Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
PL
ENG
DE
RUS
CZ
SK
SLO
LT
EST
MODEL:
CB-7015
Producent:
Ravanson Ltd Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska
tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02
Instrukcja oryginalna
User's manual
Bedienungsanleitung
Инструкция по обслуживанию
Návod na obsluhu
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Naudojimo instrukcija
Kasutusjuhend
www.ravanson.pl

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ravanson CB-7015

  • Seite 1 Инструкция по обслуживанию Návod na obsluhu Návod na obsluhu Navodila za uporabo Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend MODEL: CB-7015 Producent: Ravanson Ltd Sp. z o.o. ul. Mazowiecka 6, 09-100 Płońsk, Polska tel.: 0048 23 662 68 01, fax: 0048 23 662 68 02 www.ravanson.pl...
  • Seite 2: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia, dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
  • Seite 3: Parametry Techniczne

    Istnieje ryzyko poparzenia wydostającą się wodą lub parą. Dostępne powierzchnie mogą stać się gorące podczas użytkowania. Nie dotykaj żadnych części czajnika poza uchwytem, gdy urządzenie jest używane i upewnij się, że przykrywka jest poprawnie zamknięta. Urządzenie nadaje się do podgrzewania wyłącznie wody. Nigdy nie wlewaj żadnych innych płynów do czajnika.
  • Seite 4: Czyszczenie I Konserwacja

    CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem, zawsze odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Poczekać, aż urządzenie całkowicie wystygnie. Do czyszczenia obudowy dzbanka używać miękkiej, wilgotnej (nie mokrej) ściereczki i łagodnego detergentu. Nie wolno używać rozpuszczalników, benzyny i innych środków w tym środków ściernych, mogących uszkodzić urządzenie.
  • Seite 5: Technical Parameters

    Keep the appliance and corresponding cord out of the reach of children. Do not operate the appliance with a damaged cord. Damaged power cord must be replaced by manufacturer, authorized service centre or other qualified persons in order to avoid risk. Do not allow the power cord to touch sharp edges or hot surfaces.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    ATTENTION! Make sure that the power source to which the appliance is to be connected is accordant with the parameters specified on the rating plate. Place the base on a stable and level surface. Pour the required amount of clean water into the kettle. Do not touch any parts of the kettle except the handle when the appliance is working;...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Bewahren Sie die Sicherheitshinweise und Warnungen auf, um Sie in Zukunft nutzen zu können. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät darf von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit dem Gerät keine Erfahrung oder keine Kenntnisse über das Gerät haben genutzt werden, wenn dies unter der Aufsicht oder ausführliche Bedienungsanleitung des Gerätes in einer sicheren Weise erfolgt und sie alle Risiken, die mit der Nutzung des Gerätes verbunden sind, verstanden haben.
  • Seite 8: Reinigung Und Instandhaltung

    BESTIMMUNG Das Gerät ist für den Haushalt und zum Gebrauch in haushaltsähnlichen Bedingungen bestimmt, wie: − Küchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen − Haushalt − durch Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnähnlichen Bedingungen − Schlafstellen, Speisesäle u. ä. TECHNISCHE DATEN Spannung 220–240 V...
  • Seite 9: Lagerung Und Transport

    LAGERUNG UND TRANSPORT Vor dem Verstauen des Geräts soll man es abkühlen lassen. Das Gerät ist in einer Verpackung aufzubewahren und zu transportieren, die es vor Staub, Feuchtigkeit und mechanischen Beschädigungen schützt. Von Kindern fernhalten. Technische Änderungen an den hergestellten Produkten des Herstellers sind vorbehalten. Dieses Zeichen informiert, dass nachdem das Gerät abgenutzt ist, es nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden kann.
  • Seite 10: Техническая Характеристика

    средства. Не использовать растворители, бензин и другие средства, которые могут повредить устройство. Транспортировать устройство следует в оригинальной упаковке, защищающей от механических повреждений. Устройство следует хранить в сухом месте, предохраненном от влаги и пыли. Ремонт устройства должен осуществляться исключительно квалифицированным работником, с...
  • Seite 11: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что источник питания, к которому вы хотите подключить устройство, соответствует параметрам, указанным на идентификационной табличке. Поместите подставку на твердой и ровной поверхности. Залейте требуемое количество чистой воды в чайник. Не касаться любой части чайника кроме ручки, когда...
  • Seite 12: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Před zahájením používání je třeba si přečíst veškeré pokyny a výstrahy týkající se bezpečnosti používání. Nedodržování níže uvedených výstrah týkajících se bezpečnosti a bezpečnostních pokynů může být příčinou úrazu elektrickým proudem, požáru a/nebo závažných úrazů. Uchovávejte veškeré výstrahy a pokyny týkající se bezpečnosti, abyste je mohli využít i v budoucnosti.
  • Seite 13 Přes to, že se bude zařízení používat v souladu s jeho určením a že se budou dodržovat veškeré bezpečnostní pokyny, nelze zcela vyloučit určité faktory zbytkového rizika. URČENÍ A POUŽÍVÁNÍ Tento spotřebič je určený pouze k domácímu a jinému obdobnému použití, jako např.: - v kuchyňkách, v kancelářích a na jiných pracovištích - v domácnostech - v hotelích, motelech a obdobných ubytovacích zařízeních –...
  • Seite 14: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Tento symbol informuje spotřebitele, že označený spotřebič po uplynutí doby jeho používání nelze likvidovat vyhozením společně z běžným domácím odpadem. Spotřebitel je povinen odevzdat spotřebič do vhodné sběrny elektrického a elektronického odpadu. Do systému sběru takových odpadů jsou zapojeny obchody s elektrickým a elektronickým zbožím, místní sběrny takového zboží...
  • Seite 15: Technické Parametre

    UPOZORNENIE! Existuje riziko oparenia horúcou vodou alebo parou. Pokiaľ je kanvica v prevádzke, nedotýkajte sa žiadnych jej časti okrom držiaku a presvedčite sa, že je pokrývka správne zatvorená. UPOZORNENIE! Spotrebič je určený výhradne na varenie vody. Nikdy nevlievajte do kanvice žiadne iné...
  • Seite 16: Splošna Varnostna Navodila

    Pokiaľ sa spotrebič začne vypínať pred tím, než sa voda začne variť, je to znamení, že je treba vykonať jeho odvápnenie a odstránenie vodného kameňa Za účelom odstránenia kameňa je možné použiť každý bežný prostriedok na odstránenie kameňa. Je treba dodržiavať pokyny uvádzané výrobcami prostriedkov na odstránenie kameňa. Po odstráneniu kameňa je treba kanvicu dôkladne vyčistiť...
  • Seite 17 Ne izpostavljajte aparata učinkovanju dežja in vlage. Po uporabi vedno izvlecite vtič iz vtičnice; tako ravnajte tudi v primeru kakršnegakoli nepravilnega delovanja. Pred čiščenjem, vzdrževalnimi opravili ipd. vedno prej odklopite napravo od vira napajanja. Za čiščenje uporabite mehko, vlažno (ne mokro) krpico in blagi detergent. Ne uporabljajte topil, bencina in drugih sredstev, ki bi lahko poškodovala aparat.
  • Seite 18: Čiščenje In Vzdrževanje

    Vedno se prepričajte, da je pokrov pravilno in močno zaprt. Postavite čajnik na podstavek tako, da bo spodnji del čajnika natančno nalegal na podstavek. Vtaknite vtič v električno vtičnico. Prestavite vklopno-izklopno stikalo v položaj ‘I’ (vklopljen) za začetek procesa gretja, lučka indikatorja zasveti. Ko voda zavre, se vklopno-izklopno stikalo avtomatsko vrne v položaj „O”...
  • Seite 19: Techniniai Duomenys

    gali kilti naudojant elektrinius prietaisus.Prietaisą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nenaudokite prietaiso jeigu jo maitinimo laidas yra pažeistas. Jei pažeistas prietaiso maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas, įgaliotasis techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kitaip kyla pavojus. Maitinimo laidas negali būti arti aštrių bei karštų paviršių. Prietaiso maitinimo laido kištukas turi atitikti elektros lizdą.
  • Seite 20: Valymas Ir Priežiūra

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJA DEMĖSIO! Būtina patikrinti ar maitinimo šaltinis prie kurio turėtų būti prijungtas įrengimas, atitinka pateiktiems vardinėje kortelėje parametrams. Kaitinamąjį pagrindą pastatykite pastoviame ir lygiame paviršiuje. Įpilkite reikalingą vandens kiekį į virdulį. Kai virdulys yra įjungtas galite liesti tik jo rankeną, negalima liesti jokių kitų...
  • Seite 21: Üldised Ohutusjuhised

    ÜLDISED OHUTUSJUHISED Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemuste ja teadmisteta isikud juhul, kui nende üle teostatakse järelvalvet ja kui see toimub ohutult, kooskõlas kasutusjuhendiga ning need isikud on teadlikud seadme kasutamisega kaasnevatest ohtutest.
  • Seite 22: Puhastamine Ja Hooldus

    ENNE ESMAKASUTAMIST Enne esmakasutamist loputage kannu ja keetke selles mitu korda vett, kasutades igas keedutsüklis puhast vett ja täitke kann maksimaalse veetaseme märgistuseni. KASUTAMISJUHISED TÄHELEPANU! Veenduge, et toiteallika parameetrid, kuhu tahate seadme ühendada, vastavad seadme andmesildil märgitud andmetele. Pange kannu alus püsivale ja tasasele pinnale. Valage kannu vajalikul hulgal puhast vett.

Inhaltsverzeichnis