Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Akku-Farbspritzpistole
Pistolet à peinture sans fil
Art.-Nr. 228824
BET RI E BS A N LE ITU NG
M O DE D' EMP LOI
CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tedura 228824

  • Seite 1 Akku-Farbspritzpistole Pistolet à peinture sans fil Art.-Nr. 228824 BET RI E BS A N LE ITU NG M O DE D’ EMP LOI CH-IMPORTEUR: MAX TRADA AG · CHURERSTRASSE 82 · CH-8808 PFÄFFIKON / SZ...
  • Seite 2 Überwurfmutter Ecrou-raccord...
  • Seite 6 07 – 20 B E T R I E B S A N L E I T U N G 21 – 34 M O D E D ’ E M P L O I...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    I N H A L T S V E R Z E I C H N I S Bestimmungsgemässer Gebrauch Geräusch- und Vibrationsinformation Erläuterung der Bildsymbole Produktbeschreibung Gerät zusammenbauen/auseinanderbauen Vor der Inbetriebnahme: Akku laden Vor der Inbetriebnahme: Fläche vorbereiten, Farbe in Tank füllen Inbetriebnahme Pflege und Wartung Allgemeine Sicherheitshinweise...
  • Seite 8: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser praktischen, kabellosen Spritzpistole, mit welcher Sie unkompliziert Flächen und Gegenstände besprühen können. Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um sich mit Ihrem neuen Gerät vertraut zu machen und maxi- male Betriebssicherheit zu erzielen.
  • Seite 9: Erläuterung Der Bildsymbole

    E R L Ä U T E R U N G D E R B I L D S Y M B O L E Achtung! Entfernen Sie immer den Akku, bevor Sie das Gerät anpassen oder warten. Betriebsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz Tragen Sie einen Augenschutz Arbeiten Sie nicht im Regen...
  • Seite 10: Gerät Zusammenbauen/Auseinanderbauen

    G E R Ä T Z U S A M M E N B A U E N / A U S E I N A N D E R B A U E N (Abb. 2, 3 und 4) Achtung: Bevor Sie das Gerät zusammenbauen, stellen Sie sicher, dass für die Schrit- •...
  • Seite 11 n L AD E ST A N D S - A N ZEI GE (Abb. 16) • Auf dem Akku finden Sie eine Ladestands-Anzeige. Um diese Anzeige zu aktivieren, drücken Sie die Taste am Akku-Gehäuse. rotes Licht: Akku fast leer, sollte geladen werden 2 Lichter: halbe Ladung 3 Lichter: volle Ladung V O R D E R I N B E T R I E B N A H M E : F L Ä...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    So bestimmen Sie den DIN-Wert: a) Das Sprühmaterial und der Becher sollten Raumtemperatur haben. b) Tauchen Sie den DIN-Becher in das Sprühmaterial, so dass er randvoll ist. (oder Sie halten die Öffnung des Becher-Abflusslochs mit einem Finger zu und giessen das Sprühmaterial mit einer Schöpfkelle randvoll in den Becher).
  • Seite 13 n G ER Ä T A U S S C HA L T EN • Lassen Sie einfach den Abzugsbügel (8) los, und das Gerät stoppt. n S P R Ü H M AT ERI A L - M EN G E EIN S T E LL EN (Abb. 5) •...
  • Seite 14: Pflege Und Wartung

    • Sprühen Sie den Tank niemals komplett leer. Wenn sich der Ansaugschlauch nicht mehr im Sprühmaterial befindet, wird der Sprühstrahl plötzlich unterbrochen, was zu einem ungleichmässigen Sprühergebnis führt. • Sollte sich das Sprühmaterial an der Düse und der Luftkappe ansammeln, müssen Sie beides reinigen.
  • Seite 15: Allgemeine Sicherheitshinweise

    A L L G E M E I N E S I C H E R H E I T S H I N W E I S E Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge. Lesen Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen. WARNUNG: Fehler bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    Wenn der Betrieb des Gerätes in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver- • wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutz- schalters verhindert das Risiko eines elektrischen Schlages. n S IC H ERHEI T V O N PE RS O N EN Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver- •...
  • Seite 17 n V ER W EN DU N G UN D B EHA N D L UN G D E S E L E K TR O W E R KZ E U G S Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür •...
  • Seite 18: Sicherheitshinweise Für Spritzpistolen

    S I C H E R H E I T S H I N W E I S E F Ü R S P R I T Z P I S T O L E N Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, gut beleuchtet und frei von Farb- oder •...
  • Seite 19: Hinweise Für Den Optimalen Umgang Mit Dem Akku

    Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen fuhren. • Verwenden Sie nur die für dieses Elektrowerkzeug vorgesehenen TEDURA Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Schützen •...
  • Seite 20: Technische Daten

    Das Gerät hat zwei Jahre Garantie ab Verkaufsdatum. (Rechnung aufbewahren!) • Schäden die von falschem Gebrauch herrühren fallen nicht unter die Garantieansprü- che. T E C H N I S C H E D A T E N Modell TEDURA Akku-Farbspritzpistole Art.-Nr. 228824 Nennspannung 20 V DC Akku-Kapazität 1500 mAh Li-Ion Sprühfluss...
  • Seite 21 S O M M A I R E Utilisation conforme Niveau sonore et vibrations Explication des symboles Elements de l’outil Montage/démontage de l’appareil Avant la mise en service: charger la batterie Avant la mise en service: Préparer la surface, remplir le réservoir avec de la peinture Mie en service Entretien et maintenance Avertissements de sécurité...
  • Seite 22 Chère cliente, cher client Nous vous félicitons pour l’achat de ce pistolet à peinture sans fil, pratique, qui vous permettra de peindre par pulvérisation en toute simplicité des objets et surfaces. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant le montage et la mise en service, pour vous familiariser avec cet appareil et obtenir une sécurité...
  • Seite 23 E X P L I C A T I O N D E S S Y M B O L E S Retirez la batterie avant de Attention ! proceder à tout réglage ou entretien. Lisez le manuel Porter une protection auditive Porter des lunettes de protection...
  • Seite 24: Avant La Mise En Service

    M O N T A G E / D E M O N T A G E D E L ’ A P P A R E I L (ill. 2, 3 et 4) Attention : Avant de monter l’appareil, vérifiez que la batterie soit retirée de l’ap- •...
  • Seite 25 n A F F IC H A G E DE L ’ ET A T D E C HA RGE (ill. 16) • L’état de charge s’affiche sur la batterie. Pour activer cet affichage, appuyez sur la touche qui se trouve sur le boîtier de la batterie. Voyant rouge : la batterie est pratiquement vide et doit être rechargée 2 voyants : à...
  • Seite 26: M Et T R E L' A Pp A Reil En M A Rc He

    Comment déterminer la valeur DIN : a) La peinture et la coupe doivent être à température ambiante. b) Plongez la coupe DIN dans la peinture pour qu’elle soit remplie à ras bord (ou bou- chez le trou d’écoulement de la coupe avec un doigt et versez la peinture avec une louche dans la coupe jusqu’à...
  • Seite 27 n E T EI ND R E L ’ A PPA REI L • Relâchez simplement la gâchette (8) et l’appareil s’arrête. n R E G L ER L A Q UA N T I T E D E PEIN T URE P U LV E R I SE E (ill. 5) •...
  • Seite 28 • Ne videz jamais entièrement le réservoir. Si le tuyau d’aspiration ne se trouve plus plongé dans la peinture, le jet de pulvérisation sera soudainement interrompu, ce qui entraîne un résultat irrégulier. • Si de la peinture s’accumule sur la buse ou le clapet à air, vous devez les nettoyer. E N T R E T I E N E T M A I N T E N A N C E (ill.
  • Seite 29 A V E R T I S S E M E N T S D E S E C U R I T E G E N E R A U X Avertissements de sécurité généraux pour l‘outil. Lire tous les avertissements de secu- rité...
  • Seite 30 Si l‘usage d‘un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une • alimentation protegée par un dispositif à courant differentiel residuel (RCD). L‘usage d‘un RCD reduit le risque de choc électrique. SÉ C U R IT É D ES PERS O NN E S Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de •...
  • Seite 31 Débrancher la fiche de la source d‘alimentation en courant et/ou le bloc de • batteries de l‘outil avant tout réglage, changement d‘accessoires ou avant de ranger l‘outil. De telles mésures de sécurité préventives reduisent le risque de démarrage accidentel de l‘outil. Ranger les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants.
  • Seite 32 C O N S I G N E S D E S E C U R I T E P O U R L E P I S T O L E T A P E I N T U R E Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée et exempte de pots de pein- •...
  • Seite 33 Le fait de monter une batterie dans un outil en position de fonctionnement peut causer des accidents . • N‘utiliser l‘outil qu‘avec des batteries TEDURA spécifiquement designées. L‘utili- sation de tout autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d‘incendie. Ne pas ouvrir la batterie. Risque de court-circuit.
  • Seite 34 Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ne sont pas couverts par la garan- tie. C A R A C T E R I S T I Q U E S T E C H N I Q U E S Modèle TEDURA Pistolet à peinture sans fil No. d’article 228824 Tension nominale 20 V DC Capacité...

Inhaltsverzeichnis