Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toa WM-5325 Bedienungsanleitung
Toa WM-5325 Bedienungsanleitung

Toa WM-5325 Bedienungsanleitung

Wireless transmitter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WM-5325:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
WIRELESS TRANSMITTER
Thank you for purchasing TOA's Wireless Transmitter.
Please carefully follow the instructions in this manual to ensure long, trouble-free use of your equipment.
TABLE OF CONTENTS
............................................................................... 2
............................................................................. 3
......................................................................................................... 3
......................................................................... 3
............................................................................................ 4
.................................................................................... 6
....................................................................................................... 8
................................................................................... 9
.......................................................................................... 10
English:
page
Deutsch:
seite
Français:
page
OPERATING INSTRUCTIONS
................................................................... 8
1
Español:
página 36
12
Português:
página 48
24
:
WM-5325
...................... 7
...... 9
................ 9
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toa WM-5325

  • Seite 12 Bedienungsanleitung TASCHENSENDER WM-5325 Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Drahtlossenders von TOA. Beachten Sie bitte stets die Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung, um einen langen und störungsfreien Betriebs des Geräts zu gewährleisten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE ................13 2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG ..............
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    • Den Sender bitte nach Gebrauch immer ausschalten. Insbesondere ist darauf zu achten, dass es zu keiner gegenseitigen Beeinflussung mit medizintechnischen Geräten kommt. • Verwenden Sie zum Wiederaufladen das Batterieladegerät BC-5000 von TOA. • Der Drahtlossender wird von einer Batterie des Typs WB-2000 mit Strom versorgt. Wenn jedoch eine andere als die vorgeschriebene Batterie mit dem Batterieladegerät BC-5000 verwendet wird, kann diese...
  • Seite 14 Zeigt eine potenziell gefährliche Situation auf. ACHTUNG Die Nichtbeachtung dieser Hinweise kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen. Beim Gebrauch des Geräts • Wenn das Gerät voraussichtlich 10 Tage oder länger nicht gebraucht wird, entfernen Sie unbedingt die Batterie aus dem Gerät, da diese anderenfalls auslaufen, eine Verletzung oder Verschmutzung verursachen könnte.
  • Seite 15: Allgemeine Beschreibung

    2. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG Beim WM-5325 von TOA handelt es sich um einen Drahtlossender. Das YP-M5300 und das YP-M5310 sind Lavaliermikrofone, während das WH-4000A und das WH-4000H als Kopfbügelmikrofone ausgeführt sind; diese als Sprechmikrofone vorgesehenen Modelle sind als Sonderzubehör erhältlich. Das YP-M5310 verwendet ein Elektret-Kondensatormikrofonelement mit Kugelcharakteristik, während die Modelle YP-M5300, WH-4000A und WH-4000H Elektret-Kondensatormikrofonelemente mit Nierencharakteristik verwenden.
  • Seite 16: Bedienelemente

    5. BEDIENELEMENTE Eingangsbuchse Mikrofonempfindlichkeitssteller Ein-/Ausschalter Betriebs-/Batterieanzeige Solange die Batteriekapazität ausreicht, leuchtet die grüne LED auf. Wenn die Kapazität abfällt, wird die grüne LED schwächer; gleichzeitig leuchtet die rote LED auf. Einheit: mm Lassen Sie den Schalter in der Position “L” (Werkseinstellung). Überlassen Sie die Schaltereinstellung qualifizierten Kundendiensttechnikern.
  • Seite 17 [Optionales Zubehör] Lavaliermikrofon YP-M5300 Befestigung des Mikrofons am Clip Clip Länge: 130 cm Den engen Bund des Mikrofons in die Halterung des Ansteckclips einpassen. Arretierung Drehbar ø3,5 mm Lavaliermikrofon YP-M5310 Befestigung des Mikrofons am Clip Clip Länge: 130 cm Arretierung ø3,5 mm...
  • Seite 18: Einsetzen Der Batterie

    Kopfbügelmikrofon WH-4000A Kopfbügelmikrofon WH-4000H Weiteneinstellung Länge: 130 cm Länge: 130 cm Windschutz Bügel Arretierung Windschutz Bügel Arretierung ø3,5 ø3,5 Mikrofon Mikrofon * Der Windschutz WH-4000S ist als Sonderzubehör erhältlich. Gürteltasche WH-4000P 6. EINSETZEN DER BATTERIE Schritt 1. Den Sender ausschalten. Schritt 3.
  • Seite 19: Bei Betrieb Mit Einer Wiederaufladbaren Batterie

    7. BEI BETRIEB MIT EINER WIEDERAUFLADBAREN BATTERIE Legen Sie zum Aufladen ausschließlich die vorgeschriebene Batterie des Typs WB-2000 in das Drahtlosmikrofon (Sender) ein. ACHTUNG Laden anderer Batterien als der Batterie des Typs WB-2000 kann einen Brand oder eine Körperverletzung durch Bersten der Batterie verursachen.
  • Seite 20: Kanalwahl (Channel)

    Bei Verwendung der Gürteltasche WH-4000P wird der Sender wie in der unteren Abbildung rechts gezeigt in der Tasche untergebracht. Schritt 4. Nach der Verwendung des Senders den ON/OFF-Schalter auf die OFF-Position stellen. WH-4000P WM-5325 Haken und Schlaufe Gürtel Arretierung Arretierung...
  • Seite 21: Hinweise Zum Betrieb

    Installationen die Sendesignale abschirmen oder reflektieren. • Wenn durch ein anderes System, das auf der gleichen Frequenz arbeitet, Störungen auftreten, sollte der Kanal geändert werden. • Bitte nehmen Sie mit Ihrem TOA Fachhändler Kontakt auf, wenn Sie weitere Informationen oder Produkte benötigen. 11. SPRECHABSTAND [Lavaliermikrofone YP-M5300 und YP-M5310] Die beste Sprachverständlichkeit erreichen Sie, wenn zwischen dem Mund und dem Mikrofon ein Abstand...
  • Seite 22: Technische Daten

    13. TECHNISCHE DATEN [WM-5325] Modulation Frequenzmodulation Sendefrequenzband 506 – 867 MHz (506 – 538 MHz, 576 – 606 MHz, und 614 – 698 MHz für USA/Kanada, 614 – 698 MHz für Brasilien, 865 – 867 MHz für Indien) Verfügbare Kanäle 64 Kanäle...
  • Seite 23 [YP-M5300] Mikrofonelement Elektret-Kondensator Richtcharakteristik Nierencharakteristik Empfindlichkeit –63 dB ± 3 dB (0 dB = 1 V/0,1 Pa, 1 kHz) Frequenzgang 100 Hz – 12 kHz Max. Eingangspegel 120 dB SPL Kabellänge 1,3 m ø3,5 mm, Klinkenstecker Anschluss Ausführung Schwarz Gewicht 20 g (einschließlich Kabel) Anmerkung: Änderung der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten [YP-M5310]...
  • Seite 70: Declaration Of Conformity

    Tel.: +44 (0) 870 774 0987; Fax: +44 (0) 870 777 0839; URL: www.toa.co.uk German Office: TOA Electronics Europe GmbH, Süderstraße 282, 20537 Hamburg, Germany Tel: +49 / (0)40 / 25 17 19-0, Fax: +49 / (0)40 / 25 17 19-98 URL: www.toa.eu...
  • Seite 71 Richtlinie 2014/53/EU. Deutschland (verantwortlich für die Schweiz: GoWild (Zug); URL: http://www. gowild.ch) Par la présente TOA Electronics Europe GmbH déclare que Belgique l'appareil microphone sans fi l est conforme aux exigences Suisse essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive France 2014/53/UE.
  • Seite 73: Belangrijke Aanwijzing

    INTENDED USE OF WM-5225, WM-5265, WM-5270, WM-5325 Der Gebrauch dieses Funkmikrofons für andere Zwecke als zur Übertragung eines Tonsignals an einen passenden Funkempfänger ist nicht zulässig. Österreich Dieses Gerät arbeitet auf in der europäischen WICHTIGER Schweiz Gemeinschaft (EU) nicht harmonisierten...
  • Seite 80 URL: http://www.toa.jp/ 133-07-00024-04...

Diese Anleitung auch für:

Toa-wm5325f01asToa-wm5325h01as

Inhaltsverzeichnis