieder aufsetzen.Anwendungshinweise:
Bitte stellen Sie den Gehstock mithilfe des Druckknopf-
Systems auf die für Sie passende Größe ein. Den Gehstock
beim Gehen so nahe wie möglich am Körper führen
und stets senkrecht aufsetzen! Überprüfen Sie vor jeder
Benutzung, ob alle Rohrsegmente und Verschraubungen
fest ineinandergesteckt bzw. fest angezogen sind und der
Druckknopf ordnungsgemäß eingerastet ist (Abb. 2 B)!
Seien Sie äußerst vorsichtig bei nassem, vereistem oder
unebenem Untergrund! Achten Sie auch im Dunkeln auf
einen festen Halt!
Im Falle eines Sturzes, den Gehstock möglichst seitlich
fallen lassen, um ein Stürzen auf den Gehstock
zu vermeiden. Im Notfall können Sie mithilfe der
Alarmfunktion auf sich aufmerksam machen. Hierzu
den seitlich vom Griff befindlichen Roten Knopf (Abb.
3 C) solange gedrückt halten, bis der Alarm ertönt.
Durch erneutes Betätigen verstummt das Signal.Um die
höhenverstellbare LED Lampe (Abb. 3 D) einzuschalten,
einmal den Roten Knopf (Abb. 3 E) betätigen. Ein
erneutes Betätigen schaltet die Blinklicht-Funktion am
Schaft ein. Durch wiederholtes Drücken erlöschen beide
Beleuchtungen. Bitte beachten! Das Leuchtmittel der
Lampe kann nicht gewechselt werden!
Um den Gehstock als Aufstehhilfe zu nutzen, den unteren
Griff ausklappen (Abb. 4 F). Achten Sie darauf, dass Sie
sich möglichst senkrecht aufstützen, um ein Wegrutschen
zu vermeiden.
Sicherheits- und Warnhinweise:
Vorsicht Blendgefahr! Um Augenschäden zu vermeiden,
nicht direkt in die eingeschalteten LEDs blicken! Das
Produkt ist kein Spielzeug! Von Kindern fernhalten!
Batterien, Akkus und Elektrogeräte dürfen nicht
in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich
verpflichtet, alle Batterien, Akkus und Elektrogeräte,
egal ob sie Schadstoffe enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im
Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden
Entsorgung zugeführt werden können. Batterien und
Akkus bitte nur im entladenen Zustand abgeben!
t LED Walking Stick & Stand Up Support
Please read this manual carefully before use and above
all observe the safety instructions! Keep instructions for
future reference! The distributor does not accept any
liability for damage caused by improper handling or non-
observance of the safety instructions.
Insert/replace batteries:
First insert the batteries before use. For this, remove the
cover of the battery compartment (see fig. 1 ref. A) and
insert 2 x 1.5 V AAA batteries (not supplied) into the
battery compartment. Follow the polarity! Replace the
cover.
Instructions for use:
Please use the push button system to adjust the walking
stick to the right size. When walking, hold the walking
stick near to your body and always place it vertically on
the floor! Before each use, check that all tube segments
and screw connections are fastened and tightened
properly and that the push button is properly engaged
(Fig. 2 B)! Be careful on wet, icy or uneven surfaces! Make
sure you have a firm hold even in the dark! If you fall
nevertheless: Let the stick fall sideways to avoid falling
directly on the walking stick. In case of an emergency,
you can draw attention by the help of the integrated
alarm function. For this, press and hold the red button on
the side of the handle (Fig. 3 C) until the alarm sounds.
Pressing the button again switches off the alarm. To
switch on the height-adjustable LED lamp (Fig. 3 D), press
the red button (Fig. 3 E) once. Press it again to activate
the flashing light function on the shaft. Pressing the
button again switches off both lights. Please note! The
LEDs cannot be replaced!
To use the walking stick as stand up support, fold out the
lower handle (Fig. 4 F). Make sure that you stand up as
vertically as possible to avoid slipping.
Safety and warning instructions:
In order to avoid glare, please do not look directly into
the switched-on LEDs!
Not a toy! Keep out of the reach of children!
Batteries, rechargeable batteries and electrical devices
must not be disposed of with the normal household
waste! All consumers are legally obliged to submit all
batteries, rechargeable batteries and electrical devices,
88441500_LED geh- und Aufstehhilfe_211119mr.indd 1
P Instruções de utilização
l Brugsanvisning
S Bruksanvisning
 Instrukcja obsługi
z Oδηγίες χρήσης
j Návod k použití
whether they contain pollutants or not, to a collection
point in their community or district or to return
them to a dealer, so that they may be disposed of an
environmentally compatible way. Only submit batteries
and rechargeable batteries in a discharged state!
F Canne de marche et aide à se lever
avec lumière LED
Prière de lire avec soin ce mode d'emploi avant
de l'utiliser et de le conserver, car il contient des
informations importantes ! Le metteur en circulation
décline toute responsabilité pour tous les dommages
causés par un maniement inapproprié ou le non-respect
des consignes de sécurité !
Insertion/remplacement des piles :
Pour insérer les piles, démonter le couvercle du
compartiment à piles (fig. 1, réf. A). Insérer 2 piles AAA
de 1,5 V (non fournies) dans le compartiment à piles.
Veillez au respect de la bonne polarité ! Remontez
ensuite le couvercle du compartiment à piles.
Mode d'emploi :
Veuillez utiliser le système bouton-pression pour ajuster
la canne à la taille qui vous convient. En marchant,
maintenez la canne au plus près de votre corps et
placez-la toujours verticalement sur le sol ! Avant chaque
utilisation, vérifiez que tous les segments de tube et les
fixations par vis soient bien serrés et que le bouton-
pression est correctement verrouillé (fig. 2 B) ! Soyez
extrêmement prudent sur les surfaces mouillées, glacées
et inégales ! Assurez-vous d'avoir une prise ferme même
dans l'obscurité ! En cas de chute, laissez la canne tomber
latéralement pour éviter de tomber sur la canne. En cas
d'urgence, vous pouvez attirer l'attention sur vous grâce
à la fonction d'alarme intégrée Pour cela, appuyez sur le
bouton rouge sur le côté de la poignée (Fig. 3 C) jusqu'à
ce que l'alarme se déclenche. Appuyer à nouveau pour
éteindre l'alarme. Pour allumer la lampe LED réglable en
hauteur (fig. 3 D), appuyez une fois sur le bouton rouge
(fig. 3 E). Appuyez de nouveau sur le bouton pour activer
la lumière clignotante au manche. Effectuer une nouvelle
pression pour éteindre les deux éclairages. Veuillez noter
que les LED ne peuvent pas être remplacées !
Pour utiliser la canne comme aide pour se lever, rabattre
la poignée inférieure (fig. 4 F). Veillez à vous lever le plus
verticalement que possible pour éviter un glissement.
Indications de sécurité et d'avertissement :
Afin d'éviter l'éblouissement, s'il vous plaît ne pas
regarder directement dans les LED allumées ! Pas un jouet
! Conserver hors de la portée des enfants !
Les piles, les accumulateurs et les appareils électriques
ne doivent en aucun cas être éliminés avec les ordures
ménagères ! Que les piles, accumulateurs et appareils
électriques contiennent ou non des substances
toxiques, tout utilisateur est tenu en vertu de la loi de
les remettre à un service de collecte de sa localité/de
son quartier ou au commerce afin qu'ils puissent être
éliminés en conformité avec les impératifs de protection
de l'environnement. Ne remettre les piles et les
accumulateurs qu'une fois qu'ils sont épuisés !
E Bastón LED para caminar y ayuda para levantars
¡Por favor, lea atentamente estas instrucciones antes de
usarlo y guárdelas en un lugar seguro, ya que contienen
informaciones importantes! ¡El distribuidor no se hace
responsable de los daños causados por una manipulación
inadecuada o por el incumplimiento de las instrucciones
de seguridad!
Insertar/cambiar las pilas:
Para insertar las pilas, retirar la tapa del compartimento
de pilas (fig. 1 ref. A). Insertar 2 pilas del tipo AAA de
1,5 V (no incluidas en el volumen de suministro) en
el compartimento de las pilas. ¡Prestar atención en la
correcta polaridad! Después, volver a colocar la tapa.
Instrucciones de uso:
Por favor, utilice el sistema de botones pulsadores para
ajustar el bastón al tamaño adecuado para usted. Al
caminar, acerque el bastón lo más posible al cuerpo y
colóquelo siempre en posición vertical.
Antes de cada uso, compruebe que todos los segmentos
de tubo y las uniones roscadas estén firmemente
insertadas o apretadas y que el botón pulsador esté bien
encajado (Fig. 2 B).
Tenga mucho cuidado en superficies mojadas, heladas
o irregulares. ¡Asegúrese de tener una sujeción firme
incluso en la oscuridad! En caso de una caída, deje que el
bastón caiga hacia un lado lo más lejos posible para evitar
caer sobre el bastón. Mediante la función de alarma
puede llamar la atención de las personas que lo rodean.
Presione y mantenga presionado el botón rojo ubicado
en el costado de la manilla (Fig. 3 C) hasta que suene la
alarma. Pulsando de nuevo el botón se silencia la señal.
Para encender la lámpara LED regulable en la altura (Fig.
3 D), pulse una vez el botón rojo (Fig. 3 E). Pulsando de
nuevo el botón se activa la función de luz intermitente en
el mango. Pulse repetidamente para apagar ambas luces.
¡Por favor, prestar atención! ¡La bombilla de la lámpara
 Navodilo za uporabo
 Návod na použitie
H Használati utasítás
T Способ применения
Z Kullanma kılavuzu
no se puede cambiar! Para utilizar el bastón como ayuda
para levantarse, despliegue la manilla inferior (Fig. 4 F).
Asegúrese de apoyarse lo más verticalmente posible para
evitar resbalar.
Advertencias e instrucciones para la seguridad:
¡Tenga cuidado con el peligro del resplandor! ¡Para
evitar lesiones oculares, no mire directamente a los LEDs
encendidos! ¡El producto no es un juguete! ¡Mantener
alejado del alcance de los niños!
¡Ni las pilas, ni las baterías, así como tampoco los
acumuladores, ni los dispositivos eléctricos, pueden ser
eliminados en la basura doméstica! Cada consumidor está
legalmente obligado a deponer las pilas, acumuladores
y dispositivos eléctricos en el lugar de recolección de su
comuna/ de su barrio o en la tienda especializada, no
importando si contienen sustancias nocivas o no, para de
este modo poder realizar una eliminación que ayude a la
protección del medio ambiente. ¡Entregar las baterías y
acumuladores solamente estando descargados!
I Bastone da passeggio e stampella con luce LED
Leggere attentamente le presenti istruzioni prima
dell'uso e conservarle accuratamente, poiché contengono
informazioni importanti! Il distributore è esonerato da
ogni responsabilità in caso di danni causati da un utilizzo
non idoneo o dal mancato rispetto delle indicazioni di
sicurezza!
Inserimento/cambio delle batterie:
Per inserire le batterie, rimuovere il coperchio del vano
batteria (fig. 1 indicazione A). Inserire le batterie 2 x
1,5 V AAA (non fornite in dotazione) nel vano batteria.
Prestare attenzione alla corretta polarità! Infine
riposizionare il coperchio.
Indicazioni per l'uso:
Impostare la misura del bastone in base all'altezza del
proprio corpo tramite il sistema a pulsante. Durante
la deambulazione mantenere il bastone il più vicino
possibile al corpo e poggiarlo sempre verticalmente!
Prima di ogni utilizzo assicurarsi che tutti gli elementi
tubolari e le viti siano ben fissati gli uni alle altre, ben
avvitati e che il pulsante sia collocato correttamente
nella posizione di blocco (fig. 2 B)! Prestare la massima
attenzione in caso di superfici bagnate, ghiacciate o
sconnesse. Fare attenzione a mantenere una tenuta ben
salda anche al buio! In caso di caduta, abbandonare il
bastone quanto più lateralmente possibile, onde evitare
di cadere sul bastone stesso. Grazie alla funzione di
allarme è possibile attirare l'attenzione su di sé. A questo
scopo è sufficiente tenere premuto il pulsante rosso
posto a lato dell'impugnatura (fig. 3 C) finché scatta
l'allarme. Il segnale acustico cessa premendo nuovamente
il pulsante. Per accendere la luce LED regolabile in altezza
(fig. 3 D) premere una volta il pulsante rosso (fig. 3 E).
Premendo nuovamente il pulsante si attiva la funzione
del lampeggiante sulla canna del bastone. Premendo
ripetutamente si spengono entrambe le luci. Attenzione!
La lampadina della lampada non può essere sostituita!
Per utilizzare il bastone da passeggio come stampella,
inclinare l'impugnatura inferiore (fig. 4 F). Fare
attenzione a mantenere una posizione eretta il più
verticale possibile onde evitare di scivolare.
Indicazioni sulla sicurezza e avvertenze:
Attenzione pericolo di accecamento! Per evitare danni
agli occhi non guardare direttamente la fonte luminosa
LED accesa! Questo prodotto non è un giocattolo! Tenere
lontano dalla portata dei bambini!
Batterie, accumulatori e apparecchiature elettriche
non devono venire smaltiti con i rifiuti domestici! Ogni
consumatore è tenuto per legge a conferire batterie,
accumulatori e apparecchiature elettriche sia che
contengano o meno sostanze dannose, presso i punti di
raccolta del proprio comune/rione o presso i rivenditori
per il loro smaltimento ecologico. Le batterie e gli
accumulatori conferiti devono essere completamente
scarichi!
 Wandelstok en sta-op-hulp met ledverlichting
Deze handleiding voor gebruik zorgvuldig doorlezen
en bewaren. Deze bevat belangrijke informatie! De
distributeur kan niet aansprakelijk worden gesteld voor
schade als gevolg van verkeerd gebruik of het niet in
acht nemen van de veiligheidsaanwijzingen!
Batterijen plaatsen/vervangen
Verwijder het deksel van het batterijvakje (afb. 1, punt
A), om de batterijen te plaatsen. Leg twee 1,5 V AAA-
batterijen (niet meegeleverd) in het batterijvakje. Zorg
ervoor dat de batterijen in de juiste richting geplaatst
zijn! Maak vervolgens het deksel weer dicht.
Gebruiksaanwijzing
Stel de wandelstok met het drukknopsysteem in op de
hoogte die past bij uw lengte. Houd de wandelstok
tijdens het lopen zo dicht mogelijk bij uw lichaam en zet
deze altijd recht neer!
Controleer altijd vóór gebruik of alle buissegmenten
stevig in elkaar gestoken zijn, of alle schroefverbindingen
stevig aangehaald zijn en of de drukknop correct
21.11.19 13:39

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für wenko 88441500-m

  • Seite 1 D Gebrauchsanweisung P Instruções de utilização  Navodilo za uporabo t Instructions for use l Brugsanvisning  Návod na použitie F Mode d’emploi S Bruksanvisning H Használati utasítás T Способ применения E Instrucciones para el uso  Instrukcja obsługi z Oδηγίες χρήσης I Istruzioni per l‘uso Z Kullanma kılavuzu ...
  • Seite 2 D Gebrauchsanweisung P Instruções de utilização  Navodilo za uporabo t Instructions for use l Brugsanvisning  Návod na použitie F Mode d’emploi S Bruksanvisning H Használati utasítás T Способ применения E Instrucciones para el uso  Instrukcja obsługi z Oδηγίες χρήσης I Istruzioni per l‘uso Z Kullanma kılavuzu ...
  • Seite 3 D Gebrauchsanweisung P Instruções de utilização  Navodilo za uporabo t Instructions for use l Brugsanvisning  Návod na použitie F Mode d’emploi S Bruksanvisning H Használati utasítás T Способ применения E Instrucciones para el uso  Instrukcja obsługi z Oδηγίες χρήσης I Istruzioni per l‘uso Z Kullanma kılavuzu ...
  • Seite 4 Doğru polarizasyona (+/-) dikkat edin. etmekle yasal olarak yükümlüdür. Pilleri ve aküleri lütfen sadece boş bir şekilde teslim ediniz! Wenko-Wenselaar GmbH & Co. KG Im Hülsenfeld 10 · 40721 Hilden-Germany Tel. +49 2103 573-0 Festnetztarif (9-15 Uhr) wenko@wenko.de ·...

Diese Anleitung auch für:

88441500