A2 594*420mm,80P 模造紙,單色雙面印刷
Layout
Both 2.5" / 3.5" SATA HDD & SSD compatible
DuoDock
GB
① power On/Off button and HDD activity LED
② HDD eject button
③ blue LED
④ 12V DC IN socket
⑤ USB 3.0 port
⑥ reset button
2.5"
3.5"
⑦ On/off button for the base blue LED
FR
① Bouton Marche/Arrêt et LED d'activité du disque dur
② Boutons d'éjection de HDD
③ LED bleue
④ Prise d'entrée CC 12V
⑤ Port USB 3.0
⑥ bouton de réinitialisation
⑦ Bouton Marche/Arrêt pour la LED bleue de base
D
① Ein/Aus-Taste und LED-Anzeigen für Festplattenaktivität
USER Manual
GB
FR
D
PT
ES
JP CN
② HDD-Auswurftasten
②
③ blaue LED
Product Code: AK-DK03W3
④ 12V DC IN-Buchse
⑤ USB 3.0 port
⑥ Reset-Taste
⑦ Ein/Aus-Taste für die blaue LED-Beleuchtung
PT
①
① Botão Liga/Desliga e LEDs de atividade do HDD
GB
② Botão "eject" para HD
Caution
③ LED azul
Electrostatic discharge (ESD) can damage PC components. If an ESD-controlled
workstation is not available, wear an antistatic wrist strap or touch the earthed
④ Entrada 12V DC
surface before handling the HDD. Avoid any direct contact with the PCB on the back
⑤ Porta USB 3.0
of the HDD!
⑥ botão reset
Warranty
⑦ Botão Liga/Desliga para o LED azul da base
Warranties extend only to defects that occur during normal use and do not extend to
damage to products that results from incompatibility, abuse, misuse, negligence,
unauthorized repair, modification, incorrect installation, incorrect voltage supply,
air/water pollution, any accident or natural disasters. The warranty extends only on
ES
Akasa enclosure and does not cover a defective HDD, motherboard etc. as a result of a
① Botón de encendido/apagado y LEDs de actividad del HDD
defective enclosure or power adapter. Keep your original sales receipt in a safe place.
② Botones de expulsión del HDD
Nothing herein should be construed as constituting an additional warranty.
③
③ LED azul
FR
④ Enchufe de DC 12V
Attention
Les décharges électrostatiques (ESD) peuvent endommager les composants du PC. Si
⑤ Puerto USB 3.0
vous ne disposez pas d'une station de travail contrôlée par ESD, portez un bracelet
⑥ botón de restauración
antistatique ou touchez une surface reliée à la terre avant de manipuler le disque dur.
Evitez tout contact direct avec le circuit imprimé au dos du disque dur!
⑦ Botón de encendido y apagado para la base con LED azul
Garantie
Les garanties ne couvrent que les défauts qui surviennent pendant une utilisation
JP
normale et ne s' appliquent pas aux dommages du produits résultants
d'incompatibilité, abus, mauvaise utilisation, négligence, réparation non autorisée,
① 電源 入/切 ボタンと HDD アクティビティLED
modification, mauvaise installation, erreur d'alimentation, pollution de l'air/l'eau,
② HDD イジェクトボタン
d'accident ou de catastrophes naturelles. La garantie ne couvre que les boîtiers Akasa
et ne couvre pas un disque dur défectueux, carte mère défectueuse, etc. provenant
③ ブルーの LED
d'un boîtier ou d'une alimentation défectueuse. Conservez votre preuve d'achat
④ 12V DC IN ソケット
originale dans un endroit sûr. Rien dans le présent document ne peut être interprété
⑤ USB 3.0 ポート
comme constituant une garantie supplémentaire.
DC-12V IN
USB 3.0
LED
⑥ リセットボタン
D
RESET
⑦ 基本のブルー LED 入/切ボタン
Vorsicht
Elektrostatische Entladung kann PC-Teile beschädigen. Falls ein elektrostatisch
gesicherter Arbeitsplatz nicht vorhanden ist, Tragen Sie beim hantieren mit der
CN
Festplatte ein antistatisches Handgelenkband, oder berühren Sie zuerst einen
geerdeten Gegenstand. Vermeiden Sie jeden direkten Kontakt mit der Platine auf der
① 電源開關及硬盤存取顯示LED
Rückseite der Festplatte!
④ ⑤ ⑥⑦
② 硬盤退出按鍵
Garantie
③ 藍色LED
Die Garantie erstreckt sich nur auf defekte die sich durch die normale Benutzung
ergeben und nicht auf Beschädigungen, die durch inkompatibilitäten, misbrauch,
④ 12V DC IN插孔
falsche Nutzung, Fahrlässigkeit, falsche Montage, falsche Stromzufuhr,
⑤ USB 3.0 接口
Luft/Wasser Verschmutzung, Unfall oder durch eine natürliche Katastrophe entstehen.
Die Garantie erstreckt sich nur auf das Akasa-Gerät und gilt nicht für ein defektes
⑥ 重置按鈕
Festplattenlaufwerk, Motherboard usw., in Folge eines defekten Geräts oder
⑦ 底部藍光LED顯示開關
Stromadapters. Bewahren Sie Ihren originalen Kassenbon an einem sicheren Ort auf.
Keiner der hier enthaltenen Garantieangaben deuten auf eine Zusatzgarantie hin.
PT
CAUTION
Descargas eletroestáticas (ESD) podem danificar componentes do PC. Caso não tenha
uma bancada específica disponível, utilize uma pulseira anti-estática ou toque uma
superfície aterrada antes de manusear o HD. Evite contato direto com o PCB na parte
Installation
traseira do HD!
Garantia
Garantias extendidas somente para defeitos que ocorrem em uso normal do produto e
não extendida para produtos danificados por: incompatibilidade, abuso, negligência,
reparos, modificações, instalação incorreta, voltagem incorreta, poluição, acidentes ou
desastres de causa natural. A garantia Akasa cobre somente o enclosure e não cobre
HD defeituosos, Placas-mãe, etc, resultado de um enclosure ou adaptador de força
defeituoso. Guarde sua Nota Fiscal num local seguro. Nada do que foi mencionado,
deve ser considerado como uma garantia adicional.
ES
PRECAUCIÓN
Las descargas electrostáticas (ESD) pueden dañar los componentes de la PC. Si no está
①
disponible una estación de trabajo con control de ESD, use una muñequera
antiestática o toque una superficie que haga tierra antes de manipular el
Disco Duro. Evite todo contacto directo con el circuito integrado PCB en la base del
disco duro.
GARANTÍA
La garantía cubre solo defectos ocurridos durante el uso normal del equipo y no se
extiende a fallas en el producto producidas como resultado de incompatibilidad,
abuso, uso inadecuado, negligencia, reparaciones no autorizadas, modificaciones,
instalación incorrecta, alimentación de voltaje inadecuado, polución de agua o aire,
cualquier accidente o desastre natural. La garantía se extiende sólo sobre cajas Akasa y
no cubre fallas en el disco duro o placa madre, etc. como resultado de una caja o
adaptador de energía defectuosos. Guarde su recibo original de compra en un sitio
seguro. Nada adicional a este documento podrá ser usado como garantía adicional.
DC-12V IN
USB 3.0
JP
警告
静電放電 (ESD) は PC コンポーネントを破損することがあります。ESD 制御されたワー
ク−ステーションを利用できない場合は、静電気除去リストストラップを着用するか、あ
るいは HDD を取り扱う前にアース地面に触れてください。コンプライアンスに責任のあ
る当事者により明白に承認されていない変更または改造は、装置を取り扱うユーザーの権
利を失効させることがあります。
保証
保証は正常な使用の間に生じた欠陥を対象とし、非互換性、乱用、誤用、不注意、無許可
の修理、改造、不正な設置、不正な電圧供給、空気/水質汚染、任意の事故あるいは自然災
害に起因する製品への損害は含まれません。
保証は Akasa エンクロージャーのみを対象とし、エンクロージャーあるいは電源アダプ
タの結果によって生じた HDD、マザーボードなどの欠陥はカバーしません。購入時のレ
シート原本は安全な場所に保管しておいてください。ここに述べらていない事柄は、補足
保証を構成すると解釈されないものとします。
CN
警告
靜電釋放(ESD)會損壞電腦組件。如果一個靜電受控工作站不可用,請在處理硬盤前,請
GB ① power connection ② data connection
戴上防靜電手環或觸摸接地表面。改變或修改由一方不明確認可負責的承諾,將會使用戶
喪失操作設備的權利。
① Connexion d'alimentation ② Connexion de données
保修
FR
保修僅限於發生在正常使用過程中的缺陷,不包括由於不兼容、濫用、誤用、疏忽大意、未
經授權的修理、修改、非正確安裝、非正確電壓供應、空氣/水污染、及任何意外或自然災害
① Stromanschluss ② Datenanschluss
等所導致的產品損害。保修僅限於Akasa外接盒,不包括有瑕疵的硬盤、主板。作為瑕疵外
D
接盒或適配器的結果。請將您的原始銷售收據保存好。因此,本款規定不應被解釋為構成附
加保修。
PT
① Conexão de energia ② Conexão de dados
ES
① Conexión de la alimentación ② Conexión de datos
① 電源接続 ② データ接続
JP
Contents
CN ① 電源連接 ② 數據連接
ⓐ
ⓑ
ⓒ
ⓓ
user manual
GB
ⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0 cable
ⓒ power adapter ⓓ user manual
GB
Usage
Switch on the enclosure, blue-LED should light up. The driver will be found and installed by Windows or MAC
FR
operating system automatically.
ⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ câble USB 3.0
FR
ⓒ adaptateur d'alimentation ⓓ manuel de l'utilisateur
Utilisation
Allumez le boîtier, la LED bleue devrait s'allumer. Le lecteur sera automatiquement détecté et installé par le
D
système d'exploitation Windows ou MAC.
ⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0-Kabel
D
ⓒ Netzadapter ⓓ Bedienungsanleitung
Nutzung
Schalten Sie das Gehäuse an, die blau-LED sollte nun aufleuchten. Der Treiber wird von Windows oder Mac
PT
Betriebssystem automatisch gefunden und installiert.
ⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ cabo USB 3.0
PT
ⓒ Adaptador de energia ⓓ manual do usuário
Ligando
Ligue a estação, o LED azul deve acender. O driver será localizado e instalado automaticamente pelo sistema
operacional Windows ou MAC.
ES
ⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ cable USB 3.0
ES
ⓒ adaptador de corriente ⓓ manual del usuario
Uso
Encienda la unidad, el LED azul en la base debería de iluminarse. Su sistema operativo Windows o Mac
buscará e instalará los drivers necesarios automáticamente.
JP
ⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0 ケーブル
JP
使用
ⓒ 電源アダプタ ⓓ 使用説明書
製品のスイッチである、ブルーの LED が点灯します。Windows または MAC オペレーティングシステムでは、
ドライバーが自動的に検出、インストールされます。
CN
ⓐ DuoDock X - WiFi ⓑ USB 3.0數據線
CN
ⓒ 電源適配器 ⓓ 使用說明書
使用方式
按下硬盤座開關, 藍色 LED 燈會亮起。 Windows和MAC操作系統會自動找尋並安裝相對應的驅動軟件。
System Requirements & Media Support
Apple iPhone/iPad/iPod Touch iOS 4.0 & higher
iOS
GB
1. Open-In function requires previously installed Apps to support file.
The hard drive needs to be
2. Airplay support requires devices to be under the akasa WiFi network.
formatted to NTFS or FAT format
before use.
Supported Media Playback
FR
Video: h.264, .mov, .mp4, .mpv, .3gp, .m4v
Le disque dur doit être formaté au
Photo: .jpg, .jpeg, .png, .gif, .tif, .bmp, .tiff
format NTFS ou FAT
Audio: AAC, MP3, M4A, AIF, WAV
avant l'utilisation.
Document: MS Office 97 or higher, .pdf, .rtf
Support "Open In" & AirPlay Function
D
Die Festplatte muss mit dem
Android Phone Ver. 2.1 & higher
Android
Dateiformat NTFS oder FAT
Android tablet Ver. 3.0 & higher
formatiert sein, bevor sie
verwendet werden kann.
Supported Media Playback
Video: h.264, .mp4, .3gp, MPEG-TS, .mkv
PT
Photo: .jpg, .png, .gif, .bmp, .webp
Antes do uso, o HD precisa estar
Audio: AAC, MP3, .ota, .imy, .ogg, .rtttl, .rtx, .wav
formatado em NTFS ou FAT.
Microsoft Windows XP / Vista / 7 / 8
ES
PC
1. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications.
El disco duro debe estar
formateado en NTFS o FAT
2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications.
antes de su uso.
Mac OS X 10.6 & higher
MAC
JP
1. For USB 3.0 speeds, the system must support USB 3.0 specifications.
ご使用になる前に、ハードドライブ
2. For USB 2.0 speeds, the system must support USB 2.0 specifications.
は NTFS または FAT 形式にフォー
マットする必要があります。
CN
使用前,硬盤必須格式化為NTFS或
UPNP Ready
FAT格式。
Media Player
WiFi Network
UPNP Ready
Game console
UPNP Ready
Smart TV
PC / MAC
WiFi Router
Tethering
Smart Phone
DuoDock X - WiFi
Tablet
3.5" HDD
2.5" HDD
②
LED
GB
Before the hard drive can be ejected ensure it is not being used, switch off the DuoDock X - WiFi and press the
corresponding eject button down.
FR
Avant de pouvoir éjecter le disque dur vérifiez qu'il n'est pas utilisé, éteignez la DuoDock X - WiFi et appuyez sur le
bouton d'éjection correspondant.
D
Werfen Sie die Festplatte nur aus, wenn sie nicht gerade verwendet wird. Schalten Sie die DuoDock X - WiFi aus,
und drücken Sie auf die entsprechende Auswurftaste.
PT
Antes de ejetar o HD, certifique-se que ele não esteja em uso, desligue a DuoDock X - WiFi e pressione o botão
"eject" correspondente ao slot.
ES
Para poder expulsar la unidad de disco duro, asegúrese de que no esté siendo utilizada, apague la estación
DuoDock X - WiFi y presione el botón de expulsión correspondiente.
JP
ハードドライブを排出する前に、使用されていないことを確認し、DuoDock X - WiFi のスイッチを切って対応するイジ
ェクトボタンを押してください。
CN
在退出硬盤前,請務必確認硬盤處於不使用狀態下,關上DuoDock X - WiFi 並按下相對應的退出鍵將硬盤移除。
1
Wireless operations
Connecting
Reset to default settings
40sec~50sec
DC-12V IN
USB 3.0
LED
RESET
GB
GB
Connect the power adapter to the DuoDock X - WiFi and press the power
To reset your DuoDock X - WiFi to the default settings, use a pin or a paper clip and press and hold the reset
button. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready. NOTE: The using
button for 5-7 seconds while the DuoDock X - WiFi is powered on. The LED will shut off to notify you of the
mode will be automatically transfer to be WiFi mode without USB connection.
reset. Wait for 40-50 seconds until the WiFi signal ready.
FR
FR
Branchez l'adaptateur secteur au DuoDock X - Wi-Fi et appuyez sur le bouton
Pour réinitialiser votre DuoDock X - WiFi aux paramètres par défaut, utilisez une épingle ou un trombone et
d'alimentation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce que le signal WiFi soit
maintenez enfoncé le bouton de réinitialisation pendant 5 à 7 secondes tandis que le DuoDock X - WiFi est
prêt. REMARQUE : Le mode d'utilisation passera automatiquement en mode
allumé. Le voyant s'éteindra pour vous avertir de la réinitialisation. Attendez 40 à 50 secondes jusqu'à ce
WiFi sans connexion USB.
que le signal WiFi soit prêt.
D
D
Schließen Sie den Netzadapter an den DuoDock X - WiFi an, und drücken Sie auf
Um den DuoDock X - WiFi auf die Standardeinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie bei eingeschaltetem
die Ein/Aus-Taste. Warten Sie 40-50 Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet.
DuoDock X - WiFi mit einem dünnen Gegenstand, z. B. einer aufgebogenen Büroklammer, 5 - 7 Sekunden
HINWEIS: Ohne USB-Verbindung wird der Modus automatisch zum
lang in die Reset-Öffnung. Wenn die LED erlischt, wurde das Gerät zurückgesetzt. Warten Sie 40-50
WLAN-Modus gewechselt.
Sekunden, bis das WLAN-Signal leuchtet.
PT
PT
Conecte o adaptador de energia no DuoDock X - WiFi e pressione o botão
Para resetar o DuoDock X - WiFi nas configurações padrões, use uma ponta fina ou um clips e pressione o
"power". Aguarde em torno de 40-50 segundos até que o sinal WiFi esteja
botão "reset" durante 5-7 segundos com o DuoDock X - WiFi ligado. O LED vai apagar, confirmando o reset.
pronto. NOTA: O modo de transferência WiFi será ativado automaticamente, na
Aguarde por 40-50 segundos até o sinal WiFi ficar pronto.
falta da conexão USB.
ES
ES
Para restablecer su DuoDock X - WiFi a su configuración predeterminada, utilice un alfiler o un clip para
Conecte el adaptador de corriente al DuoDock X - WiFi y presione el botón de
papeles y mantenga presionado el botón de restauración durante 5-7 segundos mientras el DuoDock X -
encendido. Espere 40-50 segundos hasta que la señal WiFi esté lista. NOTA: El
WiFi se enciende. El LED se apagará para notificar que se ha restaurado. Espere 40-50 segundos hasta que la
modo de uso cambiará automáticamente al modo WiFi sin conexión USB.
señal WiFi esté lista.
JP
JP
電源アダプタを DuoDock X - WiFi に接続し、電源ボタンを押します。 WiFi 信号
DuoDock X - WiFi をデフォルトの設定にリセットするには、DuoDock X - WiFi の電源がオンになっている間
の準備が整うまで 40 ∼50 秒間待ちます。 注 : 使用モードは USB 接続がないと
、ピンまたはクリップを使用してリセットボタンを 5 ∼ 7 秒間押し続けます。 LED が消灯し、リセットされた
自動的に WiFi モードになります。
ことを示します。 WiFi 信号の準備が整うまで 40 ∼50 秒間待ちます。
CN
CN
將DuoDock X - WiFi接上電源並按下電源鈕。等待40-50秒直至WiFi信號出現。
重置DuoDock X - WiFi回預設設定,請用針或尖銳物按壓並重置鈕並維持5-7秒,直到DuoDock X - WiFi開機。LED
注意:當不使用USB連接時,使用模式會自動切換為WiFi模式。
燈號將會斷開以提醒你重置作業進行。等待40-50秒直至WiFi信號出現。
Default Settings
CN
JP
FR
D
PT
ES
GB
服務集標識:
WiFi SSID:
SSID WiFi :
WLAN-SSID:
WiFi SSID:
SSID WiFi:
WiFi SSID:
akasa air
IP アドレス:
IP位址:
Adresse IP :
IP-Adresse:
Endereço IP:
Dirección IP:
IP Address:
10.10.10.254
ユーザー名:
使用者名稱:
Nom d'utilisateur :
Benutzername:
Usuário:
Nombre de usuario:
Username:
(SMB ログイン用)
(für SMB-Anmeldung)
(Para login SMB)
(Para inicio de sesión SMB)
(For SMB login)
admin
(SMB伺服器登入用)
(Pour la connexion SMB)
パスワード:
密碼:
Mot de passe :
Passwort:
Senha:
Contraseña:
Password:
(SMB のパスワード)
(für SMB-Passwort)
(Para senha SMB)
(Para contraseña SMB)
(For SMB password)
admin
(SMB伺服器登入用)
(Pour le mot de passe SMB)
3
Wireless settings
iOS
Status >
System >
iPhone
iPad
GB
D
Tap on the Settings icon (iOS: gear icon, Android: three dot icon) on the top
Tippen Sie rechts oben auf das Einstellungs-Symbol (iOS: Zahnrad, Android:
Android
right to access the app setting. It allows you to change the SSID, password and
drei Punkte), um die Einstellungen der App aufzurufen. Hier können Sie die
security mode. Also, it provides status and system maintain functions.
SSID, das Passwort und den Sicherheitsmodus ändern. Es werden auch Status
Security setting: DuoDock X - WiFi supports WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), and
und Systemwartungsfunktionen angezeigt.
WPA2-PSK (TKIP/AES) security settings. Choose the Security Mode and enter the
Sicherheitseinstellungen: DuoDock X - WiFi unterstützt WEP, WPA-PSK
encryption key you want to finish the security setting.
(TKIP/AES) und WPA2-PSK (TKIP/AES). Wählen Sie den Sicherheitsmodus aus,
und geben Sie den gewünschten Verschlüsselungs-Code ein.
Enable Internet Tethering: The DuoDock X - WiFi supports internet tethering.
Configure the network and connect it to a WiFi network with internet
Internet-Tethering aktivieren: Der DuoDock X - WiFi unterstützt
connection, then all your devices can share the internet via "akasa air" WiFi
Internet-Tethering. Konfigurieren Sie das Netzwerk und verbinden Sie es mit
signal.
einem WLAN-Netzwerk mit Internetverbindung. Jetzt können alle Ihre Geräte
iOS:
über das WLAN-Signal "akasa air" auf das Internet zugreifen.
Go to the "WiFi" tab and choose the network you'd like to join in. Enter the
iOS:
authentication key if needed. Tap on Done with finished.
Gehen Sie zur Registerkarte "WiFi", und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem
Android:
Sie die Verbindung herstellen möchten. Geben Sie den
Tap on "Connect AP" under Device Information and choose the network you'd
Authentifizierungsschlüssel ein, wenn erforderlich. Tippen Sie abschließend auf
like to join in. Enter the authentication key if needed. Tap on Connect with
Done (Fertig).
finished.
Android:
Tippen Sie bei Device Information (Geräteinformationen) auf "Connect AP"
(AP verbinden), und wählen Sie das Netzwerk aus, zu dem Sie die Verbindung
FR
herstellen möchten. Geben Sie den Authentifizierungsschlüssel ein, wenn
Appuyez sur l'icône Paramètres (iOS : icône d'engrenage, Android : icône de
erforderlich. Tippen Sie abschließend auf Done (Fertig).
trois points) en haut à droite pour accéder à la configuration de l'application.
Cela vous permet de modifier le SSID, le mot de passe et le mode de sécurité.
En outre, il fournit les fonctions d'état et de maintenance du système.
PT
Paramètre de sécurité : DuoDock X - WiFi supporte les paramètres de sécurité
Acesse o ícone de Configurações (iOS: ícone engrenagem, Android: ícone "três
WPA-PSK (TKIP/AES) et WPA2-PSK (TKIP/AES). Choisissez le mode de sécurité et
pontos") no canto superior direito do app. Isso permite alterar o SSID, senha e
entrez la clé de chiffrement désirée pour terminer le paramétrage de la
modo de segurança. Também, mostra o status e funções de manutenção do
sécurité.
sistema. Configurações de segurança: DuoDock X - WiFi suporta configurações
WEP, WPA-PSK (TKIP/AES), e WPA2-PSK (TKIP/AES). Escolha o modo de
Activer Partage de connexion Internet : Le DuoDock X - WiFi supporte le
segurança e insira a chave de encriptação que você deseja para finalizar a
partage de connexion Internet. Configurez le réseau et connectez-le à un
configuração de segurança.
réseau WiFi avec la connexion internet, alors tous vos périphériques peuvent
partager Internet via le signal WiFi « akasa air ».
Habilitando o Internet Tethering: O DuoDock X - WiFi suporta internet
iOS:
tethering. Configure a rede e concte-a com uma rede de conexão WiFi, assim
Allez à l'onglet « WiFi » et choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous
todos os seus dispositivos podem ser compartilhados pela internet através do
joindre. Entrez la clé d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur
sinal WiFi "akasa air".
Terminé.
iOS:
Android:
Na aba "WiFi" selecione a rede que deseja conectar. Insira a chave caso seja
Appuyez sur « Connecter au PA » sous Informations sur le périphérique et
solicitada. Após terminar, selecione "Done".
choisissez le réseau auquel vous souhaitez vous joindre. Entrez la clé
Android:
d'authentification si nécessaire. Puis, appuyez sur Connecter.
Acesse "Connect AP", abaixo do "Device Information" e a rede que deseja
conectar. Insira a chave caso seja solicitada. Selecione "Connect with finished".
4
File sharing
PC
MAC
GB
GB
The default User name is 'admin' and the default
GB
Use the Windows Explorer and enter
password is 'admin'. Once authenticated, you may
Use the Finder, click on Go and Connect to Server.
\\10.10.10.254\ on the navigation bar.
now browse your files on your hard drive.
FR
FR
FR
Utilisez le Finder, cliquez sur Go et connectez-vous
Utilisez Windows Explorer et entrez
Le nom d'utilisateur par défaut est 'admin' et le
au serveur.
\\10.10.10.254\ sur la barre de navigation.
mot de passe par défaut est 'admin'. Une fois
authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur
D
D
votre disque dur.
Klicken Sie im Finder auf Go (Start) und Connect
Geben Sie bei Windows Explorer in der
to Server (Mit dem Server verbinden).
Navigationsleiste \\10.10.10.254\ ein.
D
Der Standard-Benutzername ist 'admin' das
PT
PT
Standard-Passwort ist 'admin'. Sobald Sie
Utilize o "Finder", clique em "Go" e conecte-se ao
GB
Utilize o Windows Explorer e digite \\10.10.10.254\
authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien
servidor.
Be sure of the Wireless & Networks setting on
na barra de navegação.
der Festplatte zugreifen.
ES
your PC, Mac and other UPNP ready devices are
ES
PT
Utilice el Buscador, haga clic en Ir y conectar con
connected to the "akasa air" access point.
Utilice Windows Explorer y escriba \\10.10.10.254\
O nome de usuário padrão é 'admin' e a senha
el servidor.
en la barra de navegación.
padrão é 'admin'. Uma vez autenticado, você
FR
pode navegar nos arquivos do seu HD.
JP
Vérifiez le paramètre Sans fil et réseau sur votre
JP
Finder を使用して、移動およびサーバへ接続をクリ
PC, Mac et autres appareils UPnP connectés au
Windows エクスプローラーを使用して、ナビゲー
ES
ックします。
point accès « akasa air ».
ションバーに ¥¥10.10.10.254¥ と入力します。
El nombre de usuario predeterminado es 'admin'
y la contraseña 'admin'. Una vez autenticado,
CN
D
podrá explorar los archivos de su disco duro.
CN
使用Finder,點擊Go and Connect to Server。
Stellen Sie sicher, dass die Drahtlos- und
使用Windows檔案總管並在導航欄內輸入
JP
Netzwerkeinstellungen auf Ihrem PC, Mac und
\\10.10.10.254\。
デフォルトのユーザー名は「admin」、デフォルト
anderen UPNP-Geräten mit dem AP "akasa air"
のパスワードは「admin」です。 認証後、ハードド
verbunden sind.
ライブ上のファイルを参照することができます。
PT
CN
Certifique-se de que as configurações Wireless e
de Rede do seu PC, Mac ou qualquer outro
預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以
瀏覽並存取硬盤內的文檔。
dispositivo UPNP, estejam conectadas no ponto de
acesso "akasa air".
ES
Compruebe que en la configuración de
Conexiones inalámbricas y redes del PC, Mac y
otros dispositivos con UPNP esté conectada al
punto de acceso "akasa air".
JP
PC、Mac およびその他 UPNP 対応端末のワイヤレ
スとネットワーク設定が「akasa air」アクセスポイ
ントに接続されていることを確認します。
CN
請確認你所使用的PC、Mac及其他UPNP裝置已經連
上"akasa air"網路。
2
Get started with akasa air
ES
GB
Access the Apple App Store or Google Play Store on your respective iOS or
Acceda a Apple App Store o Google Play Store en su dispositivo iOS o Android.
Android device. Search for the App "akasa air" and proceed with the App
Busque la app "akasa air" y continúe con la instalación de la app.
installation.
JP
iOS または Android 端末で Apple App Store または Google Play ストアにそれ
FR
ぞれアクセスします。 「akasa air」アプリを検索し、アプリをインストールしま
Accédez à l'App Store d'Apple ou à la boutique Google Play respectivement
す。
sur votre appareil iOS ou Android. Recherchez l'application « akasa air » et
procédez à l'installation de l'application.
CN
D
根據你所使用的手持裝置平台,
連上Apple App Store或是Google Play Store。
Öffnen Sie den Apple App Store oder Google Play Store auf Ihrem iOS- oder
Android-Gerät. Suchen Sie nach der App "akasa air", und installieren Sie
搜尋 "akasa air"軟件並進行安裝。
diese.
PT
Acesse a Apple App Store ou Google Play Store no seu respectivo dispositivo
iOS ou Android. Procure o App "akasa air" e prossiga com a instalação do
App.
Settings
iOS
iOS
Android
GB
GB
GB
go to Settings>WiFi and connect to the "akasa
Go to Settings>Wireless & Networks>WiFi and
Once connected, you can start to use "akasa air"App to
air" access point.
connect to the "akasa air" access point.
browse your hard drive.
FR
FR
FR
Allez à Paramètres > Wi-Fi et connectez-vous au
Allez dans Paramètres > Sans fil et réseaux > WiFi et
Une fois connecté, vous pouvez commencer à utiliser
point d'accès « akasa air ».
connectez-vous au point d'accès « akasa air ».
l'application « akasa air » pour parcourir votre disque dur.
D
D
D
Gehen Sie zu Settings>WiFi
Gehen Sie zu Settings>Wireless & Networks>WiFi
Sobald die Verbindung besteht, können Sie mit der App
(Einstellungen>WiFi), und stellen Sie die
(Einstellungen>WLAN & Netzwerk>WiFi), und
"akasa air" auf Ihre Festplatte zugreifen.
Verbindung zum AP "akasa air" her.
stellen Sie die Verbindung zum AP "akasa air" her.
PT
PT
PT
Uma vez conectado, você pode começar a usar o App "akasa
Vá em Settings>WiFi e conecte no ponto de
Vá em Settings>Wireless & Networks>WiFi e conecte
air" para acessar seu HD.
acesso "akasa air"
no ponto de acesso "akasa air"
ES
ES
ES
Una vez conectado, podrá comenzar a usar la app "akasa air"
Vaya a Ajustes > WiFi y conéctese al punto de
Vaya a Ajustes > Conexiones inalámbricas y
para explorar su disco duro.
acceso "akasa air".
redes>WiFi y conéctese al punto de acceso "akasa
air".
JP
JP
接続されたら、「akasa air」アプリの使用を開始してハードド
設定 > WiFi を開き、「akasa air」アクセスポイ
JP
ライブを参照します。
ントに接続します。
設定 > ワイヤレスとネットワーク > WiFi を開き、「
akasa air」アクセスポイントに接続します。
CN
CN
當連上網路後,即可使用"akasa air"軟件來瀏覽硬盤內容。
CN
進入設置>Wi-Fi並且連接到"akasa air"網路
進入設置> Wireless & Networks>WiFi並且連接到
"akasa air"網路
GB
PT
CN
Visit the akasa website for the app operation.
Visite o site da akasa para ver a utilização do app.
詳細軟件操作說明請參考akasa網站
FR
ES
Visitez le site Internet d'akasa pour l'utilisation de
Visite el sitio web de akasa para más información sobre el
l'application.
funcionamiento de la app.
D
JP
Eine Anleitung zur Verwendung der App finden Sie auf der
アプリの操作については akasa のウェブサイトを参照してくだ
akasa-Website.
さい。
Network >
WiFi >
Security >
ES
CN
Puntee en el icono Ajustes (iOS: icono de un engranaje, Android: icono con tres
點擊右上方設置圖示(iOS: 齒輪圖示,Android: 三點圖示)以進入軟件設置。
puntos) en la parte superior derecha para acceder a los ajustes de la app. Le
可以更改SSID、密碼及安全模式。同時提供了狀態及系統維護的功能。
permitirá cambiar el SSID, contraseña y modo de seguridad. También
proporciona funciones de estado y mantenimiento del sistema.
安全設置: DuoDock X - WiFi支持WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)及
WPA2-PSK (TKIP/AES)等安全設定。選擇想設定的模式並輸入你想使用的密
Configuración de seguridad: el DuoDock X - WiFi soporta los modos de
碼來完成設定。
seguridad WEP, WPA-PSK (TKIP/AES) y WPA2-PSK (TKIP/AES). Elija el modo de
seguridad y escriba la clave de cifrado que desee para finalizar la configuración
de la seguridad.
開啟網路共享: DuoDock X - WiFi支持網路共享功能。設置並連接到有提供
Habilitar Compartir Internet: El DuoDock X - WiFi soporta la opción compartir
互聯網功能的W無線網路,則所有裝置都可以透過"akasa air"的無線信號與互
Internet. Configure la red y conéctelo a una red WiFi con conexión a Internet,
聯網連接。
luego todos los dispositivos podrán compartir Internet a través de la señal WiFi
iOS:
"akasa air".
打開WiFi頁面,選擇你想使用的網路。如果需要,請輸入對應的密碼。點選
iOS:
Done來完成設定。
Vaya a la ficha "WiFi" y elija la red a la que desea unirse. Escriba la clave de
autenticación si es necesario. Puntee en Hecho cuando haya finalizado.
Android:
Android:
點擊Device Information下方的"Connect AP"並選擇你想使用的網路。如果
Puntee en "Conectar PA" en Información del dispositivo y elija la red a la que
需要,請輸入對應的密碼。點選Connect來完成設定。
desea unirse. Escriba la clave de autenticación si es necesario. Puntee en
Conectar cuando haya finalizado.
JP
アプリの設定にアクセスするには、右上の設定アイコン(iOS: 歯車のアイコン、
Android: 3 つのドットのアイコン)をタップします。 そこから SSID、パスワー
ド、セキュリティモードを変更できます。 また、ステータス情報およびシステム
保守機能も利用できます。
セキュリティ設定: DuoDock X - WiFi は WEP、WPA-PSK (TKIP/AES)、
WPA2-PSK (TKIP/AES) セキュリティ設定に対応しています。 セキュリティモー
ドを選択し、使用する暗号キーを入力してセキュリティ設定を完了します。
インターネットテザリングの有効化: DuoDock X - WiFi はインターネットテザリ
ングに対応しています。
ネットワークを構成し、インターネット接続可能な WiFi ネットワークに接続する
と、ご利用のあらゆる端末で「akasa air」WiFi 信号を共有し、インターネットに
アクセスできます。
iOS:
WiFi タブを開き、接続したいネットワークを選択します。 必要に応じて認証キー
を入力します。 終了したら、完了をタップします。
Android:
端末情報の AP 接続をタップして、接続したいネットワークを選択します。 必要
に応じて認証キーを入力します。 終了したら、接続をタップします。
GB
GB
Enter the following path: "smb://10.10.10.254/"
The default Name is 'admin' and the default Password is 'admin'. Once authenticated, you
and hit Connect.
may now browse your files on your hard drive.
FR
FR
Entrez le chemin d'accès suivant : «
Le nom par défaut est 'admin' et le mot de passe par défaut est 'admin'. Une fois
smb://10.10.10.254/ » et appuyez sur Connecter.
authentifié, vous pouvez parcourir vos fichiers sur votre disque dur.
D
D
Geben Sie die Adresse "smb://10.10.10.254/" ein,
Der Standard-Benutzername ist 'admin' das Standard-Passwort ist 'admin'. Sobald Sie
authentifiziert sind, können Sie auf die Dateien der Festplatte zugreifen.
und klicken Sie auf Connect (Verbinden).
PT
PT
O nome de usuário padrão é 'admin' e a senha padrão é 'admin'. Uma vez autenticado,
Digite o caminho: "smb://10.10.10.254/" e conecte.
você pode navegar nos arquivos do seu HD.
ES
ES
Escriba la ruta siguiente: "smb://10.10.10.254/" y
El nombre predeterminado es 'admin' y la contraseña 'admin'. Una vez autenticado, podrá
haga clic en Conectar.
explorar los archivos de su disco duro.
JP
JP
パス「smb://10.10.10.254/」を入力して接続をク
デフォルトの名前は「admin」、デフォルトのパスワードは「admin」です。 認証後、ハード
リックします。
ドライブ上のファイルを参照することができます。
CN
CN
輸入以下路徑:"smb://10.10.10.254/"並且點擊
預設的帳號及密碼都為"admin"。當登入完成,則可以瀏覽並存取硬盤內的文檔。
Connect。
2013/04/V1