BENUTZERHANDBUCH CONTENT INDEX EINFÜHRUNG ......................4 ERSTE ANWEISUNGEN ..................5 2.1. WÄHREND DER VERWENDUNG............... 5 2.2. NACH DER VERWENDUNG ................6 2.3. DEFINITION DER MESSKATEGORIE (ÜBERSPANNUNG) ......6 VORBEREITUNG AUF DIE VERWENDUNG ............7 3.1. ERSTE KONTROLLEN ..................7 3.2. STROMVERSORGUNG DES INSTRUMENTS ...........
Seite 3
BENUTZERHANDBUCH REGISTRIEREN SIE IHR PRODUKT AUF www. uniks.it Wenn Sie Ihre Produkte registrieren, bleiben Sie immer über Neuigkeiten auf dem Laufenden und profitieren von günstigen Rabatten für Den Kauf von Zubehör und Produkten für Ihre tägliche Arbeit. Die Registrierung ist kostenlos...
BENUTZERHANDBUCH 1. EINFÜHRUNG Das Gerät wurde gemäß der Richtlinie IEC/EN61010-1 über elektronische Messgeräte entwickelt. Bitte befolgen Sie die in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren, um schäden zu können und um Schäden am Gerät zu vermeiden, und lesen Sie besonders sorgfältig alle Notizen vor dem Symbol . Vor und während der Durchführung der Maßnahmen sind folgende Angaben sorgfältig zu beachten: •...
BENUTZERHANDBUCH 2. ERSTE ANWEISUNGEN Dieses Instrument wurde für den Einsatz in einer Umgebung mit • entwickelt. Verschmutzungsniveau 2 Spannungsmessungen Es kann für Strom- und • Anlagen der Messklasse CAT III 1000V, CAT IV 600V verwendet werden. Die Definition der Messkategorien finden Sie unten. Wir fordern Sie auf, die normalen Sicherheitsvorschriften zu •...
BENUTZERHANDBUCH Selbst wenn das Gerät geschützt ist, kann eine übermäßige Spannung zu Störungen des Instruments führen. Bleibt der Wert oder das Zeichen der betreffenden Größe während einer Messung konstant, überprüfen Sie, ob die HOLD-Funktion aktiviert ist. 2.2. NACH DER VERWENDUNG Wenn die Messungen abgeschlossen sind, stellen Sie den Wahlschalter auf OFF, um das Gerät auszuschalten.
BENUTZERHANDBUCH (OMISSIS) verlangt, daß der Benutzer die Dichtungsfähigkeit der Transienten des Geräts kennt. VORBEREITUNG AUF DIE VERWENDUNG 3.1. ERSTE KONTROLLEN Das Gerät wurde vor dem Versand elektrisch und mechanisch kontrolliert. Es wurden alle möglichen Vorkehrungen getroffen, damit das Gerät ohne Schäden geliefert werden kann. Es wird jedoch empfohlen, das Gerät auf Schäden während des Transports zu überprüfen.
400,0 A AC ± (2,8% +8d) 40.00 UHR IN ± (2,5% + 10d) DC-Strom 400.0 ADC ± (2,8% +8d) Die amperometrische Klemme CN128 kann Messungen der DC/AC TRMS-Strom bis zu 400A in Autorangegemäß IEC/EN61010-1, CAT III 300V. Datum HOLD, Nullrückstellung Magnetisierung Rest...
BENUTZERHANDBUCH 8.3. MODE-Taste Die MODE-Taste ermöglicht die Auswahl des Strommesstyps. Die Symbole "AC" und "DC" werden auf dem Display angezeigt 8.4. ZERO-Taste Die ZERO-Taste, die nur im DC-Strommaß aktiv ist, ermöglicht das Ein-/Ausschalten der Nullstellung des Displaywerts, um die verbleibende Magnetisierung abzubrechen. Das Symbol " Δ" wird auf dem Display 8.5.
BENUTZERHANDBUCH 9. OPERATIONEN 9.1. AC/DC Strommessungen WARNUNGEN: Beachten Sie alle Sicherheitsvorkehrungen bei der Arbeit an Spannungskreisen. 1. Drücken Sie die MODE-Taste, um die AC- oder DC-Messung auszuwählen. 2. Bei DC-Strommessung die ZERO-Taste drücken, um die Magnetisierung zu beseitigen verbleibende 3. Öffnen Sie den Toroid und stecken Sie das Phasenkabel in die Mitte des Toroids (siehe Abbildung –...
Seite 14
BENUTZERHANDBUCH 6. Die Batterieabdeckung / Sicherung neu positionieren und die Leben WARNUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, betreiben Sie das Messgerät erst, wenn die Batterie-/Sicherungsabdeckung fest am Gerät befestigt ist...
BENUTZERHANDBUCH PFLEGE 11.1. GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Gerät ist gemäß den allgemeinen Verkaufsbedingungen gegen Material- und Herstellungsfehler garantiert. Während der Garantiezeit können defekte Teile ausgetauscht werden, der Hersteller behält sich jedoch das Recht vor, das Produkt zu reparieren oder zu ersetzen. Sollte das Instrument an den Postdienst zurückgegeben werden? - Verkauf oder an einen Händler, der Transport geht zu Lasten des Kunden.
BENUTZERHANDBUCH Unsere Produkte sind patentiert und Marken angemeldet. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Spezifikationen Preisen vorzunehmen, wenn dies auf technologische Verbesserungen zurückzuführen ist. 11.2. PFLEGE Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie vor Kontaktaufnahme mit dem Service den Verschleißzustand der Batterie und der Kabel und ersetzen Sie sie bei Bedarf.
Seite 17
BENUTZERHANDBUCH http://www.uniks.it info@uniks.it Uniks S.r.l. Via Vittori 57 48018 Faenza (RA) Italien 0546.623002 0546.623691 Rev. U052019...
Seite 19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION Veuillez lire ce manuel avant d’allumer l’appareil. Informations importantes sur la sécurité intérieure.
Seite 20
MANUEL D’UTILISATION INDICE DE CONTENU INTRODUCTION ...................... 4 INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES ................5 2.1. PENDANT L’UTILISATION .................. 5 2.2. APRÈS UTILISATION ..................6 2.3. DÉFINITION DE CATÉGORIE DE MESURE (SURTENSION) ......6 PRÉPARATION À L’UTILISATION ................. 7 3.1. VÉRIFICATIONS INITIALES ................7 3.2.
Seite 21
MANUEL D’UTILISATION ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR www. uniks.it L’enregistrement de vos produits vous permettra de rester toujours informé des nouveautés, de bénéficier de réductions avantageuses pour vous acheter des accessoires et des produits pour votre travail quotidien. L’inscription est gratuite...
MANUEL D’UTILISATION 1. INTRODUCTION L’instrument a été conçu conformément à la directive CEI/EN61010-1 relative aux instruments de mesure électroniques. Pour votre sécurité et pour éviter d’endommager l’instrument, veuillez suivre les procédures décrites dans ce manuel et lire avec une attention particulière toutes les notes précédées du symbole .
MANUEL D’UTILISATION 2. INSTRUCTIONS PRÉLIMINAIRES Cet outil a été conçu pour une utilisation dans un environnement • où le niveau de pollution est de 2 Il peut être utilisé pour des mesures de COURANT ET DE • sur des installations de catégorie de TENSION mesure CAT III 1000V, CAT IV 600V.
MANUEL D’UTILISATION en question, ne touchez jamais un terminal inutilisé. Éviter la mesure de résistance en présence de tensions extérieures; Même si l’instrument est protégé, une tension excessive peut entraîner des dysfonctionnements de l’instrument. Si, pendant une mesure, la valeur ou le signe de la grandeur en cause reste constant, vérifier si la fonction HOLD est activée.
MANUEL D’UTILISATION • La catégorie de mesure I sert aux mesures effectuées sur des circuits non directement reliés au RÉSEAU DE DISTRIBUTION. Des exemples sont des mesures sur des mesures non dérivées du RÉSEAU et dérivées du RÉSEAU mais avec une protection particulière (interne). Dans ce dernier cas, les contraintes transitoires sont variables, c’est pourquoi (OMISSIS) il est exigé...
Vrai RMS Courant CC 40.00 À DC ± (2,5% + 10d) 400.0 ADC ± (2,8% +8d) La pince ampèremétrique CN128 peut effectuer des mesures de courant en DC/AC TRMS jusqu’à 400A dans Autorange, conformément à la CEI/EN61010-1, CAT III 300V.
MANUEL D’UTILISATION 6. DESCRIPTION DISPLAY Volts À Ampre Courant alternatif Courant continu Batterie Décharge GAMME DE VOITURE Auto Power OFF Tenue de données H Max/Min/AVG Max/Minimum/Moyen Δ SPÉCIFICATIONS Précision Fonction Résolution l’âge) 40.00 AAC ± (2,5 % + 10 chiffres) Courant AC 400.0AAC ±...
MANUEL D’UTILISATION pour quitter la fonction. La pression prolongée de la touche DH/ active/désactive le rétroéclairage de l’écran 8.3. Touche MODE La touche MODE permet de sélectionner le type de mesure du courant. Les symboles « AC » et « DC » sont affichés à l’écran 8.4.
MANUEL D’UTILISATION 9. OPÉRATIONS 9.1. AC/DC Mesures de courant AVERTISSEMENTS: Respecter toutes les précautions de sécurité lorsque vous travaillez sur des circuits sous tension. 1. Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner la mesure AC ou DC . 2. En cas de mesure de courant DC, appuyez sur la touche ZERO pour éliminer la magnétisation résiduelle 3.
MANUEL D’UTILISATION 6.de la batterie / fusible et serrer la vies ASSISTANCE 11.1. CONDITIONS DE GARANTIE Cet instrument est garanti contre tout défaut de matériel et de fabrication, conformément aux conditions générales de vente. Pendant la période de garantie, les pièces défectueuses peuvent être remplacées, mais le constructeur se réserve le droit de réparer ou de remplacer le produit.
MANUEL D’UTILISATION forme sans l’autorisation du constructeur. Nos produits sont brevetés et les marques déposées. Le constructeur se réserve le droit d’apporter des modifications aux spécifications et aux prix si cela est dû à des améliorations technologiques. 11.2. ASSISTANCE Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, vérifiez l’état d’usure de la batterie et des câbles avant de contacter le service d’assistance et remplacez-les si nécessaire.
Seite 34
MANUEL D’UTILISATION http://www.uniks.it info@uniks.it Uniks S.r.l. Via Vittori 57 48018 Faenza (RA) Italie 0546.623002 0546.623691 Révérend U052019...