Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Cooker Hood
EN
IT
ES
FR
DE
AR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BS GROUP CHR120

  • Seite 1 Cooker Hood...
  • Seite 3: Montage

    English Installation Instructions Warnings Italiano Montaggio Istruzioni Avvertenze Español Instalación Advertencias Instrucciones Français Montage Instructions Avertissements Deutsch Montage Anleitung Warnungen ‫العربية‬ ‫تحذيرات‬ ‫إرشادات‬ ‫التركيب‬...
  • Seite 5 WARNINGS Safety The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. This equipment can be used by children aged 8 or more, people with physical, mental and sensory disabilities or inexperienced users it if they were instructed under proper supervision or trained on the safe use of the equipment and if they are fully aware of the related risks.
  • Seite 6 WARNINGS  If the power cord is damaged, it shall be replaced either by the producer, its customer service or qualified personnel in order to avoid risks.  It is of vital importance to place particular attention as to where the wall or ceiling will be perforated so as to verify the presence of hidden electrical cables, pipes or iron beams, etc.
  • Seite 7: Declaration Of Conformity Ce

    WARNINGS energy source other than electricity so that the exhaust hood will not draw gas compounds.  Attention! There shall be adequate ventilation of the room when the range hood is used at the same time as appliances burning gas or other fuels (not applicable to appliances that only discharge the air back into the room.
  • Seite 8: Electrical Connection

    WARNINGS Electrical Connection  Before connecting the appliance to the electricity supply, check that the voltage corresponds to that on the data plate and that the power supply cable is suitable for the appliance load also stated on the data place. ...
  • Seite 9 WARNINGS Scrapping The symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow local guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was purchased.
  • Seite 10 AVVERTENZE Sicurezza L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o in mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano controllati o istruiti. Questo apparecchio può essere usato da bambini con età uguale o superiore agli 8 anni e da persone con capacità...
  • Seite 11 AVVERTENZE  Dopo l’installazione, lo scollegamento dell’apparecchio dall’alimentazione deve essere permesso. Lo scollegamento si può ottenere mantenendo lo spinotto accessibile o incorporando un interruttore nell’impianto elettrico in conformità con le regole d’installazione.  Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo servizio di garanzia o da personale qualificato simile, allo scopo di evitare pericoli.
  • Seite 12 AVVERTENZE  L’impianto deve rispettare le norme vigenti in materia di ventilazione dei locali chiusi. Concretamente, l’aria espulsa non deve passare attraverso un condotto utilizzato per lo scarico dei fumi di apparecchi che utilizzino gas o altro combustibile (impianti di riscaldamento centralizzato, ecc.). ...
  • Seite 13: Dichiarazione Di Conformità Ce

    AVVERTENZE Dichiarazione di Conformità CE Questo apparecchio è conforme alle seguenti normative comunitarie: Direttiva EMC 2014/30/EU Direttiva LVD 2014/35/EU Direttiva ROHS 2011/65/EU Regolamento delegato ( UE ) nr. 65/2014 Collegamento Elettrico  L'apparecchio dev'essere allacciato alla rete elettrica verificando in precedenza che la tensione di rete corrisponda ai valori indicati nella targhetta caratteristiche del prodotto e che la sezione dei cavi dell'impianto elettrico possa supportare il carico di tensione indicato...
  • Seite 14: Manutenzione

    AVVERTENZE Importante! L’intero processo d’installazione è riservato esclusivamente a professionisti qualificati, installatori professionisti o servizio tecnico ufficiale. Prima di procedere all’installazione, verificare che tutti i componenti si trovino in perfetto stato. In caso contrario, contattare il venditore e non proseguire con l’installazione.
  • Seite 15 ADVERTENCIAS Seguridad El dispositivo no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con reducida física, sensorial o mental, o la falta de experiencia y conocimiento, a menos que se utilicen bajo la supervisión o instrucción. Este dispositivo puede ser utilizado por niños con edad igual o superior a los 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si se les proporciona una supervisión o preparación adecuada con relación al uso seguro del...
  • Seite 16 ADVERTENCIAS enchufe accesible o instalando un interruptor en el sistema eléctrico en conformidad con las reglas de instalación.  Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio de garantía o por personal calificado adecuado, con el fin de evitar exposición a peligros.
  • Seite 17 ADVERTENCIAS  La instalación debe cumplir con las normas vigentes en materia de ventilación en espacios cerrados. Concretamente, el aire expulsado no debe pasar a través de un conducto utilizado para la descarga de humos de equipos que utilizan gas u otro combustible (instalaciones de calefacción central, etc...).
  • Seite 18: Declaración De Conformidad Ce

    ADVERTENCIAS Declaración de Conformidad CE Este aparato cumple con lo establecido por las siguientes directivas CE: Directiva EMC 2014/30/EU Directiva LVD 2014/35/EU Directiva ROHS 2011/65/EU Reglamento delegado ( UE ) nr. 65/2014 Conexiones Eléctricas  El aparato debe ser conectado a la red eléctrica después de comprobar que la tensión corresponda con el valor indicado en la placa de datos y que la sección de los cables del sistema eléctrico es capaz de soportar la carga del aparato.
  • Seite 19: Mantenimiento

    ADVERTENCIAS ¡Importante! El proceso completo de instalación se reserva exclusivamente a profesionales calificados, instaladores profesionales o a un servicio técnico autorizado. Antes de proceder con la instalación, verificar que todos los componentes estén en perfectas condiciones. De lo contrario, contactar al vendedor y no continuar con la instalación.
  • Seite 20 AVVERTISSEMENTS Sécurité Le appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) avec réduite capacités physique, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles ne soient sous la surveillance ou l'instruction. Cet appareil peut être utilisé...
  • Seite 21 AVVERTISSEMENTS  Après installation, le débranchement de l’appareil de l’alimentation doit être permis. On peut débrancher en maintenant la fiche accessible ou en incorporant un interrupteur dans l’installation électrique en conformité avec les règlementations d’installation.  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le producteur, par son service de garantie ou par du personnel qualifié...
  • Seite 22 AVVERTISSEMENTS  L’installation doit respecter les normes en vigueur en matière d’aération des locaux fermés. Concrètement, l’air expulsé ne doit pas passer à travers un conduit utilisé pour l’évacuation des fumées qui utilisent le gaz ou un autre combustible (installations de chauffage central, etc...). ...
  • Seite 23: Déclaration De Conformité

    AVVERTISSEMENTS Déclaration de Conformité Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes 93/68/CEE: Directive EMC 2014/30/EU Directive LVD 2014/35/EU Directive ROHS 2011/65/EU Règlement délégué ( UE ) nr. 65/2014 Branchement électrique  L'appareil doit être branché au réseau électrique en vérifiant que la tension corresponde bien à...
  • Seite 24: Mise Au Rebut

    AVVERTISSEMENTS Avant d’effectuer l’installation, vérifier que tous les composants se trouvent en parfait état. Dans le cas contraire, contacter le vendeur et ne pas continuer l’installation. Les possibles imperfections de l’appareil une fois installé, telles que griffes, coups, etc..., ne sont pas couverts par la garantie. Manutention ...
  • Seite 25 WARNUNGEN Sicherheit Das Gerät sollte nicht von Personen benutzt werden (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder gegeben werden. Dieses Gerät darf von Kindern im Alter ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen nur dann benutzt werden, wenn diesen eine angemessene Aufsicht oder angemessene Vorbereitung im Verhältnis...
  • Seite 26 WARNUNGEN die Installation für die Gaskochgeräts einen größeren Abstand, muss dies berücksichtigt werden.  Nach der Installation muss das Trennen des Geräts von der Stromversorgung möglich sein. Die Stromtrennung kann durch einen zugänglichen Stecker erfolgen, oder durch den Einbau eines Schalters in das elektrischen System selbst und muss in Übereinstimmung mit den Installations-Bestimmungen erfolgen.
  • Seite 27 WARNUNGEN unverzüglich). Die Verwendung des Geräts über einen Kachelofen ist nicht erlaubt (Holz, Kohle,…).  Eine Frittüre unter dem Gerät muss ständig kontrolliert werden, da die Öle und Fette bei sehr hohen Temperaturen, Feuer fangen könnten. Unter der Dunstabzugshaube darf nicht flambiert werden. ...
  • Seite 28 WARNUNGEN ein optimaler Betrieb der Dunstabzugshaube ermöglicht werden. Auch deshalb ist es ratsam sich eines permanenten Lufteinlasses/Luftzufuhr der Umgebung zu versichern, um eine eventuelle Luft-Stagnation zu vermeiden, (es ist ratsam, für diesen Zweck ein geeignetes Lüftungsgitter zu verwenden). Fenster oder Türen erfüllen nicht diesen Zweck und sind deshalb nicht ausreihend und gültig.
  • Seite 29: Elektrischer Anschluss

    WARNUNGEN Elektrischer Anschluss  Vor Ausführung des elektrischen Anschlusses sicherstellen, dass die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung entspricht und der Querschnitt der Kabel der elektrischen Anlage für die ebenfalls auf dem Typenschild angegebene Last geeignet ist.  Der für den Anschluss vorgesehene Stecker muss normgerecht und für die aufgenommene Leistung des Geräts geeignet sein.
  • Seite 30: Wartung

    WARNUNGEN Wartung  Verwenden Sie ausschließlich ein feuchtes Tuch und neutrale flüssige Reinigungsmittel.  Vermeiden Sie nasse Tücher und Schwamm, Wasserstrahlen, Verdünner, Lösungsmittel, Salzsäure, Bleichmittel, Alkohol und Schleifmittel.  Trennen Sie vor jeglichen Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung durch Herausziehen des Steckers oder Betätigung des Hauptschalters.
  • Seite 31 ‫تحذيرات‬ ‫أمان‬ ‫ب ما( شخص طري ق عن ال جهاز ت س تخدم أن ي ن ب غي ال‬ ‫وال قدرات ال مادي ة ان خ فاض مع )األط فال ذل ك ف ي‬ ‫ما وال م عرف ة، ال خ برة وجود عدم أو ال ع ق ل ية، أو ال ح س ية‬ ‫.ال...
  • Seite 32 ‫تحذيرات‬ ‫واألضرار‬ ‫العواقب‬ ‫عن‬ ‫ضمان‬ ‫أي‬ ‫المصنعة‬ ‫الشركة‬ ‫تقدم‬ ‫ال‬ ‫الجهاز‬ ‫استخدام‬ ‫إساءة‬ ‫أو‬ ‫الئق‬ ‫غير‬ ‫تركيب‬ ‫عن‬ ‫الناجمة‬ ‫يجب‬ ‫خطرا‬ ‫يشكل‬ ‫فهذا‬ ،‫الجهاز‬ ‫هذا‬ ‫خصائص‬ ‫تغيير‬ ‫تحاول‬ ‫ال‬ ‫في‬ ‫له‬ ‫مصرح‬ ‫قسم اختصاصي‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫اإلصالحات‬ ‫ان تتم‬ ‫ما ب‬ ،‫بالجهاز‬...
  • Seite 33 ‫تحذيرات‬ ‫أو‬ ‫الجدار‬ ‫يثقب‬ ‫حيث‬ ‫النقطة‬ ‫إلى‬ ‫خاص‬ ‫اهتمام‬ ‫إيالء‬ ‫يجب‬ ،‫وأنابيب للماء‬ ،‫خفية‬ ‫الكهرباء‬ ‫خطوط‬ ‫توجد‬ ‫ال‬ ‫بحيث‬ ،‫السقف‬ ،‫خطيرة‬ ‫أضرارا‬ ‫يسبب‬ ‫أن‬ ‫يمكن‬ ‫هذا‬ ‫الخ‬ ،‫من الحديد‬ ‫وحزم‬ ‫واالهتزاز‬ ‫الضوضاء‬ ‫حدوث‬ ‫أو‬ ‫الكهرباء‬ ‫من‬ ‫اشتقاقات‬ ‫فصل‬ ‫ا‬ ،‫للجهاز‬ ‫الكهربائي‬...
  • Seite 34 ‫تحذيرات‬ ‫يجمممممب أ تقممممم عم ممممم الق ممممم تحمممممت المراق ممممم ل يممممم تجنمممممب‬ ‫وال و وووووودهون‬ ‫الزي و وووووووت‬ ‫ألن‬ ‫لس م مممممم خة ج م مممممم ا‬ ‫أ يح م ممممممر ال ي م ممممممت ا‬ ‫فيه و وووووا‬ ‫تش...
  • Seite 35 ‫تحذيرات‬ ‫ع لى ي نط بق ال( ال وق ود أن واع من غ يره أو ال غاز حرق‬ ‫.ال غرف ة ال ى ال هواء ف ي ف قط ت ط لق ال تى األجهزة‬ ‫بار‬ ‫م‬ ‫فراغ‬ ‫أقصى‬ ‫من‬...
  • Seite 36 ‫تحذيرات‬ ‫للتثبيت‬ ‫وتوجهات‬ ‫قواعد‬ ‫الصيانة‬  .‫استخدم فقط قطعة قماش مبللة ومنظفا سائال محايدا‬  ‫تجنب القماش واإلسفنج المبلل، والرش بالماء، والمخففات‬ ‫والمذيبات، وحامض الهيدروكلوريك، ومادة التبييض، والكحول‬ .‫والمواد الكاشطة‬  ‫قبل إجراء أي عملية صيانة افصل الوحدة عن الطاقة الكهربائية‬ ‫عن...
  • Seite 38 INSTALLATION Procedure for fixing Dimensional drawing Draw the points highlighted on the wall and drill the 6 holes indicated: A-A’ : Holes for the engine box support B-B’ : Holes for the tube support C-C’ : Holes for safety fixing III.
  • Seite 39: Montaggio E Allacciamento

    MONTAGGIO Procedura per il fissaggio Schema dimensionale Disegnare sulla parete i punti in evidenza e forare nei 6 punti indicati: A-A’ : Fori per fissaggio staffa box motore B-B’ : Fori per fissaggio staffa del tubo C-C’ : Fori per fissaggio di sicurezza III.
  • Seite 40: Conexión Eléctrica

    INSTALACIÒN Procedimiento para la fijación Dibujo de dimensiones Dibuja los puntos resaltados en la pared y perfore los 6 agujeros indicados: A-A’ : Agujeros de fijación del soporte del motor B-B’ : Agujeros de fijación del soporte del tubo C-C’ : Agujeros para la fijación definitiva III.
  • Seite 41 MONTAGE Procédure de fixation Dessin coté Dessiner les points mis en évidence sur le mur et percer les 6 trous indiqués: A-A’ : Trous de montage dans la monture du moteur B-B’ : Trous de fixation dans la bride du tube C-C’...
  • Seite 42: Verfahren Zur Befestigung

    MONTAGE Verfahren zur Befestigung Maßzeichnung Zeichnen Sie die Punkte an der Wand markiert und bohren Sie die Löcher 6 angegeben: A-A’: Löcher für die Befestigungsbügel Motorkasten B-B’ : Löcher für die Montagehalterung Rohr C-C’ : Löcher für die endgültige Befestigung III.
  • Seite 43 ‫التركيب‬ ‫إ ج راءات لل ت ث بيت‬ ‫رسم األبعاد‬  ‫اتبع تعليمات قالب الثقب‬   ‫ثبت غطاء الشفط كما هو مشار إليه في الرسم‬ ‫ب للتثبيت المؤقت‬ ‫و ثق‬ A-A’ ‫النهائي‬ ‫ب للتثبيت‬ ‫و ثق‬ B-B’ ‫السناد‬ ‫ب لتثبيت‬ ‫و...
  • Seite 45 INSTRUCTIONS Commands MR Push this button and the motor starts on the 1° speed, push it again to switch of the coke hood. Push this button and the motor starts on the 2° speed, push it again to switch off the coke hood. Push this button and the motor starts on the 3°...
  • Seite 46: Tips For Energy Saving

    INSTRUCTIONS Filters Replacement  A. ACTIVATED CARBON FILTERS (Only filtering types): The filter assembly can not be regenerated and must be replaced at least every two months.  B. METALLIC ANTI-GREASE FILTERS: The filters must be washed at least one a month with hot water and detergent. It can also be washed in the dishwasher.
  • Seite 47 ISTRUZIONI Quadro Comandi MR Premendo il tasto il motore parte in 1° velocità; premendolo di nuovo si spegne. Premendo il tasto il motore parte in 2° velocità; premendolo di nuovo si spegne. Premendo il tasto il motore parte in 3° velocità (ovvero il Booster) che rimane in uso per 7 minuti prima di tornare in 2°...
  • Seite 48: Sostituzione Filtro

    ISTRUZIONI  Seguire le istruzioni nel disegno correlato, utilizzando i guanti. Sostituzione Filtro  A. FILTRI AL CARBONE ATTIVO (Solo versione filtrante): Il filtro montato non è rigenerabile e quindi deve essere sostituito almeno ogni due mesi.  B. FILTRI ANTIGRASSO METALLICI: E’...
  • Seite 49 INSTRUCCIONES Controles Electrónicos MR Presionando el botón, el motor arranca en primera velocidad, presionándolo nuevamente se apaga. Presionando el botón, el motor arranca en segunda velocidad, presionándolo nuevamente se apaga. Presionando el botón, el motor arranca en tercera velocidad (es decir, el Booster) que permanece en uso durante 7 minutos antes de regresar a la segunda velocidad.
  • Seite 50 INSTRUCCIONES  Siga las instrucciones en el diseño relacionado, usando guantes. Reemplazo Filtros  A. FILTROS DE CARBON ACTIVO (Solamente para la versión filtrante): Los filtros no son ni lavables ni regenerables, por lo tanto hay que subsituirlos por lo menos cada dos meses. ...
  • Seite 51 INSTRUCTIONS Commandes Electroniques MR En appuyant sur la touche, le moteur part en 1° vitesse, en l’appuyant de nouveau, il s’éteint. En appuyant sur la touche, le moteur part en 2° vitesse, en l’appuyant de nouveau, il s’éteint. En appuyant sur la touche, le moteur part en 3° vitesse (dit le Booster), qui reste en usage pendant 7 minutes avant de revenir à...
  • Seite 52: Remplacement Des Filtres

    INSTRUCTIONS  Suivez les instructions de la conception connexes, en utilisant des gants. Remplacement des Filtres  A. FILTRES AU CHARBON ACTIF (Seulement version filtrante: Le filtre monté n’est pas régénérable. Il faut le remplacer au moins tous les deux mois. ...
  • Seite 53: Elektronische Steuerung Mr

    ANLEITUNG Elektronische Steuerung MR Wenn diese Taste gedrückt wird, schaltet sich der Motor in der 1. Geschwindigkeitsstufe ein. Wenn die Taste erneut gedrückt wird, schaltet sich der Motor wieder aus. Wenn diese Taste gedrückt wird, schaltet sich der Motor in der 2. Geschwindigkeitsstufe ein.
  • Seite 54: Filter Wechseln

    ANLEITUNG  Folgen Sie den Anweisungen in der zugehörigen Design, mit Handschuhen. Filter Wechseln  A. AKTIVKOHLENFILTER (nur bei Filterversion): Die beiden montierten Filter sind nicht regenerierbar und müssen deshalb mindestens aller zwei Monate ausgewechselt werden.  B. FETTFILTER AUS METAL: Ist erforderlich, die Filter mindestens ein mal pro Monat in warmem Wasser mit Reinigungsmittel zu spülen.
  • Seite 55 ‫شادات‬ ‫إر‬ ‫لوحة المفاتيح‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫عليه‬ ‫الضغط‬ ‫ب‬ 1 ‫؛‬ ‫بسرعة‬ ‫المحرك‬ ‫الزر يبدأ‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫ب‬ ‫ينطفئ‬ ‫أخرى‬ ‫مرة‬ ‫عليه‬ ‫الضغط‬ ‫ب ؛‬ ‫بسرعة‬ ‫المحرك‬ ‫الزر يبدأ‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫ب‬ 2° ‫ينطفئ‬ ‫بسرعة‬ ‫المحرك‬ ‫الزر يبدأ‬ ‫على‬ ‫الضغط‬ ‫ب‬...
  • Seite 56 ‫شادات‬ ‫إر‬ ‫اﺳﺘﺒﺪال اﻟﮭﺎﻟﻮﺟﯿﻦ‬ • ‫اﻓﺼﻞ اﻟﺠﮭﺎز ﻋﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ اﻟﻜﮭﺮﺑﺎﺋﯿﺔ واﻧﺘﻈﺮ ﺑﻀﻌﺔ دﻗﺎﺋﻖ ﺣﺘﻰ ﯾﺼﺒﺢ اﻟﻤﺼﺒﺎح‬ . ‫• ﺑﺎردا ﺗﺎﺑﻊ اﻟﺘﻌﻠﯿﻤﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﻓﻲ اﻟﺮﺳﻢ ﻣﻊ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻘﻔﺎزات‬ ‫استبدال ا لمرشح‬ ‫مرش حات ب ا لكر بون ا لحي‬ :)‫(فقط بالنسبة لنوعية الشفط‬ ...
  • Seite 61 __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Seite 62 __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________ __________________________________________________________...
  • Seite 64 3011000036800.05...

Inhaltsverzeichnis