Herunterladen Diese Seite drucken

Agata Meble MULTI 38 Montageanleitung Seite 4

Werbung

PL: WAŻNE INFORMACJE. Przed użyciem produktu należy dokładnie zapoznać się ze wskazówkami bezpieczeństwa. Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do
użytku w przyszłości.
GB: IMPORTANT INFORMATION! Please read the entire manuał carefully before starting to assemble and/or using !his product. Follow the manuał thoroughly and keep il for
further reference.
FR: INFORMATIONS IMPORTANTES Veuillez lire attentivement !'ensemble du manuel avant de commencer
et conservez-le pour
toute consultation ulterieure.
SK:DÓLEŹITE INFORMACJE! Predtym ako zaćnete s montazou a/alebo pouźfvanfm tohto produktu si pozorne prećftajte
ponechajte si ho prepou:i.itie v budócnosti
CZDULEŹITE INFORMACE! Pi'ed sestavenfm nebo pouźitrm vyrobku si pećlive pi'ećtete ce/y navod. Dodriujte dusledne uvedene pokyny a navod uschovejte, aby by/ k dispozici
v pffpade poti'eby.
DE: MONTAGEANLE/TUNG
Bitte lesen Sie die Montageanleitung durch, bevor Sie mit dem Aufbau oder Benutzung beginnen. Folgen Sie den einzelnen Schritten der Anleitung
und bewahren Sie auf.
OSTRZEŻENIE PRZED WYWROCENIEM SIĘ MEBLA. Produkt musi być na stale przymocowany do ściany dołączonymi uchwytami, aby uniknąć śmiertelnego wypadku ,
PL:
gdy sie wywróci. W pakiecie sa tylko śruby pozwalające na przykręcenie uchwytów do produktu. które zapobiegaja przewróceniu sie produktu. Prosimy o skontaktowanie sie ze
specjalistycznym sklepemlub fachowcem w sprawie śrub lub kołków, które nalezy zastosować do danego typu ściany.
GB: ANTI-TOPPLE WARNING! This product has to be permanently fixed to the wali with the bracket(s) included, to avoid fatal injury in case il topples over. The pack
contains only screws for fastening the anti-topple bracket(s) itself to the product. Please contact your DIY or hardware store for advice on the correct type of screws/raw
plugs for your type of wali.
FR: AVERTISSEMENT ANTIBASCULEMENT Ce produit doi! etre fixe de maniere permanente au mur a l'aide du/des support(s) inclus afin d'eviter des blessures mortelles en
cas de basculement. L'emballage contient des vis pour attacher le(s) support(s) antibasculement au produit. Veuillez contacter votre magasin de bricolage ou votre quincaillerie
pour obtenir des conseils sur le type de vis/chevilles adapte
CZ:VAROVANi TYKAJiCi SE SKLOPENi!Tento vyrobek musr byt trvale pfipevnen na stenu pomocf pfilo:i.enych driaku, aby nedoślo ke smrtelnemu zranenf, kdyby se
sklopil. Sada obsahuje pouze śroubky pro upevnenf driaku zabranujf cfch sklopenf k vyrobku. Ohledne spravneho typu vrutu/hmoźdinek pro dany typ steny se obrafte na
vhodny obchod nebo źelezafstvf.
SK:
VYSTRAHA PRED PREVRA TEN/Ml Ten/o produkt musf byt' natrvalo pripevneny k stene pomocou dodanej(-ych) konzoly (konzol), aby sa prediślo smrtefnemu urazu v
prfpade, źe sa prevrati. Balenie obsahuje iba skrutky, ktorymi sa pripevnuj(J k produktu samotne konzoly chraniace pred prevratenfm. Kontaktujte mies/nu predajnu pre
domacich majstrov alebo źeleziarstvo, kde vam poradia ohfadom spravneho typu skrutiek/prfchytiek pre vaś typ steny.
DE: KIPPSICHERUNG Dieses Produkt muss stiindig an der Wand mit der beigefugten Klammer befestigt werden. Urn geeigneten Dubel und Schrauben zu verwenden fragen
Sie bitte einen Fachmann nach.
OSTRZEŻENIE WS. USZKODZEŃ Aby uniknąć rys, ten mebel powinien być montowany, składany na miękkim podłożu, np. dywanie.
PL:
GB: WARNING TO AVOID SCRATCHES! In order to avoid scratching !his furniture should be assembled on a soft layer - could be a rug.
FR: AVERTISSEMENT POUR EVITER LES RAYURES Afin d'eviter les rayures, ce meuble doi! etre monie sur une surface souple (un lapis, par exemple).
CZ: VAROVANI TYKAJ/Cl SE POSKRABANI! Aby nedoslo k poskrabani, sestavujte nabytek na mekkem podkładu
SK: VYSTRAHA TYKAJUCA SA PREDCHADZANIA SKRABANCOM!Aby sa predis/o skrabancom, tento nabytok by mal montowa/ na nakkom podk/ade, naprik/ad na koberci.
DE: WARNUNG GEGEN BESCHADIGUNGEN Urn die Kratzer zu beseitigen, legen Sie bitte die Elemente auf einem weichen Boden, z.B. Teppich.
PL: OGÓLNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE MEBLI Z DREWNA ORAZ MATERIAŁÓW DREWNOPOCHODNYCH: MELAMINA, LAMINAT, OKLEINA Do czyszczenia należy
używać wilgotnej ściereczki. Używać wyłącznie wody lub delikatnego detergentu. Wycierać do sucha ściereczką.
GB: GENERAL INSTRUCTION FOR FURNITURE MADE OF WOOD OR WOOD COMPOSITES SUCH AS MELAMINE, LAMINATE OR VENEER SURFACESWipe
Use only water or a gentle detergent.
a damp c/oth.
FR: INSTRUCTIONS GENERALES POUR LE MOBILIER CONSTITUE DE BOIS OU DE COMPOSITES DE BOIS (COMME LES SURFACES EN MELAMINE, STRATIFIE OU
PLACAGE) Nettoyer a l'aide d'un chiffon humicie. Utiliser uniquement de l'eau ou un detergent doux. Essuyer a l'aide d'un chiffon propre.
CZ:OBECNE POKYNY TYKAJiCi SE NABYTKU VYROBENEHO ZE DREVA NEBO
DYHY! Ćistete otfenfm navlhćenym hadffkem. Pouźfvejte pouze vodu nebo jemny ćistrcr prosti'edek. Vyti'ete dosucha ćistym hadffkem.
SK:VSEOBECNE POKYNY PRE NABYTOK VYROBENY
PREGLEJKOVYCH POVRCHOV! Utrite doćista nav/hćenou utierkou. Pouźfvajte iba vodu a/ebo jemny ćistiaci prostriedok. Utrite dosucha ćistou utierkou.
DE: ALLGEMEINE ANWEISUNGEN FOR REINIGUNG DES HOLZES UND HOLzAHNLICHEN PRODUKTEN: MELAMIN, LAMINAT, BESCHICHTUNG Zur Mobelreinigung
verwenden Sie ein mit Wasser oder Feinwaschmittel befeuchtetes, Baumwolltuch. Gereinigte Fliichen immer trockenreiben!
PL: WAżNE! Ważne jest, żeby każdy ze skręcanych produktów został ponownie dokręcony w ciągu 2 tygodni od montażu, a następnie sprawdzać co 3 miesiące czy śruby są
dokręcone -- w celu zapewnienia stabilności przez czas użytkowania produktu.
GB: IMPORTANT! li is important thai any product which is assembled using any kind of screw is re-tightened 2 weeks after assembly, and once every 3 months - in order to
assure stability through-out the lifespan of the product.
FR: IMPORTANT li est important que !out produit monie a l'aide de vis soi! resserre 2 semaines apres son montage, puis tous les 3 mois, afin de garantir sa stabilite duran! !out
son cycle de vie.
CZ:OULEŹITE! U kaźdeho vyrobku, ktery se sestavuje pomocf jakychkoli śroubku, je duleźite dotahnout śroubky 2 tydny po sestavenf a potom kaźde 3 mesfce, aby by/a
zajiśtena stabilita po celou dobu źivotnosti vyrobku.
SK:OÓLEŹITE! Je doleźite, aby sa na akomkofvek produkte, montovanom pomocou akychkofvek skrutiek, skrutky dotiahli po dvoch tyźdnoch od montaźe, a jedenkrat v
-
priebehu ka:i.dych 3 mesiacov
tak sa zarućf stabilita poćas ce/ej źivotnosti produktu.
DE: WICHTIG! Es ist sehr wichtig ca. 2 Wochen nach der Montage alle Befestigungen zu Gberprufen und dieses Vorgehen jede 3 Monate zu wiedeholen, urn Lebensdauer des
Mobels zu verliingern.
e
EB
a
votre mur.
cloth.
Wipe dry with a c/ean
Z
DREVA ALEBO KOMPOZ/TNYCH MATERIALOV, NAPRiKLAD MELAMiN U, LAMINATU ALEBO
a
monter et/ou utiliser ce produit. Suivez rigoureusement le manuel
Id
-
napr. na koberci.
Z
KOMPOZITU DREV A, NAPR. S POVRCHEM
j)j
ce/y
navod. Navod dósledne dodriiavajte a
(8)
©
IIT
©
@
Z
MELAMIN U, LAMINATU NEBO
Multi 38
c/ean with
4/17

Werbung

loading