Herunterladen Diese Seite drucken

At4 T60 50 x410 Montageanleitung Seite 2

Werbung

IMPORTANT !
GB
CONFORMS TO STANDARD SAFETY REQUIREMENTS EN 716-1
Warning: Take care not to place the cot near to a naked flame or other high heat sources, such as
electric heaters, gas heaters, etc.
Warning: Do not use the cot if any components are broken, damaged or missing, and only use
spare parts approved by the manufacturer.
Warning: Do not leave anything in the cot and do not place near to any product that may trap the
child's feet or present a suffocation or strangulation hazard, for example strings, curtain cords, etc.
Warning: Do not use more than one mattress in the cot.
The cot base is safest at the lowest position and must be set to this position as soon as the baby is
old enough to sit up.
The thickness of the mattress selected must be such that the internal height (i.e. the distance
WICHTIG !
DE
STIMMT MIT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN DER NORM ÜBEREIN EN 716 -1
Warnhinweis: Darauf achten, dass das Bett nicht in der Nähe offener Flammen oder sonstiger
Hitzequellen wie elektrischer oder gasbetriebener Heizgeräte usw. aufgestellt wird.
Achtung: Das Bett nicht benutzen, wenn bestimmte Elemente zerbrochen oder beschädigt sind
oder fehlen und nur vom Hersteller zugelassene Ersatzteile verwenden.
Warnhinweis: Nichts im Bett zurücklassen und es nicht in der Nähe von Elementen aufstellen, in
denen sich die Kinderfüße verfangen könnten oder die ein Erstickungs- oder Erdrosselungsrisiko
bergen, wie z. B. Schnüre, Vorhangschnüre, usw.
Warnhinweis: Nur eine Matratze im Bett verwenden.
Die unterste Einstellung des Bettrahmens ist die sicherste und ist zu verwenden, sobald das Kind
im sitzfähigen Alter ist. Die Dicke der ausgewählten Matratze muss so ausfallen, dass die
Innenhöhe (also der Abstand zwischen der Matratzenoberfläche und der Oberseite des
IMPORTANTE!
SP
CONFORME A LAS EXIGENCIAS DE SEGURIDAD DE LA NORMA EN 716 -1
Advertencia: No coloque la cuna cerca de llamas ni de otras fuentes de calor, tales como estufas
eléctricas, estufas de gas...
Advertencia: No utilizar la cuna si tiene alguna pieza rota, dañada o si le falta alguna pieza. No
utilizar piezas sueltas no aprobadas por el fabricante.
Advertencia: No dejar nada en la cuna y no colocarla cerca de ningún elemento que pueda ayudar
al niño a salir de la cuna o que presente un peligro de asfixia o de estrangulación, por ejemplo
cordones, cordeles de cortina...
Advertencia: Utilizar sólo un colchón en la cuna.
La altura más baja del somier es la más segura y debe utilizarse cuando el niño sabeincorporarse.
El grosor del colchón debe ser tal que la altura interior (es decir, la distancia entre la superficie del
colchón y la parte superior del borde de la cuna) sea, como mínimo de 500 mm en la posición más
IMPORTANTE!
PT
CONFORME AS EXIGENCIAS DE SEGURANÇA - NORMA EN 716 -1
Aviso: Atenção ao colocar o berço junto de chamas ou de outras fontes de calor, como aparelhos
de aquecimento eletrico, aquecimento a gás, etc.
Aviso: não utilizar o berço se alguns elementos estiverem quebrados, danificadas, ou em
falta,utilizar só peças de substituição aprovadas pelo fabricante.
Aviso: Não deixar nada no berço que possa ferir a criança e não a colocar ao lado de algo que
possa servir de apoio para a criança ou apresentar perigo de asfixia ou de estrangulamento, por
exemplo, fivelas, cordõess de cortinados, etc.
Aviso: Não utilizar mais do que um colchão no berço.
A posição mais baixo do estrado é a mais segura e a que deve ser utilizada após o bébé conseguir
sentar-se.
A espessura do colchão deve ser escolhido de forma a que a altura do interior ( ou seja, distancia
RETAIN FOR SUBSEQUENT CONSULTATION - READ CAREFFULY
ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN
CONSERVAR PARA CUALQUIER CONSULTA POSTERIOR - LEER CON ATENCIÓN
CONSERVAR PARA CONSULTA POSTERIOR - LER CUIDADOSAMENTE
between the surface of the mattress and the upper part of the cot frame) is at least 500 mm with the
base at the lowest position and at least 200 mm at the highest position.
The mattress to be used with this cot must be designed for 60 cm x 120 cm cots and must not
exceed 12 cm in height.
The length and width of the mattress must be such that the space between the mattress and the
sides and ends of the cot does not exceed 30 mm.
After assembly, check that all the assembly mechanisms are correctly tightened and are checked
regularly, and retightened if necessary.
Care: clean using a damp sponge and warm, soapy water. Never use any abrasive products.
When the child is able to get out of the cot on its own, the cot must no longer be used for this child,
to prevent any risk of falling.
Bettrahmens) in der tiefsten Stellung des Bettrahmens mindestens 500 mm und in der höchsten
mindestens 200 mm beträgt. Die mit diesem Bett zu verwendende Matratze muss für Betten der
Größe 60 cm x 120 cm geeignet sein und darf nicht höher sein als 12 cm.
Länge und Breite der Matratze sind so zu wählen, dass der Zwischenraum zwischen Matratze und
Seiten- bzw. Ober- und Unterkanten des Bettes nicht mehr als 30 mm beträgt.
Nach der Montage überprüfen, ob alle Montageelemente ordnungsgemäß festgezogen wurden.
Diese regelmäßig nachkontrollieren und gegebenenfalls nachziehen.
Pflege: Reinigung mit einem feuchten Schwamm und lauwarmem Seifenwasser. Auf keinen Fall
Scheuermittel verwenden.
Sobald das Kind das Bett allein verlassen kann, darf das Bett für dieses Kind nicht länger
verwendet werden, um so jegliche Sturzgefahr auszuschließen.
baja del somier y de 200 mm en la posición más elevada. El colchón debe tener unas dimensiones
60 cm x 120 cm y su altura no debe ser superior a 12 cm.
La longitud y la anchura del colchón deben permitir que el espacio entre el colchón y el borde de
la cama no sea superior a 30 mm.
Una vez montada la cuna, comprobar que todos los dispositivos de cierre estén ajustados.
Compruébelos regularmente y apriételos si fuera necesario.
Mantenimiento: limpieza con una esponja húmeda con agua tibia jabonosa. No utilizar nunca
productos abrasivos.
Para evitar cualquier riesgo de caída, esta cuna sólo debe utilizarse cuando el niño no sea capaz
de salir solo de ésta.
entre a superficie do colchão e a parte superior das grades do berço) seja menos de 500 mm da
posição mais baixa do estrado e menor que 200 mm na posição mais alta. O comprimento e a
largura do colchão deve ser tal que o espaço entre o colchão e os lados e extremidades da cama
não ultrapassem os 30 mm.
Neste berço, devem ser colocados colchões concebidos para camas entre os 60 cm x 120 cm, e
não devem ultrapassar 12 cm de altura.
Após a instalação, verifique cuidadosamente se todos os dispositivos de montagem estão
apertadas corretamente e regularmente verifica-los e aperta-los se necessário.
Manutenção: Limpe com uma esponja húmida, água morna e sabão /não utilizar produtos
abrasivos.
Para prevenir o risco de queda, não utilize este berço a partir do momento que a criança consiga
sair sozinha.
2

Werbung

loading