Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
D
GB
CZ
SK
NOR
S
SLO
Güde GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
D-74549 Wolpertshausen
www.guede.com
F
DK
NL
I
H
HR
Güde Scandinavia A/S
Engelsholmvej 33
DK-8900 Randers
www.guede.com
16949
#
Güde/UNICORE nářadí s.r.o.
P.O.Box 8
Počernická 120
CZ-360 05 Karlovy Vary
www.unicore.cz
3/11
GÜDE Slovakia s.r.o
Podtúreň-Roveň 208
SK-033 01 Liptovský Hrádok
www.guede.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 3/11

  • Seite 1 3/11 16949 Güde GmbH & Co. KG Güde Scandinavia A/S Güde/UNICORE nářadí s.r.o. GÜDE Slovakia s.r.o Birkichstraße 6 Engelsholmvej 33 P.O.Box 8 Podtúreň-Roveň 208 D-74549 Wolpertshausen DK-8900 Randers Počernická 120 SK-033 01 Liptovský Hrádok CZ-360 05 Karlovy Vary www.guede.com www.guede.com www.unicore.cz...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Inhaltsverzeichnis Bezeichnung Seite Gerät ..............................2 Gewährleistung ........................... 2 Lieferumfang ..........................3 Ersatzteile ............................3 Allgemeine Sicherheitshinweise ....................... 3 Verhalten im Notfall........................4 Kennzeichnungen auf dem Gerät ....................4 Bestimmungsgemäße Verwendung....................
  • Seite 3: Lieferumfang

    Lieferumfang Abb. 1 Abb. 2 Solarleiste Vorsatzglas Helmschale Neigungsklemmknopf Bandschlitten Stellrad für Kopfband Filterglas Ersatzteile Reklamationen und Ersatzteilbestellungen werden schnell und unbürokratisch mit einem entsprechenden Service-Formular unter http://www.guede.com/support abgewickelt. Dieses Formular kann auch unter Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-0 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-250 E-Mail: info@guede.com angefordert werden.
  • Seite 4: Verhalten Im Notfall

    Verhalten im Notfall Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte ärztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Kennzeichnungen auf dem Gerät Erklärung der Symbole In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Produktsicherheit: Produkt ist mit den...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Erreichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. 3.5.3 Schulung Die Benutzung des Gerätes bedarf lediglich einer entsprechenden Unterweisung. Eine spezielle Schulung ist nicht notwendig Technische Daten 3/11 Schweißarten: Elektroden-, MIG-MAG-, Autogen-, und WIG-Schweißen DIN 3 Hellstufe: Dunkelstufe: DIN 11 Prüf-Nr.:...
  • Seite 6: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung Schützen Sie den Filter bei Transport und Lagerung vor Kratzern und Staub. Den Filter stets vor Feuchtigkeit schützen. Montage und Erstinbetriebnahme Der Schweißfilter ist mit Solarzellen ausgestattet, und schaltet automatisch EIN und AUS. Setzen Sie den Helm auf den Kopf um das Kopfband einzustellen.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Für Erstinbetriebnahme

    Sicherheitshinweise für Erstinbetriebnahme Bevor Sie mit den Schweißarbeiten beginnen (z. B. Feuerzeug), testen Sie den Schweißfilter an einer hellen Lichtquelle ob der Filter korrekt verdunkelt. Die Schaltzeit von Hell auf Dunkel liegt bei 0,5 Millisekunden. Die Aufhellzeit bei 0,8 Sekunden. Die Umgebungstemperatur kann zwischen –5°C und + 55°C liegen.
  • Seite 8: Eg-Konformitätserklärung

    Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In a case of alternation of the machine, not agreed upon by us, this declaration will loose its validity. Bezeichnung der Geräte: - 3/11 Machine desciption: Artikel-Nr.: - 16949 Article-No.: Einschlägige EG-Richtlinien:...

Diese Anleitung auch für:

16949

Inhaltsverzeichnis