Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
1600 MOVE
Mounter and Laminator
User Manual
Manuel d'utilisation
Betriebsanleitung
Manual de uso
Manuale d'uso
7001714 Rev. A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Neschen 1600 MOVE

  • Seite 1 1600 MOVE Mounter and Laminator User Manual Manuel d’utilisation Betriebsanleitung Manual de uso Manuale d’uso 7001714 Rev. A...
  • Seite 2 © 2008 - Neschen, the Netherlands. All information included in this manual as well as information included in supplements or addendum to this manual is subject to copyright law. This information shall not be used, copied, reproduced, transmitted or disclosed to third parties without our prior written consent.
  • Seite 3 1600 MOVE Mounter and Laminator User Manual 7001714, Rev. A...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    4 OPERATING ............... 12 TABLE OF CONTENTS Process controls ............12 4.1.1 Control panel ............... 12 TABLE OF CONTENTS............. 2 4.1.2 Additional controls ............13 Operating modes............14 INTRODUCTION................ 3 4.2.1 Normal mode ............... 14 THIS MANUAL................3 4.2.2 Slow mode ..............15 1 WARRANTY AND SAFETY INSTRUCTIONS.......
  • Seite 5: Introduction

    INTRODUCTION THIS MANUAL Thank you for purchasing your 1600 MOVE. This manual is intended for users of the 1600 MOVE. Read this manual carefully before starting the machine. This manual contains important information for correct installation, operation and Maximum effort has been invested in the design of this machine to maintenance of the machine.
  • Seite 6: Warranty And Safety Instructions

    3). For the exact details on the warranty period and conditions for your * The original end user is the person that first purchased the machine, please contact Neschen or your dealer. machine from the manufacturer or its representative. 1.1.1 Warranty conditions 1.1.2...
  • Seite 7: Safety

    Safety footswitch 1.2 Safety The safety footswitch is used as remote control to start and stop the This machine is provided with safety equipment to promote safe machine in the normal and the slow mode. machine operation. The manufacturer has done everything possible to prevent any WARNING: possible danger and to inform you as accurately and THE OPTICAL SAFETY DEVICE IS DISENGAGED...
  • Seite 8: Warnings

    1.3 Warnings 1.3.3 On the machine 1.3.1 General ESD-warning On the machine you will find the following warning symbols. WARNING: ROTATING PARTS DANGER OF ELECTRIC SHOCK BY ELECTRO- STATIC DISCHARGE. PROCESSING FILMS DANGER OF GETTING INJURED BY ROTATING PARTS. THROUGH LAMINATING ROLLERS WILL CAUSE BUILD-UP OF ELECTROSTATIC CHARGES.
  • Seite 9: Description

    2 DESCRIPTION 2.1.1 Parts recognition This chapter describes the machine and its operating basics. In this machine the following parts can be recognized: 2.1 General description The machines described in this manual is a mono-directional machine dedicated for processing pressure sensitive materials. While feeding through images and the coating films, the two silicone-coated main rollers generate the pressure.
  • Seite 10: Specifications

    2.2 Specifications 2.2.2 Machine dimensions 2.2.1 Identification Uncrated: Width The machine identification label is located at the bottom of the right- Height hand cabinet, on the rear side of the machine. Depth 62.1 This label indicates the model and the power supply requirements. Working height Weight CAUTION:...
  • Seite 11: Machine Specifications

    2.3 Process principle 2.2.4 Machine specifications In all processes the materials are fed through the nip from the front Power supply: side to be joined together by pressure. 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 8.5A A process that makes maximum use of the machine is shown in For the correct supply voltage version refer to the identification label Figure 3.
  • Seite 12: Installation

    Cut the straps and lift off the carton box. 3 INSTALLATION Remove the four securing bolts (1). Turn down the four leveling feet (2) to lift the machine. WARNING: Remove the wooden blocks (3). INSTALLATION MUST BE CARRIED OUT BY Unscrew and remove the two ramps.
  • Seite 13: Installation

    3.2 Installation CAUTION: Move the machine to its final place. Check the mains values before connecting. See Note: section 2.2.4 for power supply details. Only if absolutely necessary, use an extension cable of ample Make sure that the machine, in its final position, has adequate capacity.
  • Seite 14: Operating

    4 OPERATING WARNING: This chapter describes the function of the controls and indicators, WHEN THE POWER CORD OF THE MACHINE IS the operating modes, how to set up and operate the machine and a PLUGGED IN, THE MACHINE IS CONSTANTLY number of applications.
  • Seite 15: Additional Controls

    Nip setting wheel (2), geared wheel; Pressure indication (4), 4 LED’s; Turn the wheel clockwise to narrow (close) the nip or counter- The LED’s indicate the pressure setting of the main rollers. When 2 clockwise to widen (open) the nip. LED’s light at the same time, they indicate the tens in between.
  • Seite 16: Operating Modes

    Foot switch (3), snap switch; 4.2 Operating modes Press and hold the switch to start the rotation of the rolls. Insert the The machine is either in normal mode or slow mode. In both modes forefoot completely to disable the safety lock that prevents the rollers can rotate in forward direction and in normal mode the accidental starting.
  • Seite 17: Slow Mode

    4.3 Placing film rolls 4.2.2 Slow mode This section describes the loading of the machine with laminating or Enter or leave Slow mode by pressing the slow mode button for 1 mounting films. second. The selection is indicated by the slow mode indication LED. The films are loaded onto the shafts at the rear side of the machine.
  • Seite 18: Auto-Grip Shafts

    4.3.1 Auto-grip shafts Auto-grip shaft lock. Both shafts in the rear of the machine are the same. The shafts fit To prevent the auto-grip shaft from jumping out of its support, a into the machine in both ways. locking plate is installed on the left hand support. On the control panel side of the machine all the shafts and the To take out the auto-grip shaft: supports snap together.
  • Seite 19: Loading Shaft With Film Rolls

    Take the auto-grip shafts from the unwind positions of the 4.3.2 Loading shaft with film rolls machine. The film roll is put on the shaft depending on the type of film and the Slide the shafts into the film rolls. use in the upper or lower section of the machine.
  • Seite 20: Webbing

    would leave adhesive remains behind on the splitter bar, so this is 4.4 Webbing lead over the splitter bar For laminating processes the machine must be webbed before In the lower section (C), the film is running underneath the splitter images on thin film or on panels can be processed.
  • Seite 21: Upper And Lower Section

    4.4.3 Upper and lower section Now web the lower section Figure 14: Upper and lower section webbed. Figure 15: Webbing lower section. The film in the upper section is webbed first Pull the in-feed table towards you (A). Unwind the film from the lower unwind roll. Feed the film underneath (B) the splitter bar (between splitter bar and upper roller) Pull the film forward underneath the splitter bar until the end...
  • Seite 22: Presetting The Tension

    Set the nip to the thickness of the panel. 4.4.4 Presetting the tension Feed the leader panel into the nip in slow mode. To enable the film to unwind without wrinkles tension (brake) can be When the edges of the film(s) are through the nip, set the set to the roll.
  • Seite 23: Processes And Settings

    Turn back approx. 25 mm (1.0 in.) release liner (2) at the 4.5 Processes and settings machine side and crease this evenly from the inside out. Note: 4.5.1 Mounting images or decals The final quality depends on the way in which the leading edge In this process the machine is not webbed with film.
  • Seite 24: Pre-Coating Panels

    4.5.2 Pre-coating panels CAUTION: This process is used to coat boards (substrates) with a pressure Do not cut film close to or on the rollers. This will sensitive mounting film onto which images can be mounted. This damage the silicone coating of the rollers and will void process can also be used to create a carrier board.
  • Seite 25: Decaling

    Using carrier boards 4.6 Unloading • Web the upper section of the machine as described above To unload the machine: (section 4.4.1). • Put the image on a carrier board with the image side up and Cut the result after the last image (panel before the leader follow the steps for pre-coating a board (section 4.5.2).
  • Seite 26: Maintenance

    5 MAINTENANCE 5.1.1 Cleaning the silicone covered rollers. The rollers must be cleaned regularly to prevent a build-up of adhesive residue. This may eventually damage the rollers. 5.1 Cleaning Use a damp lint-free cloth to remove dust and other dirt. The machine has to be cleaned regularly.
  • Seite 27: Preventive Maintenance

    5.2 Preventive maintenance 5.3 Trouble shooting The machines are designed in such way that they need little During processing wrinkles can show up in the image (1) on the in- (preventive) maintenance in addition to the cleaning. feed table (2) and the process result (4) on the output table. The following checks have to be performed: The figures below show some examples where it is caused by the •...
  • Seite 28: Technical Assistance

    Unwind tension too low. 5.4 Technical assistance For technical assistance you can contact your dealer or the address on the copyright page in front of this manual. Make a clear description of the problem before contacting. Please keep the type and serial number of your machine at hand. You can find this data on the identification plate of your machine, which can be found on the rear side of the right-hand cabinet.
  • Seite 29: Glossary

    6 GLOSSARY Mounting film Adhesive backing to make an image self-adhesive. On the side that is in contact with the image the carrier has an adhesive with Carrier board A board with a non-stick surface that is used when laminating or without release liner.
  • Seite 31 1600 MOVE Machine économique pour contre-collage et plastification Manuel d'utilisation 7001714 Rév. A...
  • Seite 32 4 UTILISATION ..............12 TABLE DES MATIERES Commandes de processus ........... 12 4.1.1 Panneau de commande ..........12 TABLE DES MATIERES............2 4.1.2 Commandes supplémentaires........13 Modes opératoires ............14 INTRODUCTION................ 3 4.2.1 Mode normal..............14 BUT DE CE MANUEL..............3 4.2.2 Mode "escargot"...
  • Seite 33: Introduction

    INTRODUCTION BUT DE CE MANUEL Merci d'avoir choisi le 1600 MOVE. Ce manuel s'adresse à l'utilisateur du 1600 MOVE. Lisez attentivement ce manuel avant de mettre en marche la machine. Ce manuel contient des informations importantes pour Un effort maximal a été investi dans la conception de cette machine l'installation, le fonctionnement et l'entretien corrects de la machine.
  • Seite 34: Garantie Et Consignes De Securite

    La garantie est nulle dans les cas suivants : 1 GARANTIE ET CONSIGNES DE • Des changements ou des modifications sont apportés à cette SECURITE machine, sans avoir été explicitement approuvés par le constructeur. • 1.1 Garantie La machine est changée ou modifiée par des personnes non autorisées.
  • Seite 35: Dispositifs De Sécurité

    Interrupteur de sécurité à pédale 1.2 Sécurité L'interrupteur de sécurité à pédale est utilisé comme télécommande Cette machine est équipée d'équipements de sécurité pour pour mettre en marche et arrêter la machine en mode normal et favoriser l'utilisation de la machine en toute sécurité. lent.
  • Seite 36: Avertissements

    1.3 Avertissements 1.3.3 Sur la machine Sur la machine vous trouverez les symboles d'avertissement 1.3.1 Avertissement général concernant les décharges suivants. électrostatiques PIECES EN ROTATION AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES DANGER DE CHOC ELECTRIQUE DU A DECHARGE OCCASIONNEES PAR LES PIECES ELECTROSTATIQUE.
  • Seite 37: Description

    2 DESCRIPTION 2.1.1 Reconnaissance des pièces Ce chapitre décrit la machine et ses principes de fonctionnement. Dans cette machine, les pièces suivantes peuvent être identifiées : 2.1 Description générale La machine décrite dans ce manuel est une machine monodirectionnelle destinée au traitement des matériaux sensibles à...
  • Seite 38: Caractéristiques

    2.2 Caractéristiques 2.2.2 Dimensions de la machine 2.2.1 Identification Déballée : Largeur L'étiquette d'identification de la machine est située au fond de Hauteur l'armoire de droite, sur le côté arrière de la machine. Profondeur 62.1 Cette étiquette indique le modèle et les conditions d'alimentation Hauteur de travail électrique.
  • Seite 39: Caractéristiques De La Machine

    2.3 Principe du processus 2.2.4 Caractéristiques de la machine Dans tous les processus, les matériaux passent d'abord par la ligne de Alimentation électrique : contact par l'avant pour être joints ensemble sous l'effet de la pression. 1N/PE 230 VCA +/- 10 %, 50/60 Hz, 8.5 A Un processus utilisant au maximum les possibilités de la machine est illustré...
  • Seite 40: Installation

    Couper les liens et enlever la boîte de carton. 3 INSTALLATION Enlever les quatre boulons de fixation (1). Tourner les quatre pieds à vérin (2) vers le bas pour soulever la AVERTISSEMENT : machine. L'INSTALLATION DOIT ETRE EFFECTUEE PAR Enlever les cales en bois (3). DU PERSONNEL EXPERIMENTE.
  • Seite 41: Installation

    3.2 Installation ATTENTION : Déplacer la machine à son emplacement final. Vérifier les caractéristiques du secteur avant le Note : branchement. Voir la section 2.2.4 pour les détails concernant l'alimentation électrique. S'assurer que la machine, dans sa position finale, a un espace Uniquement en cas de nécessité...
  • Seite 42: Utilisation

    4 UTILISATION AVERTISSEMENT : Ce chapitre décrit la fonction des commandes et des indicateurs, LORSQUE LE CORDON D'ALIMENTATION les modes opératoires, les réglages et l'utilisation de la machine SECTEUR DE LA MACHINE EST BRANCHE, LA pour un certain nombre d'applications. MACHINE EST CONSTAMMENT SOUS TENSION.
  • Seite 43: Commandes Supplémentaires

    Boutons d'arrêt d'urgence (1), bouton à maintien Indicateur de pression (4), 4 DEL. Dès qu'un de ces boutons est enfoncé, la rotation des bobines est Les DEL indiquent le réglage de pression des cylindres principaux. immédiatement arrêtée et le bouton est verrouillé dans cette Lorsque deux DEL sont allumées en même temps, elles indiquent position d'arrêt.
  • Seite 44: Modes Opératoires

    Lorsque le commutateur est relâché, la rotation des bobines 4.2 Modes opératoires s'arrête. Commande de tension de déroulement (4), bague La machine fonctionne soit en mode normal, soit en mode "escargot". Dans un mode comme dans l'autre, les cylindres En tournant cette bague dans le sens inverse des aiguilles d'une peuvent tourner vers l'avant tandis qu'en mode normal, les cylindres montre (vers l'arrière), un certain frottement est imposé...
  • Seite 45: Mode "Escargot

    4.2.2 Mode "escargot" 4.3 Mise en place des bobines de film Pour passer en mode "escargot" ou pour revenir en mode normal, Cette section décrit le chargement des films de plastification ou de appuyer sur le bouton de mode "escargot" pendant une seconde. La contre-collage dans la machine.
  • Seite 46: Axes Autobloquants

    4.3.1 Axes autobloquants Verrouillage de l'axe autobloquant Les deux axes situés à l'arrière de la machine sont identiques. Les Pour empêcher l'axe autobloquant de sortir de son support, une axes peuvent être montés sur la machine dans les deux sens. plaque de verrouillage équipe le support gauche.
  • Seite 47: Chargement De L'axe Avec Des Bobines De Film

    Désengager les axes autobloquants des positions de 4.3.2 Chargement de l'axe avec des bobines de film déroulement de la machine. La bobine de film est placée sur l'axe selon le type du film et de Faire glisser les axes sur les bobines de film. l'utilisation dans la section supérieure ou inférieure de la machine.
  • Seite 48: Enroulement

    Un film équipé d'un papier protecteur (A) chemine sous la barre de 4.4 Enroulement séparation ; celle-ci sépare le film du papier protecteur. Un film non équipé d'un papier protecteur (B) laisserait des restes d'adhésif sur Pour la plastification, la machine doit être chargée avant que des la barre de séparation, il doit donc cheminer au-dessus de celle-ci.
  • Seite 49: Sections Supérieure Et Inférieure

    4.4.3 Sections supérieure et inférieure Maintenant, enrouler la section inférieure Figure 14 : sections supérieure et inférieure fixées. Figure 15 : enroulement de la section inférieure. Le film de la section supérieure est fixé en premier Tirer la table frontale vers soi (A). Dérouler le film à...
  • Seite 50: Préréglage De La Tension

    Utiliser un panneau d'amorce du même matériau, de la même 4.4.4 Préréglage de la tension épaisseur et de la même largeur que les panneaux à traiter. Régler la ligne de contact selon l'épaisseur du panneau. Pour permettre au film de se dérouler sans formation de plus, on peut appliquer une tension (freinage) à...
  • Seite 51: Processus Et Réglages

    Retourner environ 25 mm (1 pouce) de papier protecteur (2) sur 4.5 Processus et réglages le côté de la machine et le plisser de façon uniforme de l'intérieur vers l'extérieur. 4.5.1 Contre-collage des images ou décalcomanies Note : Dans ce processus, la machine ne reçoit pas de film. La qualité...
  • Seite 52: Pré-Adhésivage Des Panneaux

    4.5.2 Pré-adhésivage des panneaux ATTENTION : Ce processus est utilisé pour revêtir les panneaux (substrats) d'un Ne pas couper le film trop près des cylindres. Ceci film adhésif sensible à la pression sur lequel des images peuvent peut endommager le revêtement de silicone des être montées.
  • Seite 53: Décalcomanie

    Utilisation des plaques de support 4.6 Déchargement • Enrouler la section supérieure comme décrit ci-dessus Pour décharger la machine : (section 4.4.1). • Placer l'image sur une plaque de support, face vers le haut, et Couper le résultat après la dernière image (panneau précédent suivre les instructions relatives au prérevêtement d'une plaque le panneau d'amorce).
  • Seite 54: Entretien

    5 ENTRETIEN 5.1.1 Nettoyage des cylindres recouverts de silicone Les cylindres doivent être nettoyés régulièrement pour empêcher l'accumulation de résidu adhésif. Ceci peut finir par endommager 5.1 Nettoyage les cylindres. La machine doit être nettoyée régulièrement. La saleté et la Utiliser un chiffon humide non pelucheux pour enlever la poussière poussière peuvent avoir une influence sur le résultat des processus et toute autre saleté.
  • Seite 55: Maintenance Préventive

    5.2 Maintenance préventive 5.3 Dépannage Nos machines sont conçues de manière à ne demander que peu Pendant le traitement, des rides peuvent apparaître dans l'image (1) d'entretien (à titre préventif) en plus du nettoyage. sur la table frontale (2) et sur le résultat du processus (4) sur la table de sortie.
  • Seite 56: Assistance Technique

    Tension de déroulement insuffisante 5.4 Assistance technique Pour l'assistance technique, vous pouvez entrer en contact avec votre revendeur ou à l'adresse fournie à la page de copyright au début de ce manuel. Établissez une description claire du problème avant de prendre contact.
  • Seite 57: Glossaire

    6 GLOSSAIRE Amorce Film adhésif Morceau de carton ou de mousse raide utilisée pour amener le Support adhésif destiné à rendre une image auto-adhésive. Du film dans la ligne de contact entre les cylindres principaux. En côté qui se trouve en contact avec l'image, le support porte de outre, il est utilisé...
  • Seite 59: Die Wirtschaftliche Aufzieh- Und Laminiermaschine

    1600 MOVE Die wirtschaftliche Aufzieh- und Laminiermaschine Betriebsanleitung 7001714, Version A...
  • Seite 60 4 BEDIENUNG ............... 12 INHALTSVERZEICHNIS Bedienelemente............. 12 4.1.1 Bedientafel..............12 INHALTSVERZEICHNIS............2 4.1.2 Zusätzliche Bedienelemente ........13 Betriebsarten ..............14 EINFÜHRUNG ................3 4.2.1 Normaler Betrieb ............14 ZU DIESEM HANDBUCH ............3 4.2.2 Langsamer Betrieb ............15 1 GARANTIE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN....4 Einsetzen von Folienrollen ...........
  • Seite 61: Einführung

    EINFÜHRUNG ZU DIESEM HANDBUCH Vielen Dank für den Kauf Ihrer 1600 MOVE. Dieses Handbuch ist für den Benutzer der 1600 MOVE bestimmt. Es ist vor Inbetriebnahme der Maschine sorgfältig durchzulesen. Dieses Handbuch enthält wichtige Aufstellungs-, Betriebs- und Bei der Konstruktion dieser Maschine wurde alles getan, um eine Wartungsanweisungen.
  • Seite 62: Garantie Und Sicherheitsanweisungen

    Die Garantie erlischt, wenn: 1 GARANTIE UND • an dieser Maschine Änderungen oder Modifikationen SICHERHEITSANWEISUNGEN vorgenommen werden, die vom Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt wurden. • die Maschine durch Unbefugte verändert oder modifiziert wird. 1.1 Garantie • die Maschine unter anderen als normalen Betriebsbedingungen Die in diesem Kapitel genannte Garantiezeit und die genannten eingesetzt wird.
  • Seite 63: Sicherheit

    Sicherheitsfußschalter 1.2 Sicherheit Der Sicherheitsfußschalter wird als Fernbedienung verwendet, um Diese Maschine ist für einen sicheren Betrieb mit den die Maschine in der normalen und der langsamen Betriebsart zu entsprechenden Vorrichtungen ausgerüstet. starten und zu stoppen. Der Hersteller hat alles unternommen, um mögliche Gefahren auszuschließen und Sie so genau und umfangreich wie möglich ACHTUNG: über Gefährdungen während des Betriebs zu informieren.
  • Seite 64: Warnhinweise

    1.3 Warnhinweise 1.3.3 An der Maschine 1.3.1 Allgemeiner Warnhinweis zu elektrostatischer An der Maschine finden sich folgende Warnsymbole. Entladung DREHENDE TEILE ACHTUNG: VERLETZUNGSGEFAHR DURCH GEFAHR VON STROMSCHLÄGEN DURCH DREHENDE TEILE. ELEKTROSTATISCHE ENTLADUNG. BEI DER SICHERSTELLEN, DASS SICH VERARBEITUNG DER FOLIEN AN DEN KEINE FINGER, LAMINIERWALZEN ENTSTEHEN KLEIDUNGSSTÜCKE, HAARE...
  • Seite 65: Beschreibung

    2 BESCHREIBUNG 2.1.1 Identifikation der Teile Dieses Kapitel beschreibt die Maschine und die Grundlagen ihres In der nachfolgenden Abbildung sind folgende Teile Betriebs. gekennzeichnet: 2.1 Allgemeine Beschreibung Die in diesem Handbuch beschriebene Maschine ist eine Ein- Richtungs-Maschine zur Verarbeitung von selbstklebenden Materialien.
  • Seite 66: Technische Daten

    2.2 Technische Daten 2.2.2 Maschinenabmessungen 2.2.1 Identifikation Unverpackt: Breite Das Identifikationsschild der Maschine befindet sich unten am Höhe rechten Gehäuse, auf der Rückseite der Maschine. Tiefe 62.1 Auf diesem Schild befinden sich Angaben zum Modell und den Arbeitshöhe Anforderungen an die Stromversorgung. Gewicht Versandkiste VORSICHT:...
  • Seite 67: Technische Daten Der Maschine

    2.3 Funktionsprinzip 2.2.4 Technische Daten der Maschine Bei allen Arbeitsverfahren werden die Materialien von der Stromversorgung: Vorderseite durch den Walzenspalt eingeführt und durch Druck miteinander verbunden. 1N/PE 230 VAC +/- 10 %, 50/60 Hz, 8.5 A Ein Arbeitsverfahren, bei dem die Maschine optimal genutzt wird, ist Die Netzversorgung muss mit den Werten auf dem in Abb.
  • Seite 68: Aufstellung

    Die Umreifungsbänder durchschneiden und die 3 AUFSTELLUNG Kartonverpackung abheben. Die vier Befestigungsschrauben (1) entfernen. ACHTUNG: Die vier Nivellierfüße (2) herunterdrehen, um die Maschine anzuheben. DIE MASCHINE MUSS VON EINEM QUALIFIZIERTEN TECHNIKER AUFGESTELLT Die Holzblöcke (3) entfernen. WERDEN. Die beiden Rampen losschrauben und entfernen. Zwei Rampen (4) so gegen die Abrollseite der Palette legen, dass die Laufrollen (5) frei von der Kante herunterrollen können.
  • Seite 69: Aufstellung

    3.2 Aufstellung VORSICHT: Vor dem Anschließen Strom- und Spannungswerte Die Maschine an den endgültigen Aufstellungsort rollen. kontrollieren. Siehe Abschnitt 2.2.4 für entsprechende Spezifikationen. Nur wenn unbedingt erforderlich, ein Anm.: Verlängerungskabel ausreichender Kapazität Vergewissern Sie sich, dass die Maschine nach endgültiger verwenden.
  • Seite 70: Bedienung

    4 BEDIENUNG ACHTUNG: BEI EINGESTECKTEM NETZKABEL WIRD DIE Dieses Kapitel beschreibt die Funktion der Bedienelemente und MASCHINE STÄNDIG MIT STROM VERSORGT. Anzeigen, die Betriebsarten, die Einrichtung und Bedienung der Maschine sowie eine Reihe von Anwendungen. EIN/AUS-Schalter (6), Umschalttaste und LED; 1 Sekunde lang drücken, um die Maschine von Standby auf aktiv 4.1 Bedienelemente oder umgekehrt zu schalten.
  • Seite 71: Zusätzliche Bedienelemente

    Den Taster zum Entriegeln drehen. Druckanzeige (4), 4 LEDs Der Prozess kann durch Betätigen der Starttaste, Rückwärtstaste Diese LEDs geben die Druckeinstellung der Hauptwalzen an. Wenn oder des Fußschalters wieder aufgenommen werden. 2 LEDs gleichzeitig leuchten, geben sie den dazwischenliegenden Walzenspalt-Einstellrad (2), Rad mit Verzahnung Wert an.
  • Seite 72: Betriebsarten

    Fußschalter (3), Federschalter 4.2 Betriebsarten Zum Starten der Walzendrehung den Schalter drücken und halten. Die Maschine hat zwei Betriebsarten: normal oder langsam. In Zum Lösen dieser Sicherung, die einen versehentlichen Start beiden Betriebsarten können die Walzen vorwärts drehen; bei verhindert, den Fuß ganz in den Schalter einschieben. normaler Betriebsart können die Walzen auch rückwärts drehen.
  • Seite 73: Langsamer Betrieb

    4.2.2 Langsamer Betrieb 4.3 Einsetzen von Folienrollen Der langsame Betrieb wird durch 1 Sekunde langes Drücken der Dieser Abschnitt beschreibt das Laden der Maschine mit Laminier- entsprechenden Taste ein- bzw. ausgeschaltet. Die LED des und Klebefolie. langsamen Betriebs zeigt das entsprechend an. Die Folien werden auf die Achsen an der Rückseite der Maschine Das Einschalten des langsamen Betriebs ändert nichts an der geladen.
  • Seite 74: Auto-Grip-Achsen

    4.3.1 Auto-Grip-Achsen Verriegelung der Auto-Grip-Achse. Beide Achsen hinten in der Maschine sind gleich. Die Achsen Um zu verhindern, dass die Auto-Grip-Achse aus der Stütze springt, passen in beiden Richtungen in die Maschine. ist an der linken Stütze eine Verriegelungsplatte angebracht. Auf der Bedientafelseite der Maschine rasten alle Achsen und Herausnehmen der Auto-Grip-Achse: Stützen ein.
  • Seite 75: Laden Der Achsen Mit Folienrollen

    Die Auto-Grip-Achsen aus den Abwickelstellungen der 4.3.2 Laden der Achsen mit Folienrollen Maschine herausnehmen. Die Folienrolle wird je nach Folienart und der Verwendung im Die Achsen in die Folienrollen schieben. oberen oder unteren Teil der Maschine auf die Achse gesetzt. Die Achsen wie oben beschrieben wieder in ihre Stützen Selbstklebende Folie mit Silikonpapier (A) wird im Allgemeinen mit einsetzen.
  • Seite 76: Einfädeln

    Im unteren Teil (C) wird die Folie unter der Umlenkwelle 4.4 Einfädeln durchgeführt, um zu verhindern, dass Kleberrückstände auf die Umlenkwelle gelangen. Bei Laminierprozessen muss erst die Folie in die Maschine eingefädelt werden, bevor Bilder auf dünner Folie oder auf Platten 4.4.2 Verwenden des oberen Teils allein verarbeitet werden können.
  • Seite 77 Jetzt die Folie in den unteren Teil einfädeln. Abb. 14: Folie in oberen und unteren Teil eingefädelt Abb. 15: Einfädeln in unteren Teil Die Folie im oberen Teil wird zuerst eingefädelt Den Einlauftisch zu sich hin ziehen (A). Die Folie unter (B) der Umlenkwelle (zwischen Umlenkwelle und oberer Walze) einführen.
  • Seite 78: Voreinstellen Der Folienspannung

    Dazu einen Vorspann verwenden, der aus dem gleichen Material 4.4.4 Voreinstellen der Folienspannung besteht und die gleiche Dicke und Breite hat wie die zu verarbeitenden Platten. Damit die Folie ohne Knittern abgewickelt wird, kann die Den Walzenspalt auf die Stärke der Platte einstellen. Folienspannung für die Rolle (Bremse) eingestellt werden.
  • Seite 79: Verfahren Und Einstellungen

    Etwa 25 mm (1,0 Zoll) Silikonpapier (2) an der Maschinenseite 4.5 Verfahren und Einstellungen zurückziehen und von innen nach außen gleichmäßig falten. Anm.: 4.5.1 Aufziehen von Bildern oder Aufklebern Die Qualität des Endprodukts hängt davon ab, wie die Bei diesem Verfahren wird die Folie nicht in die Maschine Führungskante des Bildes auf die Platte aufgetragen wird.
  • Seite 80: Vorbeschichten Von Platten

    4.5.2 Vorbeschichten von Platten VORSICHT: Die Folie nicht in der Nähe der Walzen oder auf den Dieses Verfahren wird eingesetzt, um Platten (Trägermaterialien) Walzen schneiden. Dadurch kann die mit einer selbstklebenden doppelseitigen Klebefolie zu versehen, Silikonbeschichtung der Walzen beschädigt werden, auf die Bilder aufgezogen werden können.
  • Seite 81: Herstellen Von Aufklebern

    Verwenden von Trägerplatten 4.6 Entladen • Die Folie wie oben beschrieben in den oberen Teil der Entladen der Maschine: Maschine einfädeln (Abschnitt 4.4.1). • Das Bild mit der Bildseite nach oben auf eine Trägerplatte Das Ergebnis nach dem letzten Bild (Platte vor dem Vorspann) legen und die Anweisungen zur Vorbeschichtung einer Platte abschneiden.
  • Seite 82: Wartung

    5 WARTUNG 5.1.1 Reinigen der silikonbeschichteten Walzen Die Walzen müssen regelmäßig gereinigt werden, um Ablagerungen von Kleberresten zu vermeiden. Diese können 5.1 Reinigen langfristig die Walzen beschädigen. Die Maschine muss regelmäßig gereinigt werden. Schmutz und Zum Entfernen von Staub oder Schmutz ein feuchtes, fusselfreies Staub können die Ergebnisse des Laminierverfahrens beeinflussen.
  • Seite 83: Vorbeugende Wartung

    5.2 Vorbeugende Wartung 5.3 Fehlersuche Die Maschinen sind so konstruiert, dass abgesehen von der Während der Verarbeitung können Falten im Bild (1) auf dem Reinigung nur eine geringfügige vorbeugende Wartung notwendig Einlauftisch (2) und im Ergebnis (4) auf dem Auslauftisch auftreten. ist.
  • Seite 84: Technische Unterstützung

    Abwickelspannung zu niedrig 5.4 Technische Unterstützung Für technische Unterstützung können Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung setzen oder sich an die Adresse auf der Urheberrechtsseite am Anfang dieses Handbuchs wenden. Vor der Kontaktaufnahme sollten Sie eine deutliche Beschreibung des Problems anfertigen. Bitte halten Sie den Typ und die Seriennummer Ihrer Maschine zur Hand.
  • Seite 85: Glossar

    6 GLOSSAR Leerkern Aufkleber Ein leerer Kartonzylinder, der übrig bleibt, wenn das ganze Ein Bild mit einer klebenden Rückseite (auch Sticker genannt) Material auf der Rolle verbraucht wurde. Aufziehen Release-Platte Das permanente Anbringen eines Bilds auf eine Grundplatte. Siehe Trägerplatte. Doppelseitige Klebefolie Rolle Klebefilm, der ein Bild selbstklebend macht.
  • Seite 87 1600 MOVE Máquina económica montadora y laminadora Manual de uso 7001714, Rev.A...
  • Seite 88 4 FUNCIONAMIENTO ............12 ÍNDICE Controles del proceso........... 12 4.1.1 Panel de control............12 4.1.2 Controles adicionales ..........13 ÍNDICE..................2 Modos de funcionamiento ..........14 INTRODUCCIÓN ............... 3 4.2.1 Modo normal..............14 EL MANUAL ................3 4.2.2 Modo lento ..............15 Colocación de rollos de película........
  • Seite 89 INTRODUCCIÓN EL MANUAL Gracias por adquirir el equipo 1600 MOVE. Este manual está dirigido a los usuarios de 1600 MOVE. Familiarícese con el manual antes de poner en marcha la máquina. El manual contiene información importante para una instalación, un Se ha invertido el máximo esfuerzo en el diseño de esta máquina...
  • Seite 90: Condiciones De Garantía

    La garantía pierde vigencia en los casos siguientes: 1 GARANTÍA E INSTRUCCIONES • Se han efectuado cambios o modificaciones en la máquina que DE SEGURIDAD no han sido aprobados explícitamente por el fabricante. • Personal no autorizado realiza cambios y modificaciones en la máquina.
  • Seite 91: Características De Seguridad

    Conmutador de pedal de seguridad 1.2 Seguridad El conmutador de pedal se utiliza como control remoto para La máquina lleva dispositivos de seguridad para garantizar la arrancar y detener la máquina en modo normal y lento. seguridad funcional de la misma. El fabricante ha obrado de forma oportuna para evitar cualquier tipo ADVERTENCIA: de daño y para informarle de la manera más precisa y completa...
  • Seite 92 1.3 Advertencias 1.3.3 En la máquina 1.3.1 Advertencia general sobre "DES" La máquina tiene los siguientes símbolos de advertencia. PIEZAS ROTATIVAS ADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN POR DESCARGA PRODUCIDAS POR PIEZAS ELECTROSTÁTICA. EL PROCESO DE PELÍCULAS A GIRATORIAS. TRAVÉS DE RODILLOS LAMINADORES GENERA ALEJE LOS DEDOS, LA ROPA, EL CARGAS ELECTROSTÁTICAS.
  • Seite 93: Descripción General

    2 DESCRIPCIÓN 2.1.1 Identificación de las piezas En este apartado se describe la máquina y el funcionamiento La máquina se compone de las siguientes piezas: básico de la misma. 2.1 Descripción general La máquina descrita en este manual es una máquina monodireccional concebida para procesar materiales autoadhesivos.
  • Seite 94: Medidas De La Máquina

    2.2 Especificaciones 2.2.2 Medidas de la máquina 2.2.1 Identificación Sin embalar: Anchura La etiqueta de identificación de la máquina está ubicada en la parte Altura inferior del armario derecho, en la parte posterior de la máquina. Profundidad 62.1 Esta etiqueta indica el modelo y los requisitos de alimentación Altura de trabajo eléctrica.
  • Seite 95: Especificaciones De La Máquina

    2.3 Principio del proceso 2.2.4 Especificaciones de la máquina En todos los procesos, los materiales se introducen a través de la Requisitos de alimentación eléctrica: línea de contacto de los rodillos desde la parte frontal para unirse por presión. 1N/PE 230 V CA +/- 10%, 50/60 Hz, 8.5 A La Figura 3 4 muestra un proceso en el que se aprovecha al Para conocer el suministro de tensión correcto de su versión, máximo el potencial de la máquina.
  • Seite 96 Corte las bridas y levante la caja de cartón. 3 INSTALACIÓN Quite los cuatro pernos de fijación (1). Baje los cuatro pies niveladores (2) para levantar la máquina. ADVERTENCIA: Retire los bloques de madera (3). LA INSTALACIÓN DEBE REALIZARLA PERSONAL Afloje y retire las dos rampas.
  • Seite 97 3.2 Instalación PRECAUCIÓN: Desplace la máquina al emplazamiento final. Compruebe los valores de alimentación eléctrica antes Nota: de realizar la conexión. Consulte el apartado 2.2.4 para conocer los detalles de alimentación. Solamente si es Asegúrese de que hay espacio suficiente en el emplazamiento absolutamente necesario pueden utilizarse cables de final de la máquina.
  • Seite 98: Panel De Control

    ADVERTENCIA: 4 FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA RECIBE SUMINISTRO ELÉCTRICO En este capítulo se describe el funcionamiento de los controles e CONSTANTE SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN indicadores, los modos de funcionamiento, la configuración y ESTÁ ENCHUFADO. control de la máquina y diversas aplicaciones. 4.1 Controles del proceso Control ON/OFF (6), pulsador de conmutación y LED;...
  • Seite 99 Botones de parada de emergencia (1), pulsador y botón de Indicación de presión (4), 4 LED; retención: Los LED indican el ajuste de presión de los rodillos principales. Si Cuando está presionado, la rotación de las bobinas se detiene se encienden 2 LED al mismo tiempo, indican la existencia de inmediatamente y el botón queda bloqueado en esta posición de tensión entre los rodillos.
  • Seite 100: Modos De Funcionamiento

    Conmutador de pedal (3), conmutador rápido; 4.2 Modos de funcionamiento Presione y mantenga presionado el conmutador para iniciar el giro La máquina puede funcionar en modo normal o modo lento. En de las bobinas. Inserte el pie completamente para desactivar el ambos modos, los rodillos giran hacia adelante y en el modo cierre de seguridad que impide el arranque accidental.
  • Seite 101: Modo Lento

    4.3 Colocación de rollos de película 4.2.2 Modo lento Este apartado describe cómo se deben montar las láminas o Active o desactive el modo lento presionando el botón de modo películas en la máquina. lento durante 1 segundo. La selección se indica mediante el LED Las películas se montan en los ejes del lado posterior.
  • Seite 102: Ejes De Sujeción Automática

    4.3.1 Ejes de sujeción automática Bloqueo del eje de sujeción automática. Los dos ejes de la parte trasera de la máquina son iguales. Los ejes Para evitar que el eje de sujeción automática salte del soporte, se encajan en la máquina de las dos formas. ha colocado un disco de bloqueo en el soporte.
  • Seite 103: Carga De Rollos De Película En El Eje

    Tome los ejes de sujeción automática desde las posiciones de 4.3.2 Carga de rollos de película en el eje desenrollado de la máquina. El rollo de película se coloca en el eje en función del tipo de Deslice los ejes en los rollos de película. película y se utiliza en la sección superior o inferior de la máquina.
  • Seite 104 En la sección inferior (C), las películas pasan por debajo de la barra 4.4 Carga separadora para evitar que vayan dejando restos de adhesivo. Para la mayoría de procesos de laminado hay que cargar la máquina 4.4.2 Uso sólo en la sección superior antes de poder procesar imágenes, películas finas o paneles.
  • Seite 105 4.4.3 Sección superior e inferior A continuación, cargue la sección inferior Figura 14: Sección superior e inferior cargada. Figura 15: Carga de la sección inferior. Primero se carga la película de la sección superior Tire de la mesa de alimentación hacia fuera (A). Desenrolle la película desde el rollo inferior.
  • Seite 106: Ajuste Previo De La Tensión

    Utilice un panel del mismo material, grosor y ancho que los paneles 4.4.4 Ajuste previo de la tensión a procesar. Ajuste la línea de contacto de los rodillos al grosor del panel. Para permitir que la película se desenrolle sin arrugas, se puede ajustar la tensión (freno) del rollo.
  • Seite 107: Procesos Y Ajustes

    Gire unos 25 mm (1 in.) el forro antiadherente (2) en el lado de la 4.5 Procesos y ajustes máquina y pliéguelo uniformemente desde dentro hacia fuera. Nota: 4.5.1 Montaje de imágenes o adhesivos La calidad final depende de la manera de aplicar el borde guía En este proceso, la máquina no está...
  • Seite 108 4.5.2 Paneles con encolado previo PRECAUCIÓN: No corte la película cerca o encima de los rodillos. De Este proceso se utiliza para revestir paneles (sustratos) con una esta manera dañará el revestimiento de silicona de los película de montaje de contacto en la que pueden montarse rodillos y anulará...
  • Seite 109 Con paneles portadores 4.6 Descarga • Cargue la sección superior de la máquina según la descripción Para descargar la máquina: anterior (apartado 4.4.1). • Coloque la imagen hacia arriba en un panel portador y siga los Corte el resultado después de la última imagen (panel previo al pasos para el preencolado de un panel (apartado 4.5.2).
  • Seite 110 5 MANTENIMIENTO 5.1.1 Limpieza de los rodillos revestidos de silicona Los rodillos deben limpiarse con regularidad para evitar la formación de residuos adhesivos. Esto podría dañar los rodillos. 5.1 Limpieza Utilice un paño húmedo sin hilos para eliminar el polvo y otros La máquina debe limpiarse periódicamente.
  • Seite 111: Mantenimiento Preventivo

    5.2 Mantenimiento preventivo 5.3 Solución de problemas Nuestras máquinas están diseñadas de manera que necesitan poco Durante el procesamiento se pueden producir arrugas en la imagen mantenimiento (preventivo) aparte de la limpieza. (1) sobre la mesa de alimentación (2) y en el resultado del proceso (4) sobre la mesa de salida.
  • Seite 112: Servicio Técnico

    Tensión de desenrollado demasiado baja. 5.4 Servicio técnico Para obtener asistencia técnica puede consultar a su distribuidor o dirigirse a la dirección incluida en la página de copyright de este manual. Prepare una descripción clara del problema antes de ponerse en contacto con el servicio técnico.
  • Seite 113 6 GLOSARIO Montaje Fijación permanente de una imagen en un panel. Adhesivo Núcleo desechable Una imagen con una parte posterior adhesiva (también se Un cilindro de cartón vacío que se desecha cuando se ha denomina: pegatina). consumido el material de una bobina. Adhesivos (crear) Panel antiadherente Proporcionar una imagen con laminación en el lado de la imagen...
  • Seite 115 1600 MOVE Incollatrice e laminatrice economica Manuale d'uso 7001714, Rev.A...
  • Seite 116 4 FUNZIONAMENTO ............. 12 SOMMARIO Comandi di processo ............ 12 4.1.1 Quadro di comando ............. 12 SOMMARIO ................2 4.1.2 Comandi supplementari..........13 Modalità operative............14 INTRODUZIONE ................ 3 4.2.1 Modalità normale ............14 IL MANUALE ................3 4.2.2 Modalità lenta .............. 15 1 ISTRUZIONI SULLA GARANZIA E SULLA SICUREZZA..
  • Seite 117: Introduzione

    INTRODUZIONE IL MANUALE Grazie per aver acquistato la 1600 MOVE. Questo manuale è rivolto agli utenti della 1600 MOVE. Leggere attentamente le istruzioni contenute nel manuale prima di avviare la macchina. In esso sono contenute informazioni importanti Questa macchina è stata progettata per offrire all'utente un per l'installazione, il funzionamento e la manutenzione corretti della funzionamento affidabile e duraturo.
  • Seite 118: Istruzioni Sulla Garanziae Sulla Sicurezza

    La garanzia viene invalidata se: 1 ISTRUZIONI SULLA GARANZIA • vengono eseguite modifiche o cambiamenti sulla macchina non E SULLA SICUREZZA esplicitamente approvati dal produttore • la macchina viene cambiata o modificata da persone non autorizzate 1.1 Garanzia • la macchina viene usata in condizioni di lavoro diverse da Il periodo e le condizioni di garanzia specificati in questo capitolo quelle normali costituiscono semplicemente un riepilogo delle condizioni generali...
  • Seite 119: Sicurezza

    Interruttore di sicurezza a pavimento 1.2 Sicurezza L'interruttore di sicurezza a pavimento viene usato come Questa macchina è dotata di dispositivi di sicurezza che ne telecomando per avviare e arrestare la macchina in modalità garantiscono un funzionamento sicuro. normale e lenta. Il produttore ha adottato tutte le misure possibili per prevenire eventuali pericoli e informare nel modo più...
  • Seite 120: Avvertimenti

    1.3 Avvertimenti 1.3.3 Sulla macchina 1.3.1 Avvertimento generale ESD (scariche Sulla macchina si trovano i seguenti simboli di avvertimento: elettrostatiche) PARTI ROTANTI AVVERTIMENTO PERICOLO DI LESIONI CAUSATE PERICOLO DI SCOSSE ELETTRICHE CAUSATE DA DA PARTI ROTANTI. SCARICHE ELETTROSTATICHE. LA LAVORAZIONE ASSICURARSI CHE LE PARTI DI PELLICOLE ATTRAVERSO I CILINDRI DI ROTANTI NON AFFERRINO DITA, VESTITI, CAPELLI, ECC.
  • Seite 121: Descrizione

    2 DESCRIZIONE 2.1.1 Riconoscimento delle parti Questo capitolo descrive la macchina e i relativi principi di In questa macchina si possono distinguere le seguenti parti. funzionamento. 2.1 Descrizione generale La macchina descritta in questo manuale è monodirezionale e progettata per la lavorazione di materiali sensibili alla pressione. I due cilindri principali rivestiti di silicone generano la pressione mentre fanno passare le immagini e le pellicole di copertura.
  • Seite 122: Specifiche

    2.2 Specifiche 2.2.2 Dimensioni della macchina 2.2.1 Identificazione Non imballata Larghezza L'etichetta d'identificazione della macchina è situata sul fondo Altezza dell'armadietto destro, sul retro della macchina. Profondità 62.1 Questa etichetta indica il modello e i requisiti di alimentazione. Altezza di lavoro Peso ATTENZIONE Imballata...
  • Seite 123: Specifiche Della Macchina

    2.3 Principio di processo 2.2.4 Specifiche della macchina In tutti i processi i materiali vengono inseriti attraverso la linea di Alimentazione contatto dal lato anteriore e vengono incollati dalla pressione. 1N/PE 230VAC +/- 10%, 50/60Hz, 8.5A La Figura 3 illustra un esempio di processo con utilizzo ottimale della macchina: l'immagine rappresenta un processo di laminazione Per la corretta tensione di alimentazione, fare riferimento su due lati (decalcomania).
  • Seite 124: Installazione

    Tagliare le fascette e sollevare la scatola di cartone. 3 INSTALLAZIONE Rimuovere le quattro viti di fissaggio (1). Ruotare verso il basso i quattro piedini di livellamento (2) per AVVERTIMENTO alzare la macchina. L'INSTALLAZIONE DEVE ESSERE ESEGUITA DA Rimuovere i blocchi di legno (3). PERSONALE QUALIFICATO.
  • Seite 125: Installazione

    3.2 Installazione ATTENZIONE Sistemare la macchina nella posizione definitiva. Controllare i valori della rete di alimentazione prima del Nota collegamento. Vedere la sezione 2.2.4 per ulteriori informazioni sull'alimentazione. Usare un cavo di Assicurarsi che nella posizione definitiva della macchina vi sia prolunga ad ampia capacità...
  • Seite 126: Funzionamento

    4 FUNZIONAMENTO AVVERTIMENTO QUANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DELLA Questo capitolo descrive le funzioni dei comandi e degli indicatori, MACCHINA È INSERITO, LA MACCHINA È le modalità operative, le modalità di installazione e di utilizzo della COSTANTEMENTE ALIMENTATA. macchina nonché una serie di applicazioni. 4.1 Comandi di processo Controllo ON/OFF (6), interruttore e LED.
  • Seite 127: Comandi Supplementari

    Quando si preme questo pulsante, la rotazione delle bobine viene Indicatore di pressione (4), 4 LED. arrestata immediatamente e il pulsante si blocca nella posizione di I LED indicano l'impostazione della pressione dei cilindri principali. arresto. Quando 2 LED sono accesi contemporaneamente, indicano un Ruotare il pulsante per sbloccarlo.
  • Seite 128: Modalità Operative

    Interruttore a pavimento (3), interruttore a scatto. 4.2 Modalità operative Tenere premuto l'interruttore per avviare la rotazione delle bobine. La macchina può funzionare in modalità normale o lenta. In Inserire completamente la parte anteriore del piede per sbloccare il entrambe le modalità i cilindri possono ruotare in avanti, mentre blocco di sicurezza che impedisce l'avvio accidentale.
  • Seite 129: Modalità Lenta

    4.2.2 Modalità lenta 4.3 Installazione delle bobine di pellicola È possibile attivare o disattivare la modalità lenta premendo il Questa sezione descrive la procedura di caricamento della pellicola relativo pulsante per un 1 secondo. La selezione è indicata dal LED di laminazione o dell'adesivo sulla macchina.
  • Seite 130: Assi Autobloccanti

    Blocco dell'asse autobloccante 4.3.1 Assi autobloccanti Per evitare che l'asse autobloccante si stacchi dal supporto, è possibile installare un piastra di blocco sul supporto di sinistra. Gli assi posti nella parte posteriore della macchina sono identici e possono essere installati sulla macchina da entrambe le direzioni. Per rimuovere l'asse autobloccante: Sul lato del quadro di comando della macchina, gli assi e i supporti si agganciano con uno scatto.
  • Seite 131: Caricamento Delle Bobine Di Pellicola Sull'asse

    Togliere gli assi autobloccanti dalle posizioni di svolgimento. 4.3.2 Caricamento delle bobine di pellicola sull'asse Far scorrere l'asse nelle bobine di pellicola. La bobina della pellicola viene posizionata sull'asse a seconda del Posizionare gli assi sui relativi supporti come descritto in tipo di pellicola e dell'utilizzo previsto nella sezione superiore o precedenza.
  • Seite 132: Caricamento

    4.4.2 Uso della sezione superiore 4.4 Caricamento Per i processi di laminazione la macchina deve essere caricata prima della lavorazione di immagini su una pellicola sottile o su pannelli. La macchina può essere caricata per la lavorazione su un solo lato o su due lati.
  • Seite 133 Caricare la sezione inferiore Figura 14: Sezione superiore e inferiore caricate. Figura 15: Caricamento della sezione inferiore. La pellicola nella sezione superiore viene caricata per prima Tirare la tavola frontale verso di sé (A). Inserire la pellicola al di sotto (B) della barra separatrice (tra la Svolgere la pellicola dalla bobina di svolgimento inferiore.
  • Seite 134: Predisposizione Della Tensione

    Pannelli 4.4.4 Predisposizione della tensione Durante la lavorazione di pannelli, il pannello iniziale viene utilizzato Per assicurare lo svolgimento della pellicola senza formazione di per avvolgere la pellicola e, allo stesso tempo, per preimpostare la grinze, è possibile impostare una tensione (freno) sulla bobina. pressione.
  • Seite 135: Processi E Impostazioni

    4.5 Processi e impostazioni Avvolgere circa 25 mm (1 pollice) di protezione carta (2) sul lato della macchina e piegarla uniformemente verso l'esterno. 4.5.1 Incollaggio di immagini o decalcomanie Nota Questo processo non prevede il caricamento di pellicola nella La qualità finale dipende dal modo in cui il bordo iniziale macchina.
  • Seite 136: Applicazione Di Preadesivo Ai Pannelli

    4.5.2 Applicazione di preadesivo ai pannelli ATTENZIONE Non tagliare la pellicola accanto o sopra i cilindri. Ciò Questo processo è usato per rivestire cartoni (substrati) con un può danneggiare il rivestimento di silicone dei cilindri adesivo sensibile alla pressione su cui possono essere incollate le invalidando la garanzia.
  • Seite 137: Creazione Di Decalcomanie

    Utilizzo di cartoni di protezione 4.6 Scaricamento • Caricare la sezione superiore della macchina come descritto in Per scaricare la macchina: precedenza (sezione 4.4.1). • Disporre l'immagine su un cartone non adesivo con l'immagine Tagliare il prodotto dopo l'ultima immagine (pannello che rivolta verso l'alto e seguire le procedure relative precede il pannello iniziale).
  • Seite 138: Manutenzione

    5 MANUTENZIONE 5.1.1 Pulizia dei cilindri rivestiti di silicone I cilindri devono essere puliti regolarmente per evitare la formazione di residui di adesivo. In caso contrario, i cilindri possono 5.1 Pulizia danneggiarsi. La macchina deve essere pulita periodicamente. Sporco e polvere Usare un panno umido privo di lanugine per eliminare la polvere e possono influire negativamente sui risultati dei processi di lo sporco.
  • Seite 139: Manutenzione Preventiva

    5.2 Manutenzione preventiva 5.3 Localizzazione dei guasti Questo tipo di macchina è progettata in modo da richiedere una Durante la lavorazione possono apparire delle grinze nell'immagine manutenzione minima (preventiva) in aggiunta alla pulizia. (1) sulla tavola frontale (2) e nei prodotti del processo (4) sulla tavola di uscita.
  • Seite 140: Assistenza Tecnica

    Tensione di svolgimento troppo bassa. 5.4 Assistenza tecnica Per l'assistenza tecnica contattare il proprio rivenditore o rivolgersi all'indirizzo riportato nella pagina di copyright di questo manuale. Preparare una descrizione chiara del problema prima di contattare l'assistenza tecnica. Tenere a disposizione il tipo e il numero di serie della macchina. Questi dati si trovano sulla targhetta d'identificazione della macchina, sul retro dell'armadietto destro.
  • Seite 141: Glossario

    6 GLOSSARIO Cilindro Parte dell'elemento principale della macchina che esegue la lavorazione vera e propria (vedere cilindri principali). Adesivo Rivestimento adesivo che rende autoadesiva un'immagine. Sul Coda lato a contatto con l'immagine, il cartone ha un adesivo con o Un pezzo di carta rigida o espansa usato per condurre la senza protezione carta.

Inhaltsverzeichnis