Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
S I M P L Y I N V E N T S
www.groupeseb.com
F
GB
NL
D
I
E
P
DK
N
S
FIN
GR

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Simply Invents GT30083E

  • Seite 1 S I M P L Y I N V E N T S www.groupeseb.com...
  • Seite 2 Fig. 2...
  • Seite 3 p. 1 - 3 p. 4 - 6 p. 7 - 9 p. 10 - 13 p. 14 - 16 p. 17 - 19 p. 20 - 22 p. 23 - 25 p. 26 - 28 p. 29 - 31 p.
  • Seite 4: A - Consignes De Sécurité

    A - Consignes de sécurité • Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation. • Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations en vigueur. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable...
  • Seite 5 B - Description Bloc moteur Couteau à café Couteau à épices Couvercle Bouton marche/arrêt Tiroir de rangement C - Avant la première utilisation • Sortez le moulin à café de son emballage et nettoyez le couvercle C à l’eau chaude. •...
  • Seite 6 • Vous avez soigneusement suivi toutes ces instructions, votre appareil ne fonctionne toujours pas ? Dans ce cas, adressez-vous à votre revendeur ou à un centre agréé du Groupe SEB TEFAL. H - Produit électrique ou électronique en fin de vie Participons à...
  • Seite 7: A - Safety Instructions

    A - Safety instructions • Carefully read the instruction leaflet before first use. • For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations. • This appliance is not designed to be used by people (including children) with reduced physical, sensorial or mental capacities, or by people with no prior experience or knowledge, except where they have been able to benefit from supervision or previous instruction relating to use of the appliance from a person responsible for their safety.
  • Seite 8 B - Description Motor unit Coffee knife Bowl Spice knife On/Off button Storage drawer C - Before first use • Take the coffee grinder out of its packing and clean the lid C with hot water. • Wipe the bowl B with a dry or slightly moist cloth. D - Use •...
  • Seite 9 • Your coffee grinder will not operate if these instructions are not respected. • If you have carefully followed all these instructions and your appliance still fails to operate, please contact your retailer or a SEB TEFAL Group certified centre.
  • Seite 10 A - �eilig�eidsvoorsc�riften �eilig�eidsvoorsc�riften • Lees deze instructies aandachtig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. • In het belang van uw veiligheid komt dit apparaat overeen met de geldende normen en regelgeving. • Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende...
  • Seite 11 B - Besc�rijving Motorblok Mesje voor koffie Mesje voor kruiden Deksel Aan/uit-knop Opberglade C - �oor �et eerste gebruik • Haal de koffiemolen uit de verpakking en maak het deksel C schoon met warm water. • Veeg de kom B af met een droge of licht vochtige doek. D - Gebruik •...
  • Seite 12 F - Onder�oud • Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. • Maak het apparaat schoon met een droge of licht vochtige doek. • Gebruik geen schuursponsjes of metalen voorwerpen. • Het motorblok A mag niet worden ondergedompeld in water. •...
  • Seite 13 A - Sic�er�eits�inweise • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch Ihres Geräts sorgfältig durch. • Zu Ihrer eigenen Sicherheit entspricht dieses Gerät den geltenden technischen Vorschriften und Normen. • Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern.
  • Seite 14 • Das Produkt ist für den haushaltsüblichen und nicht für professionellen Gebrauch in geschlossenen Räumen bestimmt. Im Falle einer professionellen Nutzung gilt die Garantie nicht und es kann keine Haftung übernommen werden. Achtung: Die Messer sind sehr scharf und müssen vorsichtig gehandhabt werden.
  • Seite 15 • Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, kann Ihre Kaffeemühle nicht funktionieren. • Sie haben diese Anweisungen genau befolgt und Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht? In diesem Fall wenden Sie sich an Ihren Händler oder an ein autorisiertes TEFAL-Servicecenter.
  • Seite 16 H - Entsorgung eines elektrisc�en oder elektronisc�en geräts Denken Sie an den Schutz der Umwelt ! Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet ‹ werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
  • Seite 17: A - Istruzioni Di Sicurezza

    A - Istruzioni di sicurezza • Al primo utilizzo dell’apparecchio, leggere attentamente le presenti istruzioni. • Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme ed ai regolamenti in vigore. • L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità...
  • Seite 18 B - Descrizione Blocco motore Lama macinacaffè Recipiente Lama macinaspezie Coperchio Interruttore on / off Vano per la sistemazione delle lame C - Al primo utilizzo • Estrarre il macinacaffè dall’imballaggio e pulire il coperchio C con acqua calda. • Asciugare il recipiente B con un panno asciutto o leggermente inumidito. D - Istruzioni per l’uso •...
  • Seite 19 • In caso contrario, il macinacaffè non funziona. • Se l’apparecchio continua a non funzionare nonostante il rispetto di queste istruzioni, rivolgersi al proprio rivenditore o ad un centro omologato del Gruppo SEB TEFAL. H - Elettrodomestico o apparec��io elettronico a fine vita Contribuiamo alla salvaguardia dell’ambiente!
  • Seite 20 A - Consignas de seguridad • Lea atentamente el modo de empleo antes de la primera utilización. • Para su seguridad, este aparato está conforme a las normas y reglamentaciones en vigor. • Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluyendo los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas o personas desprovistas de experiencia o de conocimiento, salvo si se han podido beneficiar, por medio de una persona responsable de su seguridad,...
  • Seite 21 B - Descripción Bloque motor Cuchilla para café Tazón Cuchilla para especias Tapa Botón funcionamiento / parada Espacio para ordenar C - Antes de la primera utilización • Saque el molinillo de café de su embalaje y limpie la tapa C con agua caliente.
  • Seite 22 • ¿Ha seguido cuidadosamente todas estas instrucciones y su aparato aún no funciona? En este caso diríjase a su revendedor o a un centro aprobado del grupo SEB TEFAL. H - Producto eléctrico o electrónico en fin de vida ¡Participemos en la protección del medioambiente!
  • Seite 23 A - Consel�os de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização. • Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com a regulamentação em vigor. • Este aparelho não foi concebido para ser utilizado (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização...
  • Seite 24 B - Descrição Bloco do motor Lâmina para café Recipiente Lâmina para especiarias Tampa Botão On/Off (Ligar/Desligar) Gaveta de arrumação C - Antes da primeira utilização • Retire o moinho de café da embalagem e limpe a tampa C com água quente.
  • Seite 25 • Seguiu cuidadosamente,estas instruções e o seu aparelho continua sem funcionar? Nesse caso dirija-se ao seu revendedor ou contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal. H - Produto eléctrico ou electronico em fim de vida Protecção do ambiente em primeiro lugar ! O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou...
  • Seite 26 A - Sikker�edsregler • Læs sikkerhedsreglerne, inden apparatet tages i brug. • Af sikkerhedsmæssige hensyn overholder dette apparat de gældende standarder og sikkerhedsregler. • Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, sanselige eller mentale evner, eller personer uden erfaring med eller kendskab til apparatet, med mindre de er under overvågning eller har fået undervisning i brug af apparatet i forvejen af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
  • Seite 27 B - Beskrivelse Motorblok Knive til at male kaffe Skål Knive til at male krydderier Låg On/Off knap (tænd/sluk knap) Skuffe til opbevaring af knive C - Inden ibrugtagning • Tag kaffekværnen ud af emballagen, og gør låget C rent med varmt vand. •...
  • Seite 28 • Er disse instrukser ikke overholdt, kan kaffekværnen ikke fungere. • Hvis du har overholdt disse instrukser omhyggeligt, men apparatet stadig ikke fungerer, bedes du henvende dig til forhandleren eller til et autoriseret Tefal serviceværksted. H - Udtjent elektrisk eller elektronisk produkt Vær med til at beskytte miljøet! Apparatet indeholder adskillige materialer, der kan genanvendes eller ‹...
  • Seite 29 A - Råd om sikker�et • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk apparatet for første gang: • Av sikkerhetsgrunner tilfredsstiller dette apparatet gjeldende standarder og bestemmelser. • Dette apparatet er ikke beregnet på å skulle brukes av personer (medregnet barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer uten erfaring eller kunnskaper, unntatt hvis disse har fått tilsyn eller opplæring på...
  • Seite 30 B - Beskrivelse Motorenhet Kaffekniv Beger Krydderkniv Lokk På/avknapp Skuff C - Før første gangs bruk • Ta kaffekvernen ut av emballasjen og rengjør lokket C med varmt vann. • Tørk begeret B med en tørr klut eller en lett fuktet klut. D - Bruk •...
  • Seite 31 F - �edlike�old • Frakoble apparatet. • Tørk apparatet med en tørr klut eller en lett fuktet klut. • Ikke bruk skuresvamper eller gjenstander med metalldeler. • Aldri ha motorenheten A ned i vann. • Kaffekvernens deler skal ikke vaskes i oppvaskmaskinen. G - Feilsøking •...
  • Seite 32 A - Säker�etsanvisningar • Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du tar apparaten i bruk för första gången. • Apparaten överensstämmer med gällande tekniska regler och standarder. • Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning. •...
  • Seite 33 B - Beskrivning Motorblock Kaffekniv Skål Kryddkniv Lock På/av knapp Förvaringslåda C - Före första användning • Ta ut kaffekvarnen från förpackningen och rengör locket C i varmt vatten. • Torka av skålen B med en torr eller lätt fuktad trasa. D - Användning •...
  • Seite 34 • Kaffekvarnen kan inte fungera om anvisningarna inte respekteras. • Du har noga följt anvisningarna och apparaten fungerar ändå inte. I sådant fall måste du kontakta din återförsäljare eller Groupe SEB TEFAL:s auktoriserade servicecenter. H - När en elektrisk eller elektronisk produkt �ar tjänat ut...
  • Seite 35 A - Turvao�jeet • Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä: • Käyttäjän turvallisuuden varmistamiseksi laite vastaa voimassa olevia normeja ja määräyksiä. • Tätä laitetta ei saa käyttää henkilö (myöskään lapsi), jonka fyysiset, henkiset tai älylliset kyvyt ovat rajalliset tai henkilö, jolla ei ole riittäviä käytössä...
  • Seite 36 B - Laitteen kuvaus Moottori Kahvijauhin Astia Maustejauhin Suojus On/Off painike Liikkuva sijoitustaso C - Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Ota kahvimylly pois pakkauksesta ja puhdista suojus C lämpimällä vedellä. • Pyyhi astia B kuivalla tai aavistuksen kostealla rätillä. D - Käyttö •...
  • Seite 37 • Mikäli näitä ohjeita ei noudateta, laite ei toimi. • Oletko noudattanut huolellisesti näitä ohjeita, eikä laite toimi edelleenkään? Ota siinä tapauksessa yhteyttä laitteen jälleenmyyjään tai SEB TEFAL-ryhmän laillistettuun huoltoon. H - Sä�kölaitteet ja elektroniset laitteet käyttöiän päätyttyä Kannetaan kortemme kekoon ympäristön hyväksi! Laitteessa on runsaasti kierrätettäviä...
  • Seite 38 A – ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Πριν την πρώτη χρήση της συσκευής σας διαβάστε προσεχτικά τις εσώκλειστες οδηγίες χρήσης . • Για τη δική σας ασφάλεια, η συσκευή αυτή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τους ισχύουσες προδιαγραφές και τους ισχύοντες κανονισμούς. • Η χρήση της συσκευής αυτής δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων...
  • Seite 39 • Η ετικέτα του προϊόντος και οι κύριες ιδιότητές του βρίσκονται στο κάτω του μέρος. B - ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ Κεντρική μονάδα Μαχαίρι καφέ Δοχείο Μαχαίρι μπαχαρικών Καπάκι Διακόπτης έναρξης – διακοπής Χώρος αποθήκευσης λετουργίας (On/off ) Γ – ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ •...
  • Seite 40 E – ΣΥΝΤΑΓΕΣ Άλεσμα του καφέ Υλικά: Καφές σε κόκκους – μέγιστη περιεκτικότητα του δοχείου B: 80 γραμμάρια. Παράρτημα: Μαχαίρι για καφέ E και μέγιστος χρόνος λειτουργίας 30 δευτερόλεπτα. Άλεσμα μπαχαρικών Υλικά: Αμύγδαλα, φουντούκια, πιπέρι, κανέλλα... - μέγιστη περιεκτικότητα του δοχείου B: 80 γραμμάρια. Παράρτημα: Μαχαίρι...
  • Seite 41 2 542 838/05...

Diese Anleitung auch für:

Simply invents gt300831