Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

148 x 210 mm
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre toute
défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre
pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une utilisation
FR
incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product wor-
NL
den niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Für dieses Produkt wird ab dem Verkaufsdatum* eine Garantie von 2 Jahren für Män-
gel infolge von Herstellungs- oder Materialfehlern gewährt. Von dieser Garantie ausge-
schlossen sind Mängel oder Schäden, die durch falsche Installation, Handhabungsfehler
DE
oder unsachgemäßen Gebrauch verursacht werden.
*gegen Vorlage des Kassenbelegs.
Importé par / Geïmporteerd door / Importiert durch
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
www.electrodepot.fr
La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui
s'assure de la conformité du produit aux exigences applicables.
Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO
DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
Dieses Produkt wird von der Gesellschaft ELECTRO DEPOT auf den Markt
gebracht, welche die Übereinstimmung des Produkts mit den geltenden
Anforderungen garantiert.
Made in PRC
148 x 210 mm
Lave-linge
Wasmachine
Waschmaschine
948237
LF 1408 A+++ SNMC
GUIDE D'UTILISATION
......................
02
GEBRUIKSAANWIJZING
......................
34
BEDIENUNGSANLEITUNG ......................
66
145 x 210 mm
11/2015
1
2
3
7
1
2
3
4
5
6
4
5

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electro Depot Bellavita LF 1408 A+++ SNMC

  • Seite 1 59155 FACHES-THUMESNIL BEDIENUNGSANLEITUNG ...... www.electrodepot.fr La mise sur le marché de ce produit est opérée par ELECTRO DEPOT qui s’assure de la conformité du produit aux exigences applicables. Het op de markt brengen van dit product wordt behandeld door ELECTRO DEPOT, dat de conformiteit van het product met de geldende regels verzekert.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Aperçu de l’appareil Installation du lave-linge Merci d’avoir choisi ce produit BELLAVITA. 12 Utilisation du lave-linge Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, Utilisation de 16 Description du panneau de contrôle les produits de la marque BELLAVITA vous assurent l’appareil 18 Sélectionner le programme...
  • Seite 3: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Avant d’utiliser l’appareil l’appareil. Le nettoyage et mentation en eau après est mise à la terre de ma- Consignes de sécurité l'entretien par l'usager ne utilisation. nière sûre et fiable. doivent pas être effectués • Vérifiez que l'eau conte- •...
  • Seite 4: Aperçu De L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Aperçu de l’appareil Sinon le lave-linge risque tapis. personne spécialisée. l'appareil ne doit pas être d'être gravement endom- • Prenez garde aux brû- L'eau accumulée doit utilisée comme une poi- magé pendant le lavage lures lorsque le lave-linge être vidangée hors de gnée pendant le trans- des vêtements.
  • Seite 5: Installation Du Lave-Linge

    Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Conservez les vis de transport dans un coins du panneau supérieur du lave- eau chaude, raccordez-la au robinet d'eau Installation du lave-linge endroit approprié pour réutilisation ul- linge. Si le lave-linge n'est pas stable chaude.
  • Seite 6 Aperçu de l’appareil Aperçu de l’appareil Positionner le tuyau de vidange Branchement électrique Positionnez correctement le tuyau de vi- Le tuyau de vidange peut être positionné de deux manières différentes : L'intensité électrique maximale requise par dange pour que le sol ne soit pas endom- Placez-le à...
  • Seite 7: Utilisation Du Lave-Linge

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil trempés dans de l'eau ; les vêtements dé- saleté, de la dureté de l'eau locale et des AVERTISSEMENT : Utilisation du lave-linge colorés, tels que les textiles multifibres en recommandations des fabricants de lessive. •...
  • Seite 8: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Précautions pendant l'essorage Fragilité : Les articles délicats doivent être Utilisez de la lessive liquide ou en poudre. • Il est conseillé de mettre les Essorage des vêtements normaux : lavés séparément. Les articles en pure laine Si vous utilisez du savon, il peut rester des soutiens-gorges dans...
  • Seite 9: Description Du Panneau De Contrôle

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Laver des vêtements pour la première fois Description du panneau de contrôle Avant la première utilisation du lave-linge pour laver des vêtements, faites-le fonction- ner à vide sans vêtement pendant un cycle Programme Marche/Arrêt complet comme suit : Les différents programmes facilitent Appuyez une fois pour allumer le lave-linge.
  • Seite 10: Sélectionner Le Programme

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Démarrer le lave-linge Rapide 45' Laine Branchez l'appareil dans une prise électrique. Vérifiez que les tuyaux d'eau sont correcte- Ce programme convient pour laver rapi- Ce programme convient pour laver les ment raccordés. Ouvrez complètement le robinet d'eau. dement des articles peu nombreux et peu articles en laine dont l'étiquette indique «...
  • Seite 11: Tableau Des Programmes De Lavage

    Utilisation de l’appareil Utilisation de l’appareil Mémoire hors tension Annuler le départ différé : Appuyez sur la Tableau des programmes de lavage Pour faciliter l'utilisation, l'appareil conserve touche Départ Différé jusqu'à ce que l'écran en mémoire le dernier programme/fonction affiche « 0H ». Appuyez sur cette touche de lavage sélectionné...
  • Seite 12: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien tement avec une serpillère. 5. Rebranchez le tuyau d'ali- Évacuer l'eau restante de la Nettoyage et entretien Aucun objet coupant/pointu mentation en eau sur le pompe de vidange. ne doit percuter le châssis. robinet et vérifiez que l'eau peut entrer et sortir norma- Avant de commencer l'entre- lement du tuyau.
  • Seite 13 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres d'alimen- 2. Sortez le filtre avec une AVERTISSEMENT : tation pince à long bec, lavez-le, • Avant de nettoyer filtres d'alimentation puis réinstallez-le. (Figure l'appareil, débran- doivent être nettoyés s'il n'y chez sa fiche de a pas d'eau ou peu d'eau qui 3.
  • Seite 14: Dépannage

    Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : • Selon le degré de • Quand l'appareil est cours d'utilisation et selon le pro- saleté du linge lavé gramme sélectionné, il peut y avoir de l'eau chaude et la fréquence de la- dans la pompe.
  • Seite 15 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien Problèmes Causes Solutions Séchage en machine. Blanchiment Température Lavage normal Lavage à la main Chlorage autorisé Il y a des bruits • Vérifiez que les vis de blocage ont été retirées. autorisé moyenne (max. 150 °C ) inhabituels •...
  • Seite 16: Informations Complémentaires

    Nettoyage et entretien Informations complémentaires MISE EN GARDE CONCERNANT L'ÉLECTRICITÉ : Conformité CE Pour éviter un incendie, un choc électrique ou un autre accident, respectez les exigences suivantes : Cet appareil répond au moment de son introduction sur le marché aux exigences qui sont •...
  • Seite 17: Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Informations complémentaires Informations complémentaires Valeurs de consommation (1400 tr/minute) : Mise au rebut de votre ancien appareil Programme Consommation Consommation Humidité Durée du Charge standard d'énergie d'eau résiduelle programme COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES Coton 60 °C 8 kg 0,92 kwh 54 L 50 %...
  • Seite 18 54 Reiniging en onderhoud Reiniging en Dankzij dit toestel weet u dat elk gebruik tevreden- 59 Reparatie onderhoud stellend zal zijn. Welkom bij ELECTRO DEPOT. 63 CE-conformiteit Bezoek onze website www.electrodepot.be Extra informatie 63 Eigenschappen 63 Productfiche 65 Afdanken van uw oude machine...
  • Seite 19: Alvorens Het Apparaat Te Gebruiken

    Alvorens het apparaat te gebruiken Alvorens het apparaat te gebruiken spelen. Kinderen zonder • Controleer of alle water uit • Houd toezicht over kinde- Veiligheidsvoorschriften toezicht mogen het appa- de trommel is afgevoerd ren om ervoor te zorgen raat niet reinigen of onder- voordat u de deur opent.
  • Seite 20: Beschrijving Van De Onderdelen

    Alvorens het apparaat te gebruiken Beschrijving van de onderdelen lading in de trommel uit. • Na het wassen draai de Beschrijving van uw wasmachine • W a s m a c h i n e m o d e l l e n waterkraan onmiddellijk met slechts één toevoer-...
  • Seite 21: De Wasmachine Installeren

    Beschrijving van de onderdelen Beschrijving van de onderdelen Een geschikte plaats kiezen Controleer de positie van de wasmachi- De toevoerslang bevestigen (Figuur 4) De wasmachine installeren Voordat u uw wasmachine plaatst, kies een ne. Schroef de moer met de sleutel los Sluit het koppelstuk aan op de kraan plaats die aan de volgende voorschriften vol- en draai het stelvoetje met de hand tot-...
  • Seite 22 Beschrijving van de onderdelen Beschrijving van de onderdelen De afvoerslang positioneren Elektrische aansluiting Plaats de afvoerslang op een juiste manier De afvoerslang kan op twee verschillende manieren worden gepositioneerd: Het maximaal elektrisch vermogen dat het zodat de vloer geen schade kan oplopen Plaats de slang naast een afvoergat in een wastafel.
  • Seite 23: Werking Van Het Apparaat

    Werking van het apparaat Werking van het apparaat dassen, vesten, pakken, jassen, etc. kun- graad, waterhardheid in uw gemeente en de WAARSCHUWING: Werking van de wasmachine nen overmatig kreuken als ze in water wor- aanbevelingen van de fabrikant van het was- •...
  • Seite 24 Werking van het apparaat Werking van het apparaat artikelen van zuiver scheerwol, gordijnen Gebruik wasmiddel in vloeibare of poeder- ski-uitrusting, autohoezen, slaapzakken, • Het is aanbevolen om beha’s en artikelen van zijde moeten op het fijne vorm. Als u zeep gebruikt kunnen er zee- etc.).
  • Seite 25: Beschrijving Van Het Bedieningspaneel

    Werking van het apparaat Werking van het apparaat Kledingstukken voor de eerste keer wassen Beschrijving van het bedieningspaneel Voordat u de wasmachine in gebruik neemt, voer een volledige wascyclus zonder lading in de trommel uit, zoals volgt: Programma Aan/Uit Steek de stekker in het stopcontact en De verschillende programma’s zorgen Druk eenmaal om de wasmachine in te draai de waterkraan open.
  • Seite 26: Het Programma Selecteren

    Werking van het apparaat Werking van het apparaat De wasmachine starten Snel 45' Steek de stekker in een stopcontact. Controleer of de waterslangen juist zijn aangesloten. Dit programma is geschikt voor het snel Dit programma is geschikt voor het wassen Draai de waterkraan volledig open.
  • Seite 27: Tabel Met Wasprogramma's

    Werking van het apparaat Werking van het apparaat Geheugen bij stroomuitval Het startuitstel annuleren: druk op de Tabel met wasprogramma’s Voor een eenvoudiger gebruik bewaart het startuitstel-toets totdat het scherm “0H” apparaat de laatst gekozen wasprogramma/ weergeeft. Druk op deze toets alvorens het functie in zijn geheugen.
  • Seite 28: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Stoot niet met een scherp/ 5. Sluit de watertoevoerslang Reiniging en onderhoud puntig voorwerp tegen de opnieuw aan op de kraan wasmachine. en controleer of het water op een normale wijze uit de Voordat u onderhoud op uw ap- slang stroomt.
  • Seite 29 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud De toevoerfilters reinigen 2. Haal de filter uit met behulp WAARSCHUWING: De toevoerfilters moeten wor- van een punttang, was deze • Voordat u het ap- den gereinigd wanneer er niet en plaats terug. (Figuur 22) paraat reinigt, haal langer water of weinig water 3.
  • Seite 30: Reparatie

    Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: WAARSCHUWING: • Afhankelijk van de • Afhankelijk van het gekozen programma kan er zich vuilgraad tijdens de werking van het apparaat warm water in wasgoed en de was- de pomp bevinden. Verwijder het deksel nooit van de frequentie, contro- pomp tijdens een wascyclus.
  • Seite 31 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Problemen Oorzaken Oplossingen Drogen in droogtrommel. Chloorbehandeling De wascyclus is De kledingstukken zijn te vuil. • Kies een gepast programma. Normaal wassen Handwas Bleken toegestaan Gemiddelde toegestaan temperatuur niet doeltreffend Onvoldoende wasmiddel. • Voeg een gepaste hoeveelheid wasmiddel toe over- (max.
  • Seite 32: Extra Informatie

    Reiniging en onderhoud Extra informatie WAARSCHUWINGEN OVER ELEKTRICITEIT: CE-conformiteit Leef de onderstaande voorschriften na om brand, een elektrische schok of een ander ongeval te vermijden: Dit apparaat voldeed bij zijn introductie op de markt aan de voorschriften die zijn vermeld •...
  • Seite 33: Afdanken Van Uw Oude Machine

    Extra informatie Extra informatie Afdanken van uw oude machine Standaard Stroomver- Resterend Program- Lading Waterverbruik programma bruik vocht maduur SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Katoen 60 °C 8 kg 0,92 kwh 54 L 50 % 228 minuten Katoen 60 °C 4 kg 0,92 kwh 45 L...
  • Seite 34 Vielen Dank, dass Sie dieses BELLAVITA - Produkt 76 Benutzung der Waschmaschine gewählt haben. Ausgewählt, getestet und empfoh- Benutzung des 80 Beschreibung des Bedienfeldes len durch ELECTRO DEPOT. Die Produkte der Marke Gerätes 82 Auswählen des Programms BELLAVITA garantieren Ihnen Benutzerfreundlich- 85 Tabelle der Waschprogramme keit, zuverlässige Leistung und tadellose Qualität.
  • Seite 35: Sicherheitshinweise

    Vor der Benutzung des Gerätes Vor der Benutzung des Gerätes die Gefahren verstehen. erheblich beschädigen. Steckdose mit drei Leitern Sicherheitshinweise Kinder dürfen nicht mit • Ziehen Sie nach dem Ge- eingesteckt werden. Ver- diesem Gerät spielen. Kin- brauch den Netzstecker gewissern Sie sich, dass •...
  • Seite 36: Beschreibung Ihrer Waschmaschine

    Vor der Benutzung des Gerätes Übersicht über das Gerät len Sicherheitsvorschriften dürfen nicht als Wasch- die Waschmaschine zu voll Wasser, das sich ange- angeschlossen werden. mittel verwendet werden. ist und ob die Kleidungs- sammelt hat, muss aus • Entfernen Sie vor der Be- Verwenden Sie ausschließ- stücke nicht gleichmäßig dem Gerät abgepumpt...
  • Seite 37: Übersicht Über Das Gerät

    Übersicht über das Gerät Übersicht über das Gerät Bewahren Sie die Transportschrauben maschine. Wenn die Waschmaschine binden Sie ihn mit dem Warmwasserhahn. Installation der an einem sicheren Ort für den späteren beim Drücken noch wackelt, müssen Der Stromverbrauch sinkt automatisch in Waschmaschine Gebrauch auf.
  • Seite 38 Übersicht über das Gerät Übersicht über das Gerät Positionierung des Ablaufschlauchs Elektrischer Anschluss Positionieren Sie den Ablaufschlauch so, Der Ablaufschlauch kann auf zwei verschiedene Arten positioniert werden: Die maximale, vom Gerät benötigte Strom- dass der Boden nicht durch auslaufendes Platzieren Sie ihn in der Nähe des Ausgusses eines Waschbeckens. (Abbildung 6) stärke beträgt 10 A, wenn seine Heizfunkti- Wasser beschädigt werden kann.
  • Seite 39: Benutzung Des Gerätes

    Benutzung des Gerätes Benutzung des Gerätes Benutzung der Textilien, die sich verformen können, wenn auflösen. Es kann sich also auf den Textili- WARNHINWEIS: sie in Wasser getaucht werden: en, in den Schläuchen und im Gerät abset- Waschmaschine • Dieses Gerät muss Krawatten, Westen, Anzüge, Jacken usw.
  • Seite 40 Benutzung des Gerätes Benutzung des Gerätes Kragen, Manschetten usw.) mit der Hand Vorsichtsmaßnahmen während des Schleu- Farbe: Weiße und bunte Textilien müssen • Es empfiehlt sich, Büsten- zu waschen, bevor sie in die Waschmaschi- dergangs getrennt werden. Alle bunten Textilien müs- halter in einen Kissenbezug, ne gesteckt werden, um eine gründlichere Schleudern normaler Textilien:...
  • Seite 41: Beschreibung Des Bedienfeldes

    Benutzung des Gerätes Benutzung des Gerätes Erstmaliges Waschen Beschreibung des Bedienfeldes Bevor Sie erstmalig Wäsche in der Wasch- maschine waschen, lassen Sie wie folgt das Gerät ohne Wäsche einen vollständigen Programm Ein/Aus Waschzyklus durchlaufen: Die verschiedenen Programme erleich- Drücken Sie einmal, um die Wasch- Schließen Sie das Gerät an eine Netz- tern die Benutzung und das Waschen der maschine einzuschalten.
  • Seite 42: Auswählen Des Programms

    Benutzung des Gerätes Benutzung des Gerätes Starten der Waschmaschine Baumwolle 60/40 Feinwäsche Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. Prüfen Sie, ob die Wasserschläuche kor- Dieses Programm eignet sich zum Waschen Dieses Programm eignet sich zum Waschen rekt angeschlossen sind. Öffnen Sie den Wasserhahn ganz. von alltäglich gebrauchten Textilien.
  • Seite 43: Tabelle Der Waschprogramme

    Benutzung des Gerätes Benutzung des Gerätes Einstellen der verzögerten Startzeit: Tasten noch einmal gleichzeitig drei Sekun- Tabelle der Waschprogramme Wählen Sie ein Programm. den lang gedrückt. Daraufhin signalisiert Drücken Sie die Taste für die verzögerte das Gerät mit einem Klingelton, dass die Startzeit, um die Zeit einzustellen.
  • Seite 44: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung ten Reinigungsmittel gerei- 4. Gießen Sie das heiße Wasser Reinigung und Wartung nigt werden. Wenn Wasser in die Trommel und warten überläuft, wischen Sie es Sie zehn Minuten. Bevor Sie Ihr Gerät reinigen, sofort mit einem Wischtuch 5.
  • Seite 45 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigen der Zulauffilter 2. Entnehmen Sie den Filter WARNHINWEIS: Wenn kein oder nur wenig mit einer Zange mit langer • Bevor Sie das Gerät Wasser in die Maschine läuft, Spitze, waschen Sie ihn und reinigen, ziehen Sie obwohl der Wasserhahn geöff- installieren Sie ihn wieder.
  • Seite 46: Fehlerbehebung

    Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung WARNHINWEIS: WARNHINWEIS: • Wie oft Sie den Filter • Wenn das Gerät in Betrieb ist und je nach gewähl- untersuchen müs- tem Programm, kann sich in der Pumpe heißes Was- sen, richtet sich nach ser befinden.
  • Seite 47 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Probleme Ursachen Lösungen Trommeltrocknen Bleichen mit Chlor Mittlere Normale Wäsche Handwäsche Bleichen erlaubt Die Waschleistung Die Textilien sind zu stark ver- • Wählen Sie ein geeignetes Programm. erlaubt Temperatur (max. 150 °C) ist schlecht. schmutzt.
  • Seite 48: Weitere Informationen

    Reinigung und Wartung Weitere Informationen WARNHINWEIS IN BEZUG AUF ELEKTRIZITÄT: CE-Konformität Um einen Brand, einen Stromschlag oder einen ande- ren Unfall zu vermeiden, beachten Sie die folgenden Dieses Gerät entspricht zum Zeitpunkt seiner Markteinführung den Anforderungen die in Anforderungen. den Richtlinien des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedsstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit RL 2014/30/EU und über die Verwendung elektri- •...
  • Seite 49: Entsorgung Ihres Altgeräts

    Weitere Informationen Weitere Informationen Klasse der Trocknungseffizienz durch Schleudern B, auf einer Skala von G (Geräte mit ge- Entsorgung Ihres Altgeräts ringerer Effizienz) bis A (Geräte mit größerer Effizienz). Maximale Schleuderdrehzahl: 1.400 U/Minute Daten des Verbrauchs (1.400 U/Minute): ENTSORGUNG VON ELEKTRISCHEN UND ELEKTRONISCHEN ABFÄLLEN Standard- Energie- Wasser-...

Diese Anleitung auch für:

Bellavita 948237

Inhaltsverzeichnis