Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch MSM6B-Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MSM6B-Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MSM6B...
de Gebrauchsanleitung
en Instruction manual
fr
Mode d'emploi
it
Istruzioni per l'uso
nl
Gebruiksaanwijzing
da Brugsanvisning
no Bruksanvisning
sv Bruksanvisning
fi
Käyttöohje
es Instrucciones de uso
pt
Instruções de serviço
el Οδηγίες χρήσης
tr Kullanım kılavuzu
pl Instrukcja obsługi
uk Інструкція з експлуатації
ru Инструкция по эксплуатации
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch MSM6B-Serie

  • Seite 1 Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MSM6B... de Gebrauchsanleitung no Bruksanvisning tr Kullanım kılavuzu en Instruction manual sv Bruksanvisning pl Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje uk Інструкція з експлуатації Istruzioni per l’uso es Instrucciones de uso ru Инструкция по эксплуатации ‫إرشادات االستخدام‬ Gebruiksaanwijzing Instruções de serviço da Brugsanvisning...
  • Seite 2 de  Deutsch  en  English  fr  Français  it  Italiano  nl  Nederlands  da  Dansk  no  Norsk  sv  Svenska  fi  Suomi  es  Español  pt  Português  el  Ελληνικά  tr  Türkçe  pl  Polski  uk  Українська  ru  Pycckий  ‫العربية‬ ar    ...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

      Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Gebrauchsanleitung sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes diese Anleitung beilegen. Das Nichtbeachten der Anweisungen für die richtige Anwendung des  Gerätes schließt eine Haftung des Herstellers für daraus resultie- rende Schäden aus. Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt und das häusliche  Umfeld bestimmt. Gerät nur für haushaltsübliche Verarbeitungsmen- gen und -zeiten benutzen.  Das Gerät ist nur geeignet zum Zerkleinern bzw. Vermischen von  Lebensmitteln. Es darf nicht zur Verarbeitung von anderen Substan- zen bzw. Gegenständen benutzt werden. Das Gerät nur mit Original- teilen und -zubehör benutzen. Gerät nicht auf oder in die Nähe heißer  Oberflächen, wie z. B. Herdplatten, stellen. Der Mixbecher ist nicht für  die Verwendung in der Mikrowelle geeignet. Dieses Gerät kann von Personen mit reduzierten physischen, senso- rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und /  oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich  des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die  daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder sind vom  Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät  nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung  und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen  werden. Sicherheitshinweise W Warnung Stromschlaggefahr und Brandgefahr...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Mixgut vor der Verarbeitung auf 80°C oder weniger abkühlen lassen.  Bei Verwendung des Stabmixers im Kochtopf den Topf vorher von der  Kochstelle nehmen. W Warnung Erstickungsgefahr Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen lassen. Auf einen Blick Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes aus dem Hause Bosch. Bitte Bildseiten ausklappen. Weitere Informationen zu unseren X Bild A Produkten finden Sie auf unserer 1 Grundgerät Internetseite. 2 Einschalttaste  Stabmixer ist eingeschaltet, solange die ...
  • Seite 5: Bedienen

      Bedienen Mit dem Universalzerkleinerer nutzen    ■ Netzstecker ziehen! Sie die volle Leistung des Gerätes.    ■ Grundgerät feucht abwischen und  Wenn der Universalzerkleinerer nicht im  anschließend trockenreiben. Lieferumfang enthalten ist, kann dieser    ■ Der Mixbecher kann in der  über den Kundendienst bestellt werden  Spülmaschine gereinigt werden. (Bestell-Nr. 640698 oder 640686).    ■ Mixfuß in der Spülmaschine oder mit  einer Bürste unter fließendem Wasser  Bedienen reinigen.   ■ Mixfuß in aufrechter Position  Das Gerät ist geeignet zum Mixen von  (Mixfußmesser nach oben) trocknen  Mayonnaisen, Saucen, Mixgetränken,  lassen, so dass eingedrungenes Wasser  Babynahrung, gekochtem Obst und  herauslaufen kann. Gemüse. Zum Pürieren von Suppen. Der Stabmixer ist nicht geeignet für die  Entsorgung Zubereitung von Kartoffelpüree. Entsorgen Sie die Verpackung    ■ Netzkabel vollständig abwickeln. um ...
  • Seite 6: Intended Use

    Intended use  Intended use Read and follow the operating instructions carefully and keep for later reference! Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. If the instructions for correct use of the appliance are not observed,  the manufacturer’s liability for any resulting damage will be  excluded. This appliance is intended for domestic use only. Use the appliance  only for processing normal amounts of food and for normal amounts  of time for domestic use. The appliance is only suitable for cutting or mixing food. The appli- ance is not suitable for preparing mashed potatoes (or purées of  foods with a similar consistency). It must not be used for processing  other substances / objects. Use the appliance only with original  parts and accessories. Do not place the appliance on or near hot  surfaces, e.g. hobs. The blender jug is not suitable for use in the  microwave. This appliance can be used by persons with reduced  physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and  knowledge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and if they understand ...
  • Seite 7 W Warning! Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material. Contents Congratulations on the purchase of your new Bosch appliance. You can find Intended use  ..........6 further information about our products Safety instructions ........6 on our website. Overview.............8 Operation  ............8 After using the appliance / cleaning....8 Disposal  ............8 Guarantee...........8...
  • Seite 8: After Using The Appliance / Cleaning

    Overview  Overview Caution! Surfaces may be damaged. Do not use  Please fold out the illustrated pages. abrasive cleaning products. X Fig. A Note: The plastic parts may become  1 Base unit discoloured when processing certain  2 On button  ingredients such as red cabbage or carrots,  The hand blender remains switched  however this can be removed with a few  on as long as the On button is pressed. drops of cooking oil. 3 Blender foot    ■ Pull out the mains plug! Attach the blender foot and lock into    ■ Wipe the base unit with a damp cloth  position. and then wipe dry. Depending on the model:   ■ The blender jug can be cleaned in the  4 Universal cutter  dishwasher.
  • Seite 9: Utilisation Conforme

      Utilisation conforme Utilisation conforme Veuillez lire attentivement cette notice d’utilisation. Respectez les instructions qu’elle contient et rangez-la soigneusement ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Le non-respect des instructions permettant d’utiliser correctement  l’appareil dégage le fabricant de toute responsabilité envers les  dommages qui pourraient en résulter. Cet appareil est destiné exclusivement à une utilisation domestique  et non professionnelle. Utiliser cet appareil uniquement pour des  quantités de préparations culinaires courantes et pour des durées  de service normales.  L’appareil ne convient que pour broyer et / ou mélanger des produits  alimentaires. L’appareil n’est pas adapté pour la préparation de  purée de pommes de terre (ou de purées d’aliments de consistance ...
  • Seite 10 Consignes de sécurité  N’utiliser la machine que lorsque le cordon électrique et l’appareil ne  présentent aucun dommage. Les réparations sur l’appareil telles que le remplacement d’un  cordon endommagé ne doivent être effectuées que par notre SAV  afin d’éliminer tout danger. Ne jamais brancher l’appareil à des  minuteries ou des prises à télécommande ou le faire fonctionner  à partir de celles-ci. Surveiller toujours l’appareil pendant son  fonctionnement ! Ne jamais laisser l’appareil allumé plus longtemps  que nécessaire au mixage des produits alimentaires à traiter. Ne pas mettre le cordon d’alimentation en contact avec des  éléments brûlants et ne pas le faire glisser sur des arêtes vives.  Ne jamais plonger l’appareil de base dans l’eau ou le mettre dans  un lave-vaisselle. Ne pas utiliser l’appareil avec des mains humides,  ne pas le faire tourner à vide. Lorsque vous plongez le mixeur  dans les aliments à mixer, veillez à ce que le niveau de liquide ne  monte pas au-dessus de la jonction entre le pied mixeur et l’appareil  de base. L’appareil doit toujours être débranché du secteur, après  chaque utilisation, lorsqu’il n’est pas sous surveillance, lorsqu’il doit  être monté ou démonté, avant de le nettoyer et en cas de panne. W Avertissement ! Risque de blessure ! Prudence pendant le maniement de lames tranchantes, au moment  de vider le bol ainsi que lors du nettoyage. Une fois l’appareil  utilisé, attendre l’arrêt de la lame du mixeur plongeant. L’appareil  doit être éteint et débranché du secteur avant de procéder au  changement d’accessoires ou de pièces complémentaires mobiles  en fonctionnement. Ne monter et démonter l’accessoire qu’une fois  l’appareil immobile. Ne jamais toucher la lame du mixeur plongeant.  Ne jamais nettoyer à mains nues la lame du pied mixeur. Utiliser une brosse. W Avertissement ! Risque de brûlures ! Attention lors du mixage d’aliments chauds. Les aliments chauds ...
  • Seite 11: Vue D'ensemble

      Sommaire Utilisation Vous venez d’acheter ce nouvel appareil Bosch et nous vous en félicitons L’appareil convient pour monter la  cordialement. Sur notre site web, vous mayonnaise, mélanger des sauces, des  trouverez plus informations sur nos cocktails, les aliments pour bébé, les  produits. fruits et des légumes cuits. Pour passer  les soupes. Sommaire Le mixeur plongeant ne convient pas pour  préparer de la purée de pommes de terre. Utilisation conforme ........9   ■ Dérouler complètement le cordon  Consignes de sécurité ........9 d’alimentation électrique.
  • Seite 12: Mise Au Rebut

    Mise au rebut    ■ Le bol mixeur va au lave-vaisselle.   ■ Nettoyer le pied mixeur au lave-vaisselle  ou sous l’eau courante à l’aide d’une  brosse.   ■ Laisser le pied mixeur sécher à la  verticale (lame orientée vers le haut),  ceci afin que l’eau qui a pénétré puisse  s’écouler. Mise au rebut Eliminez l’emballage en respectant  l’environnement. Cet appareil est  marqué selon la directive européenne  2012/19/UE relative aux appareils  électriques et électroniques usagés  (waste electrical and electronic equip- ment – WEEE). La directive définit  le cadre pour une reprise et une  récupération des appareils usagés  applicables dans les pays de la CE.  S’informer auprès du revendeur sur la  procédure actuelle de recyclage. Garantie Les conditions de garantie applicables  sont celles publiées par notre distributeur  dans le pays où a été eff  ectué l’achat. Le  revendeur chez qui vous vous êtes procuré  l’appareil fournira les modalités de garantie  sur simple demande de votre part. En cas  de recours en garantie, veuillez toujours  vous munir de la preuve d’achat. Sous réserve de modifi...
  • Seite 13: Uso Corretto

      Uso corretto Uso corretto Leggere con attenzione interamente, osservare e conservare le istruzioni per l’uso! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. L’inosservanza delle istruzioni per l’uso corretto dell’apparecchio  esclude una responsabilità del costruttore per i danni da essa  derivanti. Questo apparecchio è pensato esclusivamente per l’utilizzo in  abitazioni private e in ambito domestico. Utilizzare l’apparecchio  solo per quantità e tempi di preparazione usuali nell’attività  domestica.  L’apparecchio è idoneo solo per sminuzzare o miscelare alimenti.  L’apparecchio non è adatto per la preparazione di purè di patate  (o purè di alimenti con simile consistenza). Il suo uso è vietato per la  lavorazione di altri oggetti / sostanze. Usare l’apparecchio solo con  gli accessori e le parti originali. Non disporre l’apparecchio sopra  oppure in prossimità di superfici molto calde, come per es. fornelli.  Il bicchiere frullatore non è idoneo per l’uso nel forno a microonde. Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte  facoltà psichiche, sensoriali o mentali o con conoscenze e / o  esperienza insufficienti, purché siano sotto il controllo di persone ...
  • Seite 14 Avvertenze di sicurezza  Non connettere mai l’apparecchio a temporizzatori o prese elettriche  telecomandate. Sorvegliare sempre l’apparecchio durante il  funzionamento! Si consiglia di non lasciare mai l’apparecchio acceso più a lungo di  quanto è necessario per la lavorazione del frullato. Non mettere mai il cavo d’alimentazione a contatto con parti calde  o tirarlo sopra spigoli vivi. Non immergere mai l’apparecchio in  acqua né lavarlo in lavastoviglie. Non usare l’apparecchio con le mani bagnate e non farlo funzionare  a vuoto. Non immergere l’apparecchio nell’alimento da frullare oltre il punto  di unione fra piede frullatore ed apparecchio base. L’apparecchio va sempre scollegato dalla rete elettrica dopo  ogni utilizzo, se lasciato incostudito, prima del montaggio, dello  smontaggio, della pulizia e in caso di guasto. W Pericolo! Pericolo di lesioni! Prestare attenzione quando si maneggiano lame di taglio affilate,  quando si svuota la ciotola e durante la pulizia. Non appena viene spento l’apparecchio, attendere che le lame del  piede frullatore si siano fermate. Prima di cambiare gli accessori o le parti aggiuntive in movimento  durante il funzionamento, spegnere l’apparecchio e scollegarlo  dalla rete elettrica.Applicare e rimuovere gli accessori solo ad  apparecchio fermo. Non inserire mai le mani nel bicchiere frullatore.  Non pulire mai a mani nude la lama del piede frullatore. Usare una spazzola. W Pericolo! Pericolo di ustioni! Fare attenzione durante la lavorazione di alimenti da frullare  bollenti. Gli alimenti da frullare bollenti possono schizzare durante  la lavorazione. Non deporre mai il piede frullatore su superfici molto  calde, né utilizzarlo in alimenti da frullare bollenti. Prima di lavorare  alimenti da frullare bollenti, farli raffreddare ad almeno 80°C. Se ...
  • Seite 15: Dopo Il Lavoro / Pulizia

      Indice Congratulazioni per l’acquisto di questo nuovo apparecchio di produzione L’apparecchio è idoneo per preparare  Bosch. Trovate ulteriori informazioni sui maionese, salse, cocktail e alimenti per  nostri prodotti nel nostro sito Internet. neonati e per frullare frutta cotta e verdura. Per frullare minestre. Indice Il frullatore ad immersionenonè idoneo per  preparare ilpurè dipatate. Uso corretto ..........13   ■ Svolgere completamente il cavo di  Avvertenze di sicurezza  ......13 alimentazione. Panoramica ..........15   ■ Disporre il piede del frullatore ...
  • Seite 16: Smaltimento

    Smaltimento    ■ Lavare il piede frullatore in lavastoviglie  o con una spugna sotto acqua corrente.   ■ Fare asciugare ilpiede frullatore in  posizione verticale (lama del piede  frullatore rivolta in alto), in modo che  l’acqua penetrata possa uscire. Smaltimento Si prega di smaltire le   c onfezioni nel  rispetto dell’ambiente. Questo    a pparecchio dispone di   c ontrassegno  ai sensi della direttiva europea  2012/19/UE in materia di   a pparecchi  elettrici ed elettronici (waste  electrical and electronic   e quipment –  WEEE). Questa direttiva definisce le  norme per la raccolta e il riciclaggio  degli apparecchi dismessi valide su  tutto il territorio dell’Unione Europea.  Informarsi presso il rivenditore  specializzato sulle attuali disposizioni  per la rottamazione. Garanzia Per questo apparecchio sono valide le  condizioni di garanzia pubblicate dal nostro  rappresentante nel paese di vendita.  Il rivenditore, presso il quale è stato ...
  • Seite 17: Reglementaire Toepassing

      Reglementaire toepassing Reglementaire toepassing Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, houd u eraan en bewaar hem goed. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Bij niet-naleving van de aanwijzingen voor het juiste gebruik van het  apparaat is de fabrikant niet aansprakelijk voor daaruit resulterende  schade. Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik en  de huiselijke omgeving. Gebruik het apparaat uitsluitend voor  verwerkingshoeveelheden en -tijden die gebruikelijk zijn in het  huishouden.  Het apparaat is alleen geschikt voor het fijnmaken en mengen van  levensmiddelen. Het apparaat is niet geschikt voor de bereiding  van aardappelpuree (of gepureerde levensmiddelen met een ver- gelijkbare consistentie). Het mag niet worden gebruikt om andere ...
  • Seite 18 Veiligheidsaanwijzingen  Om gevaarlijke situaties te vermijden mogen reparaties aan het  apparaat, zoals vervanging van een beschadigd aansluitsnoer,  alleen door onze servicedienst worden uitgevoerd. Gebruik het  apparaat nooit op een schakelklok of op een stopcontact met  afstandsbediening. Tijdens het gebruik altijd toezicht houden op het  apparaat! Wij adviseren u het apparaat niet langer ingeschakeld  te laten dan nodig is voor het verwerken van het mixgoed. Het  netsnoer niet met hete delen in aanraking brengen of over scherpe  randen trekken. Het basisapparaat niet in water dompelen en niet in  de vaatwasmachine doen. Het apparaat niet met vochtige handen  gebruiken en niet onbelast gebruiken. Het apparaat niet met het  contactvlak van de mixervoet en het basisapparaat in het mixgoed  dompelen. Het apparaat moet na ieder gebruik, als er geen toezicht  aanwezig is, voor de montage, demontage of reiniging en bij  storingen altijd van het net worden gescheiden. W Waarschuwing! Gevaar voor letsel! Wees voorzichtig bij het hanteren van scherpe snijmessen, bij het  leegmaken van de kom en bij het reinigen. Direct na gebruik van het apparaat wachten totdat het mixervoetmes  stilstaat. Voor het vervangen van toebehoren of extra onderdelen  die tijdens de werking worden bewogen, moet het apparaat worden  uitgeschakeld en van het net worden gescheiden.Accessoires  alleen aanbrengen en verwijderen wanneer het apparaat stilstaat.  Nooit in het mixervoetmes grijpen. Het mixervoetmes nooit met  blote handen reinigen.Een borstel gebruiken.  W Waarschuwing! Gevaar voor brandwonden! Voorzichtig te werk gaan bij verwerking van heet mixgoed. Heet  mixgoed kan opspatten tijdens de verwerking. De mixervoet niet op  hete oppervlakken plaatsen en niet in zeer heet mixgoed gebruiken.  Kokend mixgoed vóór verwerking met de mixer tot minimaal 80°C  laten afkoelen. Bij gebruik van de staafmixer in een pan, de pan  eerst van het fornuis nemen.
  • Seite 19: In Één Oogopslag

      Inhoud Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop   ■ Stekker in het stopcontact steken. van uw nieuwe Bosch-apparaat.   ■ Levensmiddelen in een kunststof kom  Meer informatie over onze producten doen. vindt u op onze internetsite.   ■ Staafmixer en kom vasthouden.   Om spatten te voorkomen, de  inschakeltoets pas indrukken wanneer  Inhoud de mixervoet in de kom is gestoken. De staafmixer altijd uitschakelen voordat u  Reglementaire toepassing  ......17 hem uit de kom haalt.
  • Seite 20: Afval

    Afval  Afval Gooi verpakkingsmateriaal op een  milieuvriendelijke manier weg. Dit  apparaat is gekenmerkt in overeen- stemming met de Europese richtlijn  2012/19/EU betreffende afgedankte  elektrische en elektronische appara- tuur (waste electrical and electronic  equipment – WEEE). De richtlijn  geeft het kader aan voor de in de EU  geldige   t erugneming en verwerking  van oude apparaten. Raadpleeg uw  gespecialiseerde handelaar voor  de geldende voorschriften inzake  afvalverwijdering. Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- voor-waarden die worden uitgegeven door  de vertegenwoordiging van ons bedrijf in  het land van aankoop. De leverancier, bij  wie u het apparaat heeft gekocht, geeft  u hierover graag meer informatie. Om  aanspraak te maken op de garantie heeft  u altijd uw aankoopbewijs nodig. Wijzigingen voorbehouden. 20 ...
  • Seite 21: Tiltænkt Anvendelse

      Tiltænkt anvendelse Tiltænkt anvendelse Læs brugsanvisningen grundigt, følg den, og opbevar den på et sikkert sted! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Producenten fraskriver sig ansvaret for skader, der skyldes en  manglende overholdelse af instrukserne vedr. korrekt brug af  apparatet. Brug kun apparatet til forarbejdningsmængder og -tider,  som er almindelige i husholdningen.  Dette apparat er kun beregnet til anvendelse i private husholdninger  og i hjemmet. Apparatet er kun egnet til at småhakke og blande fødevarer. Appa- ratet er ikke egnet til tilberedelse af kartoffelmos (eller mos af føde- varer med lignende konsistens). Det må ikke bruges til at forarbejde  andre substanser eller genstande. Brug kun apparatet med originale  dele og tilbehør. Apparatet må ikke stilles på eller i nærheden af  varme overflader, f.eks. komfur. Blenderbægeret er ikke egnet til  brug i mikrobølgeovnen. Dette apparat kan benyttes af personer med reducerede fysiske,  sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og / eller  viden, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sikker brug  af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbun- det med brugen af apparatet. Børn må ikke komme i kontakt med ...
  • Seite 22 W Advarsel! Kvælningsfare! Lad ikke børn lege med emballagen. Indhold Tillykke med købet af dit nye apparat fra firmaet Bosch. Yderligere informationer Tiltænkt anvendelse .........21 om vores produkter finder du på vores Sikkerhedsanvisninger ......21 internetside. Overblik ............23 Betjening...........23 Efter arbejdet / rengøring......23 Bortskaffelse  ..........23 Reklamationsret........23 22 ...
  • Seite 23: Efter Arbejdet / Rengøring

      ■ Træk hele netkablet ud. apparater gældende for hele EU. Du    ■ Anbring blenderfoden på motorenheden,  kan få nærmere informationer om  og drej den mod venstre. aktuelle muligheder for bortskaffelse    ■ Sæt netstikket i. i faghandlen.   ■ Fyld fødevarerne i et kunststofbæger.   ■ Hold fast i stavblender og bæger.   Reklamationsret Tryk først på tænd-tasten, når  blenderfoden er dykket ned i  På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- fødevarerne, så stænk og sprøjt af  mationsret. Købsnota skal altid vedlægges  fødevarerne undgås. ved indsendelse til reparation, hvis denne  Stavblenderen skal altid slukkes, før den  ønskes udført indenfor retten til reklamation.  tages ud af de blendede fødevarer. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen  altid blive udført mod beregning.  Efter arbejdet / rengøring Indsendelse til reparation Apparatet skal rengøres grundigt efter ...
  • Seite 24: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk  Korrekt bruk Les nøye igjennom bruksanvisningen og rett deg etter den. Den må oppbevares omhyggelig! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dersom det ikke blir tatt hensyn til henvisningene for riktig bruk av  apparatet, er produsenten ikke ansvarlig for skader som oppstår på  grunn av dette. Dette apparatet er bare ment for bruk i private husholdninger.  Apparatet må kun brukes til å bearbeide vanlige  husholdningsmengder og også innen vanlige bearbeidelsestider.  Apparatet er kun egnet for kutting hhv. blanding av matvarer.  Apparatet er ikke egnet til tilberedning av potetmos (eller mosing  av andre matvarer med liknende konsistens). Det må ikke brukes til  bearbeidelse av andre substanser / gjenstander. Apparatet skal kun  brukes med originaldeler og -tilbehør. Apparatet må ikke settes på  eller i nærheter av varme overflater, f.eks. komfyren. Miksebegeret  er ikke egnet for bruk i mikrobølgeovn. Dette apparatet kan brukes  av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale ...
  • Seite 25 Miksefoten må aldri settes på varme overflater eller brukes for  miksing av svært varme ingredienser. Kokende ingredienser må  kjøles ned til 80°C eller mindre før de bearbeides. Når stavmikseren  skal brukes i en gryte, må gryten alltid tas bort fra kokeplaten på  forhånd. W Advarsel! Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. Innhold Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Videre informasjoner om våre produkter Korrekt bruk ..........24 finner du på vår nettside. Sikkerhetsanvisninger ......24 En oversikt  ..........26 Betjening...........26 Etter arbeidet / rengjøring  ......26 Avfallshåndtering ........26 Garanti  ............26  ...
  • Seite 26: Etter Arbeidet / Rengjøring

    En oversikt  En oversikt Obs! Overflatene kan bli skadet. Ikke bruk  Vennligst brett ut sidene med bilder. skurende rengjøringsmidler. X Bilde A Henvisning: Ved bearbeiding av f.eks. rødkål  1 Basisapparat og gulrøt kan det oppstå misfarging på delene  2 Innkoblingstast  av kunststoff. Dette kan fjernes med et par  Stavmikseren er slått på så lenge  dråper matolje. innkoblingstasten er trykket.   ■ Trekk ut støpselet! 3 Mikserfot    ■ Basisapparatet tørkes av med en fuktig  Sett mikserfoten på og la den smekke i. klut og gnis deretter grundig tørr. Alt etter modell:   ■ Miksebegeret kan rengjøres i  4 Universalkutter  oppvaskmaskinen. (separat bruksanvisning)   ■ Mikserfoten kan rengjøres i  oppvaskmaskinen eller med en børste ...
  • Seite 27: Ändamålsenlig Användning

      Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Läs igenom bruksanvisningen noggrant, följ den och förvara den noga! Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Om du inte följer instruktionerna för rätt användning av apparaten  påtar sig sig tillverkaren inte något ansvar för eventuella skador som  detta kan orsaka. Enheten är bara avsedd för normalt hemmabruk. Använd apparaten  endast för att bearbeta sådana mängder som är normala i ett  hushåll. Detsamma gäller bearbetningstiderna.  Apparaten är enbart avsedd för finfördelning resp. blandning av  matvaror. Apparaten är inte avsedd för tillredning av potatismos  (eller moser av matvaror med liknande konsistens). Den får  inte användas för att bearbeta andra substanser eller föremål.  Apparaten får bara användas med originaldelar och originaltilbehör.  Ställ inte apparaten på eller i närheten av heta ytor, t.ex. kokplattor.  Mixerbägaren är inte avsedd att användas i mikrovågsugn. Denna apparat kan användas av personer med reducerade fysiska,  sensoriska eller mentala förmågor och brist på erfarenhet och / eller  kunskap, om de står under överinseende eller om de instruerats i ...
  • Seite 28 W Varning! Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. Innehåll Vi gratulerar dig till ditt köp av en ny apparat från Bosch. Mer information om Ändamålsenlig användning ......27 våra produkter finns på vår Internet-sida. Säkerhetsanvisningar .......27 Översikt ............29 Användning..........29 Efter arbetet / Rengöring ......29 Avfallshantering ........29 Konsumentbestämmelser  ......29 28 ...
  • Seite 29: Efter Arbetet / Rengöring

      Översikt Översikt Efter arbetet / Rengöring Vik ut bilduppslaget! Rengör apparaten noggrant efter varje  användning. X Bild A 1 Motordel W Risk för elektrisk stöt 2 Startknapp  Sänk aldrig ned motordelen i vätska och  Stavmixern är igång så länge  maskindiska den inte. Ta ut stickkontakten  startknappen hålls intryckt. innan du påbörjar rengöringen! Använd inte  3 Mixerfot   ångrengöring! Sätt på mixerfoten och snäpp fast den. Varning! Beroende på modell: Du kan skada ytorna. Använd inga repande  4 Minihackare  rengöringsmedel. (separat bruksanvisning) Anm.: Vid bearbetning av t.ex. morötter  Med minihackaren kan du utnyttja  eller rödkål kan plastdetaljer bli ...
  • Seite 30 Määräyksenmukainen käyttö  Määräyksenmukainen käyttö Lue käyttöohje tarkkaan, noudata siinä olevia ohjeita ja säilytä se huolellisesti! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Jos laitteen käyttöohjeet laiminlyödään, valmistaja ei ole vastuussa  ohjeidenvastaisesta käytöstä aiheutuvista vahingoista. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä kotitaloudessa  ja kodinomaisessa ympäristössä. Käytä laitetta vain kotitalouksissa  tavallisten määrien käsittelyyn ja keskeytyksettä ainoastaan  ohjeissa ilmoitetun ajan.  Laite soveltuu vain elintarvikkeiden hienontamiseen ja  sekoittamiseen. Laite ei sovellu perunasoseen valmistukseen  (tai koostumukseltaan samankaltaisten elintarvikkeiden  soseuttamiseen). Sitä ei saa käyttää muiden tarvikkeiden / aineiden  käsittelyyn. Käytä laitteessa ainoastaan valmistajan alkuperäisiä  osia ja varusteita. Käytä laitetta vain sisätiloissa huoneenlämmössä  ja enint. Älä aseta laitetta kuumien pintojen, esim. keittolevyjen,  päälle tai läheisyyteen. Kulho ei sovellu mikroaaltouunikäyttöön. Fyysisiltä, sensorisilta tai henkisiltä valmiuksiltaan rajoitteiset taikka  kokemattomat ja / tai taitamattomat henkilöt voivat käyttää tätä  laitetta, jos heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö valvoo heitä ...
  • Seite 31 Älä koskaan puhdista terää paljain käsin. Käytä pesemiseen harjaa.  W Varoitus! Polttamisvaara! Varo sekoittaessasi kuumia aineksia. Kuumat ainekset voivat  roiskua sekoittamisen aikana. Älä koskaan aseta sekoitusjalkaa  kuumille pinnoille tai käytä sitä hyvin kuumien ainesten sekoit- tamiseen. Anna kiehuvien ainesten jäähtyä ennen sekoittamista  80°C:seen tai sen alapuolelle. Nosta kattila liedeltä, ennen kuin  käytät sauvasekoitinta kattilassa. W Varoitus! Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. Sisältö Onneksi olkoon, valintasi on Bosch. Lisätietoja tuotteistamme löydät Määräyksenmukainen käyttö  ....30 internet-sivuiltamme. Turvallisuusohjeet   ........30 Yhdellä silmäyksellä .........32 Käyttö ............32 Käytön jälkeen / puhdistus......32 Jätehuolto ..........32 Takuu ............32  ...
  • Seite 32: Yhdellä Silmäyksellä

    Yhdellä silmäyksellä  Yhdellä silmäyksellä Käytön jälkeen / puhdistus Käännä esiin kuvasivut. Laite on puhdistettava huolellisesti aina  käytön jälkeen. X Kuva A 1 Peruslaite W Sähköiskun vaara 2 Käynnistyskytkin  Älä koskaan upota peruslaitetta veteen tai  Sauvasekoitin on toiminnassa niin  muihin nesteisiin tai pese sitä astianpe- kauan kuin käynnistyskytkin on  sukoneessa. Irrota pistoke pistorasiasta  painettuna. ennen laitteen puhdistamista! Älä käytä  3 Sekoitusvarsi  höyrypuhdistinta! Aseta sekoitusvarsi paikoilleen ja lukitse. Huomio! Mallista riippuen: Laitteen pinnat voivat vaurioitua. Älä käytä  4 Minileikkuri  hankaavia puhdistusaineita. (erillinen käyttöohje)  Huomautus: Jos esimerkiksi punakaalista  Minileikkurilla voit käyttää hyödyksi laitteen  tai porkkanoista jää väriä muoviosiin, pyyhi ...
  • Seite 33: Uso Conforme A Lo Prescrito

      Uso conforme a lo prescrito Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños  resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso  correcto del aparato.Este aparato ha sido diseñado exclusivamente  para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar y los  tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. Este  aparato solo es adecuado para triturar o mezclar alimentos. No es  adecuado para preparar puré de patatas (o purés de alimentos de ...
  • Seite 34 En caso de usar la batidora en el interior de una cacerola, retirar  ésta primero de la zona de cocción. W ¡Advertencia! ¡Peligro de asfixia! No deje que los niños jueguen con el embalaje. Contenido Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra Uso conforme a lo prescrito......33 página web encontrará más información Indicaciones de seguridad  ......33 sobre nuestros productos. Descripción del aparato  ......35 Usar el aparato .........35 Tras concluir el trabajo / ...
  • Seite 35: Descripción Del Aparato

      Descripción del aparato Descripción del aparato Tras concluir el trabajo / limpieza del aparato Desplegar las páginas con las ilustraciones. X Figura A Limpiar bien el aparato después de cada  1 Base motriz uso. 2 Tecla de conexión  W Peligro de descarga eléctrica La batidora está conectada mientras  No sumergir nunca la base motriz en líquidos  esté pulsada la tecla de conexión. ni lavarla en el lavavajillas. ¡Retirar el enchufe  3 Pie de la batidora  de la toma de corriente antes de iniciar los  Montar y encajar el pie de la batidora.
  • Seite 36: Eliminación

    Esta garantía no incluye: lámparas,   c ristales,  plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas  después del primer uso, ni averías produ- cidas por causas ajenas a la fabricación o  por uso no doméstico. Igualmente no están  amparadas por esta garantía las averías o  falta de funcionamiento producidas por cau- sas no imputables al aparato (manejo inade- cuado del mismo, limpiezas, voltajes e insta- lación incorrecta) o falta de seguimiento de  las instrucciones de funcionamiento y mante- nimiento que para cada aparato se incluyen  en el folleto de instrucciones.  Para la efectividad de esta garantía es  imprescindible acreditar por parte del usua- rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la  fecha de adquisición mediante la correspon- diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la  eventualidad de una avería lo tenga que lle- var al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por perso- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado  por Bosch, signifi  ca la pérdida de garantía.  GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE  COMPRA.  Todos nuestros técnicos van provistos del  correspondiente carnet avalado por ANFEL  (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio  Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y    m odifi  caciones sin previo aviso. 36 ...
  • Seite 37: Utilização Correcta

      Utilização correcta Utilização correcta Leia atentamente o manual de instruções, proceda em conformidade e guarde-o! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. A não observância das indicações sobre a utilização correta do  aparelho exclui uma responsabilidade do fabricante por danos daí  resultantes. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso privado e  doméstico. Utilizar o aparelho somente para as quantidades e  tempos de utilização normais no uso doméstico.  O aparelho é apenas adequado para triturar ou misturar alimentos.  Os pés trituradores não podem ser utilizados para processar  puré de batata, nem purés de outros alimentos com consistência  semelhante. Não pode ser utilizado para processar outros tipos  de objetos / substâncias. Este aparelho só pode ser utilizado com  peças e acessórios originais. Não colocar o aparelho sobre ou na  proximidade de superfícies quentes, como por exemplo placas ...
  • Seite 38 Avisos de segurança  Nunca utilizar e ligar o aparelho a temporizadores ou tomadas com  comando à distância. Manter o aparelho sob observação durante  o seu funcionamento! Recomenda-se que o aparelho nunca fique  ligado mais tempo do que o necessário para a preparação dos  alimentos.  Não permita que o cabo de alimentação toque em peças quentes  nem o puxe sobre arestas vivas. Nunca mergulhar o aparelho base  em água ou lavar na máquina de loiça. Não utilizar o aparelho com  as mãos húmidas ou molhadas e não pôr o aparelho a trabalhar em  vazio. Não mergulhar o aparelho nos alimentos, acima da zona de união  do pé com o aparelho base. Desligue o aparelho da corrente após  cada utilização, sempre que fique sem vigilância, antes de se  montar, desmontar ou limpar, e em caso de anomalia. W Aviso! Perigo de ferimentos! Cuidado ao manusear lâminas de corte afiadas, bem como  ao esvaziar as tigelas e ao limpar. Imediatamente após utilizar  o aparelho, aguardar até que a lâmina do pé triturador esteja  completamente imobilizada. Antes de se trocar peças acessórias  ou opcionais que se movimentam durante o funcionamento, tem de  se desligar o aparelho e retirar a ficha da corrente. Apenas colocar  e retirar acessórios com o aparelho imobilizado. Nunca tocar na  lâmina do pé triturador. Nunca limpar a lâmina do pé triturador com  as mãos sem qualquer protecção. Utilizar uma escova.  W Aviso! Perigo de queimaduras! Cuidado ao processar alimentos quentes. Os alimentos quentes  podem salpicar durante o processamento. Nunca colocar o pé  triturador sobre superfícies quentes nem utilizá-lo em alimentos  muito quentes. Antes de processar, deixar arrefecer os alimentos  a ferver para pelo menos 80°C. Para utilizar a varinha dentro da  panela, retirar primeiro a panela do bico do fogão. W Aviso! Risco de sufoco! Não permitir a crianças brincar com o material de embalagem.
  • Seite 39: Panorâmica Do Aparelho

      Índice Muitos parabéns por ter comprado um   ■ Ligar a ficha à tomada. novo aparelho Bosch. Na nossa página   ■ Deitar os alimentos num copo de  da Internet poderá encontrar mais plástico. informações sobre os nossos produtos.   ■ Segurar bem na varinha e no copo.   Para evitar salpicos dos alimentos  a preparar, ativar a tecla de ligação  Índice somente depois de a varinha estar  mergulhada nos alimentos. Utilização correcta ........37 Desligar sempre a varinha antes de a retirar ...
  • Seite 40: Eliminação Do Aparelho

    Eliminação do aparelho  Eliminação do aparelho Eliminar a embalagem de forma  ecológica. Este aparelho está  marcado em conformidade com a  Directiva 2012/19/UE relativa aos  resíduos de equipamentos eléctricos  e electrónicos (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  A directiva estabelece o quadro para  a criação de um sistema de recolha  e valorização dos equipamentos  usados válido em todos os Estados  Membros da União Europeia.  Contactar o revendedor especializado  para mais informações. Garantia Para este aparelho vigoram as condições  de garantia publicadas pelo nosso repre- sentante no país em que o mesmo for  adquirido. O representante onde comprou  o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores  sobre este assunto. Para a prestação de  qualquer serviço dentro da garantia é,  no entanto, necessária a apresentação do  documento de compra do aparelho. Salvo alterações técnicas. 40 ...
  • Seite 41: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

      Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Η μη τήρηση των οδηγιών για τη σωστή χρήση της συσκευής  αποκλείει την ευθύνη του κατασκευαστή για ζημιές που τυχόν  προκύπτουν. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για την οικιακή χρήση και το  οικιακό περιβάλλον. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για ποσότητες ...
  • Seite 42 Υποδείξεις ασφαλείας  Οι επισκευές στη συσκευή, όπως π.χ. η αντικατάσταση ενός  χαλασμένου καλωδίου τροφοδοσίας, επιτρέπεται να γίνει μόνο από  τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης πελατών, για να αποφευχθούν  έτσι επικίνδυνες καταστάσεις. Μη συνδέετε και μη λειτουργείτε  τη συσκευή ποτέ σε χρονοδιακόπτες ή σε τηλεχειριζόμενες  πρίζες. Παρακολουθείτε πάντοτε τη συσκευή κατά τη διάρκεια  της λειτουργίας! Συνίσταται να μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ  ενεργοποιημένη για περισσότερο χρόνο, από αυτόν που είναι  απαραίτητος για την επεξεργασία των αναμιγνυόμενων τροφίμων.  Μη φέρετε το ηλεκτρικό καλώδιο σε επαφή με καυτά αντικείμενα  ή μην το τραβάτε πάνω από κοφτερές ακμές. Μη βυθίζετε ποτέ τη  βασική συσκευή στο νερό ή μην την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων.  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με υγρά χέρια και μη λειτουργείτε  τη συσκευή χωρίς τρόφιμα (κενή λειτουργία). Μη βυθίζετε τη  συσκευή πάνω από το σημείο σύνδεσης του ποδιού μίξερ και της  βασικής συσκευής μέσα στα αναμιγνυόμενα τρόφιμα. Η συσκευή  μετά από κάθε χρήση, σε περίπτωση μη επιτήρησης, πριν από τη  συναρμολόγηση, την αποσυναρμολόγηση ή τον καθαρισμό και σε  περίπτωση σφάλματος πρέπει να αποσυνδέεται πάντοτε από την  παροχή ρεύματος. W Προειδοποίηση! Κίνδυνος τραυματισμού! Προσοχή κατά τη χρήση κοφτερών μαχαιριών κοπής καθώς και  κατά το άδειασμα του μπολ και κατά τον καθαρισμό. Μετά την άμεση  χρήση της συσκευής περιμένετε την ακινητοποίηση του μαχαιριού του  ποδιού μίξερ. Πριν από την αλλαγή εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων,  τα οποία κινούνται κατά τη λειτουργία, πρέπει να απενεργοποιείται η  συσκευή και να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος. Τοποθετείτε  και αφαιρείτε τα εξαρτήματα μόνο με ακινητοποιημένη τη συσκευή.  Μη βάζετε τα χέρια σας ποτέ στο μαχαίρι του ποδιού μίξερ. Μην  καθαρίζετε ποτέ το μαχαίρι του ποδιού μίξερ με γυμνά χέρια.  Χρησιμοποιείτε βούρτσα.  W Προειδοποίηση! Κίνδυνος ζεματίσματος! Προσοχή κατά την επεξεργασία καυτών αναμιγνυόμενων τροφίμων.  Τα καυτά αναμιγνυόμενα τρόφιμα μπορεί κατά την επεξεργασία να ...
  • Seite 43: Με Μια Ματιά

      Υποδείξεις ασφαλείας W Προειδοποίηση! Κίνδυνος ασφυξίας! Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με το υλικό συσκευασίας. Χειρισμός Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής από τον Oίκο Bosch. Περαιτέρω Η συσκευή είναι κατάλληλη για την  πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα μας ανάμειξη μαγιονέζας, σαλτσών, κοκτέιλ,  θα βρείτε στην ιστοσελίδα μας. βρεφικών τροφών, βρασμένων φρούτων και  λαχανικών. Για την πολτοποίηση σούπας. Περιεχόμενα Το μπλέντερ χειρός δεν είναι κατάλληλο για  την παρασκευή πουρέ πατάτας. Χρήση σύμφωνα με ...
  • Seite 44 Απόσυρση  Υπόδειξη: Κατά την επεξεργασία  π.χ. κόκκινου λάχανου και καρότων  δημιουργούνται αλλοιώσεις του  χρωµατισµού στα πλαστικά μέρη, που  μπορούν να απομακρυνθούν με μερικές  σταγόνες λάδι φαγητού.   ■ Τραβήξτε το φις από την πρίζα!   ■ Σκουπίστε υγρά τη βασική συσκευή και  στη συνέχεια στεγνώστε την.   ■ Το δοχείο ανάμειξης μπορεί να  καθαριστεί στο πλυντήριο των πιάτων.   ■ Καθαρίστε το πόδι μίξερ στο πλυντήριο  των πιάτων ή με μια βούρτσα κάτω από  τρεχούμενο νερό.   ■ Αφήστε το πόδι μίξερ να στεγνώσει σε  όρθια θέση (το μαχαίρι του ποδιού μίξερ  προς τα επάνω), για να μπορεί να τρέξει  έξω το νερό, που ενδεχομένως έχει  εισχωρήσει. Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο  φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η  συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με  την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE  περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών  συσκευών (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για  μια απόσυρση και αξιοποίηση των  παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την ...
  • Seite 45: Όροι Εγγύησης

    Όροι Εγγύησης 1. Η εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του προϊόντος. 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμ- βάνει την υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωμα- τικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα γυάλινα, λαμπτήρες κλπ.). Απαραίτητη προϋ- πόθεση για να ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να προέρχεται από την πλημμελή κατασκευή της και όχι επί παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση, μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH Οικιακές Συσκευές Α.Β.Ε.
  • Seite 46: Amacına Uygun Kullanım

    Amacına uygun kullanım  Amacına uygun kullanım Kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyunuz, verilen bilgilere göre hareket ediniz ve ileride başvurmak üzere özenle saklayınız! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Cihazın doğru kullanımına yönelik talimatların dikkate alınmaması  nedeniyle oluşabilecek hasarlardan üretici sorumlu tutulamaz. Bu cihaz sadece evde ve ev ortamında kullanılmak için  tasarlanmıştır. Cihazı sadece evinizde hazırlayacağınız miktarlar ve  süreler için kullanınız.  Cihaz sadece besin doğramak veya karıştırmak için uygundur.  Cihaz patates püresi (veya benzer içerikli sebze püreleri)  hazırlamak için uygun değildir. Diğer cisimlerin / maddelerin  işlenmesi için kullanılmamalıdır. Cihazı sadece orijinal parçaları ile  birlikte kullanınız. Cihazı, ocak gibi sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayın.  Karıştırma kabı mikrodalga fırında kullanım için uygun değildir. Bu  cihaz fiziksel, duyusal ya da zihinsel engeli olan ya da deneyimi ...
  • Seite 47   Güvenlik uyarıları Elektrik şebekesi kablosunu sıcak parçalar ile temas ettirmeyiniz  veya sivri kenarlar üzerine çekmeyiniz. Cihazı kesinlikle suya  daldırılmayınız veya bulaşık makinesinde yıkamayınız. Cihazı ıslak  veya nemli elle tutmayınız ve boşta çalışmaya bırakmayınız. Cihazı,  karıştırılacak malzemeye karıştırma ayağı ve ana cihaz bağlantı  noktası üzerinden daldırılmayınız. Cihazı her kullanımdan sonra,  gözetim altında değilken, parçalarını ayırmadan, birleştirmeden  ve temizlemeden önce ve acil durumlarda mutlaka elektrik  şebekesinden ayırınız. W Uyarı! Yaralanma tehlikesi! Keskin kesme bıçaklarının kullanılması, kapların boşaltılması ve  temizlenmesi sırasında dikkatli olunuz. Cihazı kullandıktan sonra,  karıştırma ayağı bıçağını hemen durdurunuz. Cihazın kullanımı  sırasında hareket eden aksesuar parçalarını veya yedek parçaları  değiştirmeden önce, cihazı kapatınız ve elektrik şebekesinden  ayırınız. Aksesuarları sadece cihaz duruyorken takınız ve çıkartınız.  Kesinlikle karıştırma ayağı bıçağına müdahalede bulunmayınız.  Karıştırma ayağı bıçağını kesinlikle çıplak elle tutmayınız.  Temizleme için fırça kullanınız.  W Uyarı! Haşlanma tehlikesi var! Karıştırılacak sıcak malzemeler ile çalışırken dikkatli olunuz. Sıcak  malzemeler karıştırılmaları sırasında dışarı sıçrayabilir. Karıştırma  ayağını kesinlikle sıcak yüzeyler üzerine koymayınız veya çok sıcak  karıştırma maddeleri içinde kullanmayınız. Pişme durumundaki  karıştırılacak sıcak malzemeleri, işlemeden önce en az 80°C  seviyesine kadar soğumaya bırakınız. El blenderini tencere içinde  kullanacaksanız öncelikle tencereyi ocaktan alınız. W Uyarı! Boğulma riski! Çocukların ambalaj malzemesiyle oynamasına izin vermeyin.
  • Seite 48: Genel Bakış

    İçindekiler  Kullanım Yeni bir Bosch cihazı satın aldığınız için sizi candan kutluyoruz. Ürünlerimiz Bu cihaz mayonez, sos, karışık içecek,  hakkındaki ayrıntılı bilgileri aşağıdaki bebek maması, pişmiş meyve ve sebze  internet sayfamızda bulabilirsiniz. karıştırmak için uygundur. Çorbaların püre  haline getirilmesi için kullanılabilir. İçindekiler El blenderi patates püresi hazırlamak için  uygun değildir. Amacına uygun kullanım ......46   ■ Elektrik kablosunu tamamen açınız. Güvenlik uyarıları........46   ■ Karıştırma ayağını ana cihaza  Genel Bakış ..........48 yerleştiriniz ve saat dönüş yönünün  Kullanım............48 tersine çeviriniz. Kullanım sonrası / temizlik  ......48  ...
  • Seite 49: Elden Çıkartılması

      Elden çıkartılması Garanti   ■ Karıştırma ayağı bulaşık makinesinde  veya bir fırça ile akan suyun altında  Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilikleri- temizlenebilir. mizin vermiş olduğu garanti şartları geçerli-   ■ Karıştırma ayağını dik konumda  dir. Bu hususta daha detaylı bilgi almak için,  (karıştırma ayağı bıçağı yukarı doğru)  cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz.  kurumaya bırakarak, içine girmiş olan  Garanti süresi içerisinde bu garantiden yarar- suyun dışarı akmasını sağlayınız. lanabilmek için, cihazı satın aldığınızı göste- ren fişi veya faturayı   g östermeniz şarttır. Elden çıkartılması Makinenizi daha verimli AEEE Yönetmeliğine Uyum ve Atık kullanabilmeniz için:   ■ Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,  Ürünün Elden Çıkarılması endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma ...
  • Seite 52 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem  Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Proszę dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, starannie ją przechowywać i postępować zgodnie z zawartymi w niej wskazówkami! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. Niezastosowanie się do wskazówek prawidłowego korzystania  z urządzenia wyklucza odpowiedzialność producenta za wynikłe  szkody. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie  domowym i podobnych otoczeniach. Używać urządzenia tylko do  przygotowywania produktów w ilościach typowych dla gospodarstw  domowych i przez czas typowy dla gospodarstw domowych.  Urządzenie nadaje się wyłącznie do rozdrabniania lub mieszania pro- duktów spożywczych. Nie używać urządzenia do przygotowywania  ziemniaków puree (lub puree z produktów żywnościowych o podob- nej konsystencji). Nie używać do przetwarzania innych przedmio- tów / substancji. Urządzenie używać tylko z oryginalnymi częściami ...
  • Seite 53   Zasady bezpieczeństwa Użytkować tylko wtedy, gdy przewód zasilania oraz urządzenie  są sprawne. Ze względów bezpieczeństwa wszelkie naprawy  urządzenia, takie jak np. wymiana uszkodzonego kabla sieciowego,  może przeprowadzać wyłącznie nasz serwis. Nigdy nie podłączać  urządzenia do zegarów sterujących albo obsługiwanych zdalnie  gniazd elektrycznych i nie używać go z takimi elementami. Zawsze  nadzorować pracę urządzenia! Zaleca się nie pozostawiać włączonego urządzenia dłużej niż  to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów. Nie  doprowadzić do stykania się przewodu elektrycznego z gorącymi  elementami lub nie przeciągać go nad ostrymi krawędziami. Korpusu  urządzenia nigdy nie zanurzać w wodzie, ani nie myć w zmywarce  do naczyń. Urządzenia nie wolno chwytać mokrymi rękoma ani  włączać na biegu jałowym. Końcówki miksującej nigdy nie zanurzać  w miksowanym produkcie powyżej miejsca połączenia z korpusem  urządzenia. Urządzenie musi być zawsze odłączane od sieci po  każdym użyciu, w przypadku braku nadzoru, przed złożeniem,  demontażem lub czyszczeniem oraz w przypadku wystąpienia awarii. W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Zachować należytą ostrożność przy posługiwaniu się ostrymi  nożami, jak również przy opróżnianiu miski i przy czyszczeniu. Po  bezpośrednim użyciu urządzenia odczekać do zatrzymania się noża  końcówki miksującej. Przed wymianą elementów wyposażenia lub  części dodatkowych, które znajdują się w ruchu podczas pracy  urządzenia, należy koniecznie wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę  z gniazdka sieciowego. Wyposażenie zdejmować i zakładać tylko  wtedy, gdy urządzenie jest wyłączone a napęd nieruchomy. Nigdy nie  chwytać za nóż końcówki miksującej. Noża końcówki miksującej w  żadnym przypadku nie czyścić gołymi rękoma. Do czyszczenia użyć  szczotki.  W Ostrożnie! Niebezpieczeństwo oparzenia! Zachować ostrożność podczas miksowania gorących produktów. ...
  • Seite 54: Opis Urządzenia

    Spis treści  Obsługa Serdecznie gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia marki Bosch. Dalsze Urządzenie nadaje się do miksowania  informacje dotyczące naszych produktów majonezów, sosów, napojów, potraw dla  znajdą Państwo na naszej stronie niemowląt, gotowanych owoców i warzyw. internetowej. Do rozcierania zup. Blender nie nadaje się  do przygotowania ziemniaków puree. Spis treści   ■ Całkowicie rozwinąć elektryczny przewód  zasilający. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ... 52   ■ Końcówkę miksującą nałożyć na korpus  Zasady bezpieczeństwa ......52 urządzenia i przekręcić w kierunku ...
  • Seite 55: Ekologiczna Utylizacja

      Ekologiczna utylizacja Gwarancja   ■ Końcówkę miksującą umyć w zmywarce  do naczyń albo szczotką pod bieżącą  Dla urządzenia obowiązują warunki  wodą. gwarancji wydanej przez nasze przed-   ■ Końcówkę miksującą suszyć w odwrotnej  stawicielstwo handlowe w kraju zakupu.  pozycji (nożem do góry), aby  Dokładne informacje otrzymacie Państwo  pozostająca woda mogła wypłynąć. w każdej chwili w punkcie handlowym,  w którym dokonano zakupu urządzenia.  Ekologiczna utylizacja W celu skorzystania z usług gwarancyinych  To urządzenie jest oznaczone zgodnie  konieczne jest przedłożenie dowodu  z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE  kupna urządzenia. Warunki gwarancji  oraz polską Ustawą z dnia 11   w rzesnia  regulowane są odpowiednimi przepisami  2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- Kodeksu   c ywilnego oraz Rozporządze- trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z  niem Rady Ministrów z dnia 30.05.1995  dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem  roku „W sprawie szczególnych warunków  przekreślonego kontenera na odpady.  zawierania i wykonywania umów rzeczy  Takie oznakowanie informuje, że ...
  • Seite 56 Використання за призначенням  Використання за призначенням Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації, дотримуйтеся її вказівок, не викидайте і зберігайте її надалі! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. У разі недотримання вказівок щодо правильного використання  приладу виробник не несе відповідальності за збитки, які  виникли внаслідок цього. Цей прилад призначений тільки для побутового використання.  Прилад слід використовувати тільки для переробки продуктів у  звичайних для домашнього господарства кількостях і відрізках  часу.  Прилад придатний виключно для подрібнення або змішування  продуктів. Прилад не призначений для приготування картопля- ного пюре (або пюре з харчових продуктів подібної консистен- ції). Не використовуйте прилад для обробки інших предметів /  речовин. Прилад використовувати тільки з оригінальними части- нами та приладдям. Не ставте прилад на гарячі поверхні або  поблизу їх, напр., на плиту. Ємність блендера не придатна для ...
  • Seite 57   Інструкції з техніки безпеки Приладом дозволяється користуватися лише за умови  відсутності пошкоджень шнура і самого приладу. Щоб уникнути  небезпек, ремонтувати прилад, напр., міняти пошкоджений  шнур, дозволяється лише в нашій сервісній майстерні. Ніколи  не залишайте ввімкнений прилад без нагляду! Рекомендується  ні в якому разі не залишати прилад ввімкненим довше, ніж це  потрібно для переробки продуктів. Кабель живлення не повинен  торкатися до гарячих частин або гострих країв. Ні в якому разі  не занурювати основний блок у воду і не мити в посудомийній  машині. Не користуватися приладом вологими руками та не  експлуатувати його на холостому ходу. Не занурювати прилад в продукти переробки поверх місця  з’єднання ніжки блендера з основним блоком. Прилад необхідно  постійно вимикати з мережі перед кожним використанням, за  відсутності догляду, перед монтажем, демонтажем чи чищенням  та у разі несправності. W Попередження! Небезпека травмування! Будьте обережні під час поводження з гострими ножами,  а також під час спорожнення чаші й чищення. Відразу ж  після використання приладу слід почекати, щоб повністю  зупинився ніж ніжки блендера. Перед заміною приладдя або  комплектуючих елементів, які рухаються під час роботи, виріб  слід вимкнути та від‘єднати від електромережі. Приладдя можна  встановлювати та знімати тільки після зупинки приладу. Ніколи  на братися руками за ніж ніжки блендера. Ніколи не чистити ніж  ніжки блендера голими руками. Користуйтеся щіткою. W Попередження! Небезпека отримання опіків! Обережно при обробці гарячих продуктів. При переробці гарячі  продукти можуть розбризкуватися. Ніжку блендера ні в якому  разі не ставити на гарячі поверхні та не використовувати для  переробки дуже гарячих продуктів. Кип’ячі продукти перед  переробкою охолодити до температури 80 °С або нижче! При ...
  • Seite 58: Стислий Огляд

    Зміст  Управління Щиро вітаємо Вас з покупкою нового приладу фірми Bosch. Додаткову Прилад призначено для змішування  інформацію про нашу продукцію Ви майонезу, соусів, коктейлів, дитячого  знайдете на нашій сторінці в Інтернеті. харчування, варених фруктів і овочів. Для приготування супів-пюре. Ручний  блендер не призначено для приготування  Зміст картопляного пюре.   ■ Повністю розмотайте кабель  Використання за призначенням  .....56 живлення. Інструкції з техніки безпеки ....56   ■ Під’єднайте ніжку блендера до ...
  • Seite 59: Умови Гарантії

      Утилізація   ■ Чашу блендера можна мити в посудо- мийній машині.   ■ Ніжку блендера помийте в посудо- мийній машині або під проточною  водою за допомогою щітки.   ■ Залиште ніжку блендера сохнути у  вертикальному положенні (ножем  догори), щоб вода, яка потрапила  всередину, могла стекти. Утилізація Цей прилад маркіровано згідно  положень європейської Директиви  2012/19/EU стосовно електронних  та електроприладів, що були у  використанні (waste electrical and  electronic equipment – WEEE).  Директивою визначаються можли- вості, які є дійсними у межах  Європейського союзу, щодо  прийняття назад та утилізації  бувших у використанні приладів.  Про актуальні можливості для  видалення можна дізнатися  в спеціалізованому магазині. Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови  гарантії, щоб були опубліковані нашим  компетентним представництвом в країні,  в якій Ви придбали прилад. Ви можете  в будь-який час одержати умови гарантії  у спеціалізованому магазині, в якому Ви  придбали прилад, або безпосередньо ...
  • Seite 60 Использование по назначению  Использование по назначению Внимательно ознакомьтесь с инструкцией по эксплуата- ции, при работе руководствуйтесь указаниями данной инструкции и сохраняйте ее для дальнейшего использо- вания! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Производитель не несет ответственности за повреждения, воз- никшие в результате несоблюдения указаний по правильному  применению прибора. Этот прибор предназначен только для домашнего использова- ния. Прибор можно использовать только для переработки такого  количества продуктов и в течение такого времени, которые  характерны для домашнего хозяйства.  Данный прибор пригоден только для измельчения или пере- мешивания продуктов. Прибор не годится для приготовления ...
  • Seite 61   Указания по безопасности Пользоваться прибором допускается только при отсутствии  повреждений кабеля и прибора. Ремонт прибора (напр., замену  поврежденного сетевого кабеля) разрешается производить из  соображений безопасности только нашей сервисной службе.  Ни в коем случае не разрешается подключать прибор к таймеру  или дистанционно управляемой штепсельной розетке и вклю- чать его через них. Всегда следите за прибором во время  эксплуатации! Рекомендуется ни в коем случае не оставлять  прибор включенным дольше, чем это необходимо для перера- ботки продуктов. Сетевой кабель не должен соприкасаться с  горячими частями или проходить через острые грани. Ни в коем  случае не погружать основной блок в воду и не мыть в посудо- моечной машине. Не использовать прибор мокрыми руками и не  давать ему работать вхолостую. Не погружать прибор в перерабатываемый продукт выше места  соединения ножки блендера с основным блоком. После каждого применения, при отсутствии присмотра, перед  сборкой, разборкой или очисткой, а также в случае неисправно- сти обязательно отсоедините прибор от сети. W Предупреждение! Опасность травмирования! Соблюдать осторожность при обращении с острыми режущими  ножами, а также во время опорожнения чаши и при чистке.  Сразу после пользования прибором подождать, пока не прекра- тится вращение ножа на ножке блендера. Перед заменой при- надлежностей или комплектующих элементов, движущихся во  время работы, прибор нужно выключить и отсоединить от сети.  Принадлежность можно устанавливать и снимать только после  остановки прибора. Ни в коем случае не прикасаться к ножу  на ножке блендера. Категорически запрещено очищать нож на  ножке блендера голыми руками. Используйте щетку.  W Предупреждение! Опасность ошпаривания! Соблюдайте осторожность при переработке горячих продуктов.  При переработке возможны брызги горячего продукта. Ни в ...
  • Seite 62: Комплектный Обзор

    Оглавление  Эксплуатация От всего сердца поздравляем Вас с покупкой нового прибора фирмы Прибор пригоден для смешивания  Bosch. Дополнительную информацию майонезов, соусов, коктейлей, детского  о нашей продукции Вы найдете на питания, вареных фруктов и овощей. нашей странице в Интернете. Для приготовления супов-пюре. Погружной блендер не пригоден для  Оглавление приготовления картофельного пюре.   ■ Полностью размотать сетевой кабель. Использование по назначению  ....60   ■ Установить ножку блендера на ...
  • Seite 63: Утилизация

      Утилизация Условия гарантийного Рекомендация. При переработке,  например, краснокочанной капусты и  обслуживания моркови на пластмассовых деталях  Получить исчерпывающую информацию  появляется цветной налет, который  об условиях гарантийного обслужи- можно удалить с помощью нескольких  вания Вы можете в Вашем ближайшем  капель растительного масла. авторизованном сервисном центре, или    ■ Извлечь штепсельную вилку из  в сервисном центре от производителя  розетки! ООО «БСХ Бытовые Приборы», или    ■ Протереть основной блок влажной  в сопроводительной документации. материей, а затем вытереть насухо.   ■ Стакан блендера можно мыть в  Мы оставляем за собой право на  посудомоечной машине.   в несение изменений.   ■ Вымыть ножку блендера в  посудомоечной машине или с  помощью щетки под проточной водой.   ■ Ножку блендера поставить сушиться  в вертикальном положении (ножом ...
  • Seite 66 Санкт-Петербург, г. Петергоф, ул. Карла Сименса, д.1 лит. А, филиал в г. Москва, 119071, ул. Малая Калужская, д.15, телефон (495) 737-2777. Организацией, указываемой на продукции в целях идентификации продукции и осуществляющей первичное размещение продукции на рынке Европейского союза, является Роберт Бош Хаусгерете ГмбХ Карл-Вери-Штр. 34, 81739 Мюнхен, Германия (Robert Bosch Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, 81739 München, Germany).
  • Seite 67 Сертификат соответствия Апробационный Страна- Модель тип изготовитель Регистрационный номер Дата выдачи Действует до Миксеры, блендеры, измельчители MFQ40301 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40302 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ40303 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4070 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982 11.06.2014 10.06.2019 Словения MFQ4080 CNHR22 C-DE.АЯ46.B.63982...
  • Seite 68 ‫استخدام الﺟﮭاز‬   ar – 3  ‫اﺳﺗﺧدام اﻟﺟﮭﺎز‬ !‫اﻧزع الﻘابس الﻛﮭرباﺋﻲ‬   ■  ‫اﻣسﺢ الﺟﮭاز اﻷساسﻲ بﻘطعة ﻗﻣاش ﻣبﻠﻠة ﺛم‬   ■  ‫الﺟﮭاز ﻣﻧاسب لخﻠط الﻣايوﻧيز والﺻوص‬ .‫اترﻛﮫ يﺟف بعد ذلك‬  ‫والﻛوﻛتيﻼت وأطعﻣة اﻷطﻔال والﻔواﻛﮫ والخﺿروات‬  ‫يﻣﻛن تﻧظيف وﻋاء الخﻠط بﻐسﻠﮫ ﻓﻲ ﻏسالة‬   ■ .‫الﻣسﻠوﻗة‬ .‫اﻷطباق‬ .‫لتﺣﺿير أﻧواع الﺣساء‬  ‫اﺣرص ﻋﻠﻰ تﻧظيف ذراع الخﻠط ﻓﻲ ﻏسالة‬   ■  ‫الساق الخﻼط ﻏير ﻣﻧاسب لتﺣﺿير البطاطس‬ .‫اﻷواﻧﻲ أو بالﻔرشاة تﺣت ﻣاء ﻣﻧساب‬ .‫البيوريﮫ‬  ‫اترك ذراع الخﻠط تﺟف وھﻲ ﻓﻲ وﺿﻊ ﻣستﻘيم‬   ■ .‫اﻓرد ﻛابل الﻛﮭرباء بالﻛاﻣل‬   ■  ،(‫)تﻛون سﻛين ذراع الخﻠط ﻣوﺟﮭة إلﻰ أﻋﻠﻰ‬  ‫ﺿﻊ ذراع الخﻠط ﻋﻠﻰ الﺟﮭاز اﻷساسﻲ وﻗم‬   ■  ‫بﺣيث ُ  يﻣﻛن أن يﻧساب الﻣاء الذي توﻏل ﻓيﮭا‬ .‫بﺈدارتﮫ ﻓﻲ اتﺟاه دوران ﻋﻘارب الساﻋة‬...
  • Seite 69  ‫الﻣﻐﻠﻲ ليبرد ويﺻل إلﻰ درﺟة ﺣرارة °08م أو أﻗل ﻗبل ﻣعالﺟتﮫ. ﻋﻧد استخدام الخﻼط‬ .‫الﻘاﺋم ﻓﻲ إﻧاء الطﮭﻲ ﻓﻘم أوال ً  برﻓﻊ الوﻋاء ﻣن ﺣيز الطﮭﻲ‬ !‫ﺗﺣذﯾر‬ !‫ﺧطر اﻻﺧﺗﻧﺎق‬ .‫يﺟب ﻋدم السﻣاح ﻷطﻔال بالﻠعب بﻣواد التﻐﻠيف‬ ‫ﻧظرة ﻋﺎﻣﺔ‬ ‫ﻧﺗﻘدم ﻟﻛم ﺑﺄﺻدق اﻟﺗﮭﺎﻧﻲ ﻋﻠﻰ ﺷراﺋﻛم ﻟﮭذا اﻟﺟﮭﺎز‬ ‫. وﺗﺟدون اﻟﻣزﯾد ﻣن‬Bosch ‫اﻟﺟدﯾد ﻣن ﻣﺎرﻛﺔ‬ .‫رﺟاء ﻓرد الﺻﻔﺣة الﻣﺣتوية ﻋﻠﻰ الﺻور‬ ‫اﻟﻣﻌﻠوﻣﺎت ﺣول ﻣﻧﺗﺟﺎﺗﻧﺎ ﻓﻲ ﻣوﻗﻊ اﻹﻧﺗرﻧت اﻟﺧﺎص‬ A ‫ اﻟﺻورة‬Y .‫ﺑﻧﺎ‬ ‫اﻟﺟﮭﺎز اﻷﺳﺎﺳﻲ‬ ‫زر اﻟﺗﺷﻐﯾل‬...
  • Seite 70 ‫االستعﻣال الﻣطابﻖ لﻠتعﻠيﻣات‬   ar – 1  ‫اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل اﻟﻣطﺎﺑﻖ ﻟﻠﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬ ‫ﯾ ُ رﺟ َ ﻰ ﻗراءة ُ ھذه اﻹرﺷﺎدات ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ، واﻟﺗﺻرف ﺑﻧﺎءً ﻋﻠﻰ ذﻟك ﺛم اﻟﺣﻔﺎظ ﻋﻠﯾﮭﺎ! ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ‬ ‫ﻗﯾﺎﻣﻛم ﺑﺈﻋطﺎء اﻟﺟﮭﺎز ﻟﺷﺧص آﺧر ﯾرﺟﻰ ﻣﻧﻛم ﺗﺳﻠﯾﻣﮫ إرﺷﺎدات اﻻﺳﺗﺧدام ھذه ﺳوﯾﺎ‬ .‫ﻣﻊ اﻟﺟﮭﺎز‬  ‫ﻋدم االلتزام بتطبيﻖ التعﻠيﻣات الخاﺻة باالستخدام الﺻﺣيﺢ لﻠﺟﮭاز يترتب ﻋﻠيﮫ ﻋدم تﺣﻣل‬...
  • Seite 71 Tel.: 44 89 89 85 Tel.: 061 10 09 05 Fax: 44 89 89 86 Online Auftragsstatus, Filterbeutel- Fax: 033 21 35 13 mailto:BSH-Service-DK@BSHG.com Konfigurator und viele weitere mailto:bosch_siemens_sarajevo@ www.bosch-home.dk Infos unter: yahoo.com www.bosch-home.com Eesti, Estonia Reparaturservice, Ersatzteile & Belgique, België, Belgium SIMSON OÜ...
  • Seite 72 To arrange an engineer visit, to order Fax: 08 9777 245 Reparaturen: lux-repair@bshg.com spare parts and accessories or for mailto:csb-serv@csb-ltd.co.il Ersatzteile: lux-spare@bshg.com product advice please visit www.bosch-home.co.il www.bosch-home.com/lu www.bosch-home.co.uk I ndia, Bhārat, Latvija, Latvia or call Tel.: 0344 892 8979* BSH Household Appliances SIA “General Serviss”...
  • Seite 73 Tel.: 088 424 4010 Abdul Latif Jameel Electronics www.bosch-home.com.tw Fax: 088 424 4801 and Airconditioning Co. Ltd. mailto:bosch-onderdelen@bshg.com BOSCH Service centre, U kraine, Україна www.bosch-home.nl Kilo 5 Old Makkah Road TOB “БСХ Побутова Техніка” (Next to Toyota), Jamiah Dist. тел.: 044 490 2095 Norge, Norway P.O.Box 7997...
  • Seite 74 Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte  Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer  Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner  zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
  • Seite 76: Beratung Und Reparaturauftrag Bei Störungen

    ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001057007* 8001057007 970303...

Inhaltsverzeichnis