Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
(GB) user manual - 3
(FR) mode d'emploi - 9
(PT) manual de serviço - 15
(LV) lietošanas instrukcija - 21
(HU) felhasználói kézikönyv - 33
(RO) Instrucţiunea de deservire - 27
(RU) инструкция обслуживания - 45
(MK) упатство за корисникот - 39
(SL) navodila za uporabo - 51
(PL) instrukcja obsługi - 83
(HR) upute za uporabu - 54
(DK) brugsanvisning - 72
(SR) Корисничко упутство - 69
(AR) ‫دﻟﯾل اﻟﺗﻌﻠﯾﻣﺎت‬
AD 1187
(DE) bedienungsanweisung - 6
(ES) manual de uso - 12
(LT) naudojimo instrukcija - 18
(EST) kasutusjuhend - 24
(BS) upute za rad - 30
(CZ) návod k obsluze - 43
(GR) οδηγίες χρήσεως - 36
(NL) handleiding - 48
(FI) manwal ng pagtuturo - 57
(IT) istruzioni operative - 66
(SV) instruktionsbok - 60
(UA) інструкція з експлуатації - 75
(SK) Používateľská príručka - 63
- 78
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler AD 1187

  • Seite 1 AD 1187 (GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6 (FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 12 (PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 18 (LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 24 (HU) felhasználói kézikönyv - 33...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter. 15. Avoid getting the device wet. 16. The device may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids. 17.
  • Seite 5: Headphone Operation

    1. Press the MODE / STANDBY (8) button repeatedly until the LCD screen shows BT, you will hear an activation sound from the unit. 2. Turn on the Bluetooth function of your audio devices, search for AD 1187 and PAIR (3).
  • Seite 6 DEUTSCH SICHERHEITSBEDINGUNGEN WICHTIGE ANWEISUNGEN ZUR SICHERHEIT DER VERWENDUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE VERWEISE BEWAHREN Die Garantiebedingungen sind unterschiedlich, wenn das Gerät für kommerzielle Zwecke verwendet wird. 1.Lesen Sie das Produkt vor der Verwendung sorgfältig durch und befolgen Sie stets die folgenden Anweisungen.
  • Seite 7 sich in dieser Angelegenheit an einen professionellen Elektriker. 15. Vermeiden Sie es, das Gerät nass zu machen. 16. Das Gerät darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Verwenden Sie kein Wasser oder Reinigungsflüssigkeiten. 17. Das Gerät sollte in einem trockenen Raum aufbewahrt werden. Gerätebeschreibung: VORDERSEITE: 1 .
  • Seite 8: Bluetooth-Betrieb

    1.Drücken Sie die MODE / STANDBY (8) Taste wiederholt , bis der LCD - Bildschirm zeigt BT , erhalten Sie einen Aktivierungs - Sound aus dem Gerät hören. 2.Schalten Sie die Bluetooth-Funktion Ihrer Audiogeräte ein und suchen Sie nach AD 1187 und PAIR (3) . 3.Sobald Ihr Gerät erfolgreich mit dem Gerät PAAREN (3) wurde , hören Sie einen Bestätigungston vom Gerät.
  • Seite 9 FRANÇAIS CONDITIONS DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE FUTURE Les conditions de garantie sont différentes si l'appareil est utilisé à des fins commerciales. 1.Avant d'utiliser le produit, veuillez lire attentivement et toujours respecter les instructions suivantes.
  • Seite 10 17. L'appareil doit être conservé dans une pièce sèche. Description de l'appareil: DE FACE: 1 . TONE +/- 2 . USB P ort 3 . JOUER / PAUSE / ASM / PAIRE 4 . PRÉCÉDENT / TUNE- 5 . SUIVANT / TUNE + 6 . CLK-SET / MEM 7 .
  • Seite 11: Fonctionnement Bluetooth

    1.Appuyez sur le bouton MODE / STANDBY (8) à plusieurs reprises jusqu'à ce que l' écran LCD affiche BT , vous entendrez un son d'activation de l'unité. 2.Activez la fonction Bluetooth de vos appareils audio, recherchez AD 1187 et PAIR (3) . 3.Une fois que votre appareil est couplé avec succès (3) avec l'unité, vous entendrez un son de confirmation provenant de l'unité.
  • Seite 12 ESPAÑOL CONDICIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD DE USO POR FAVOR LEA CUIDADOSAMENTE Y GUARDE PARA REFERENCIA FUTURA Las condiciones de la garantía son diferentes si el dispositivo se utiliza con fines comerciales. 1. Antes de usar el producto, lea atentamente y cumpla siempre con las siguientes instrucciones.
  • Seite 13 Descripción del aparato: FRENTE: 1 . TONO +/- 2 . USB Port 3 . REPRODUCIR / PAUSA / ASM / EMPAREJAR 4 . PREVIOUS / TUNE- 5 . SIGUIENTE / SINTONIZAR + 6 . CLK-SET / MEM 7 . ALARMA / MEM-UP 8 . M ODE / ESPERA 9 .
  • Seite 14: Funcionamiento Usb

    Versión de Bluetooth: 5.0 Potencia del altavoz: 2x 5W Por la presente, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsovia, Polonia declara que el tipo de equipo de radio radio AD1187 cumple con la Directiva 2014/53 / UE. El texto completo de la declaración de la UE de La conformidad está...
  • Seite 15 PORTUGUÊS CONDIÇÕES DE SEGURANÇA INSTRUÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA DE USO LEIA COM ATENÇÃO E MANTENHA-SE PARA FUTURA REFERÊNCIA As condições da garantia são diferentes se o dispositivo for usado para fins comerciais. 1. Antes de usar o produto, leia com atenção e sempre siga as instruções a seguir. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados por mau uso.
  • Seite 16 Descrição do dispositivo: FRENTE: 1 . TOM +/- 2 . USB Port 3 . PLAY / PAUSE / ASM / PAIR 4 . ANTERIOR / TUNE- 5 . NEXT / TUNE + 6 . CLK-SET / MEM 7 . ALARME / MEM-UP 8 .
  • Seite 17 1.Pressione o botão MODE / STANDBY (8) repetidamente até que a tela LCD mostre BT , você ouvirá um som de ativação da unidade. 2.Ligue a função Bluetooth de seus dispositivos de áudio, procure AD 1187 e PAIR (3) .
  • Seite 18 LIETUVIŲ SAUGOS SĄLYGOS SVARBIOS NAUDOJIMO SAUGOS INSTRUKCIJOS ATSAKYKITE ATSARGIAI IR ATSILIEPKITE ATEITIES NUORODAI Jei įrenginys naudojamas komerciniais tikslais, garantinės sąlygos skiriasi. 1. Prieš naudodamiesi gaminiu, atidžiai perskaitykite ir visada laikykitės šių nurodymų. Gamintojas neatsako už žalą, patirtą dėl netinkamo naudojimo. 2.Produktas skirtas naudoti tik patalpose.
  • Seite 19 Įrenginio aprašymas: Priekinė dalis: 1 . TONAS +/- 2 . USB Port 3 . PLAY / PAUSE / ASM / PORA 4 . ANKSTESNIS / TUNAS- 5 . KITAS / TUNAS + 6 . CLK-SET / MEM 7 . ALARM / MEM-UP 8 .
  • Seite 20 Maitinimo šaltinis: 220–240 V ~ 50 Hz „Bluetooth“ versija: 5.0 Garsiakalbio galia: 2x 5W Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšuva, Lenkija deklaruoja, kad radijo įrangos tipas radijas AD1187 atitinka Direktyvą 2014/53 / ES. Visas ES deklaracijos tekstas atitiktį galima rasti šiuo interneto adresu: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1187.pdf Rūpinantis aplinka.
  • Seite 21 LATVIEŠU DROŠĪBAS NOSACĪJUMI SVARĪGI NORĀDĪJUMI PAR LIETOŠANAS DROŠĪBU LŪDZU, LŪDZI RŪPĪGI LASĪT, UN UZTURĒT NĀKAMAJĀM ATSAUCĒM Garantijas nosacījumi ir atšķirīgi, ja ierīci izmanto komerciāliem mērķiem. 1.Pirms izstrādājuma lietošanas uzmanīgi izlasiet un vienmēr ievērojiet šos norādījumus. Izgatavotājs nav atbildīgs par zaudējumiem, kas radušies nepareizas izmantošanas dēļ. 2.Produkts ir paredzēts izmantot tikai telpās.
  • Seite 22: S Leep Operation

    6.Pagrieziet pogu TONE (1), lai pielāgotu augsto (augsto) un zemo (basu) frekvenču diapazonu. DARBĪBA BLUETOOTH 1.Atkārtoti nospiediet pogu MODE / STANDBY (8) , līdz LCD ekrānā parādās BT , jūs dzirdēsiet aktivizācijas skaņu no ierīces. 2.Ieslēdziet audio ierīču Bluetooth funkciju, meklējiet AD 1187 un PAIR (3) .
  • Seite 23 Bluetooth versija: 5.0 Skaļruņa jauda: 2x 5W Ar šo Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Polija paziņo, ka radioiekārtas tips radio AD1187 atbilst Direktīvai 2014/53 / ES. Gada ES deklarācijas pilns teksts atbilstība ir pieejama šādā interneta adresē: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1187.pdf Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē...
  • Seite 24 EESTI OHUTUSTINGIMUSED TÄHTISED KASUTUSJUHISTE JUHISED LUGEGE ETTEVAATUST LOE HOOLIKULT JA JÄTKAKE TULEVIKU JÄRGI Garantiitingimused on erinevad, kui seadet kasutatakse ärilisel otstarbel. 1.Enne toote kasutamist lugege hoolikalt läbi ja järgige alati järgmisi juhiseid. Tootja ei vastuta väärkasutusest põhjustatud kahjude eest. 2.Toote saab kasutada ainult siseruumides. Ärge kasutage toodet muul eesmärgil, mis ei ühildu selle rakendusega.
  • Seite 25 1.Press MODE / STANDBY (8) korduvalt seni, kuni LCD ekraan näitab BT , kuulete aktiveerimise heli seade. 2.Lülitage heliseadmete Bluetooth-funktsioon sisse, otsige AD 1187 ja PAIR (3) . 3.Kui teie seade on seadmega edukalt PAAR (3) ühendatud, kuulete seadmest kinnitusheli.
  • Seite 26 ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!! Käesolevaga on Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varssavi, Poola deklareerib, et raadioseadmete tüüp raadio AD1187 on kooskõlas direktiiviga 2014/53 / EL.
  • Seite 27 ROMÂNĂ CONDIȚII DE SIGURANȚĂ INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA DE UTILIZARE VĂ RUGĂM CITIȚI ÎNCETARE ȘI Păstrați-o pentru referință viitoare Condițiile de garanție sunt diferite, dacă dispozitivul este utilizat în scop comercial. 1. Înainte de a utiliza produsul, citiți cu atenție și respectați întotdeauna următoarele instrucțiuni.
  • Seite 28: Noțiuni De Bază

    Descrierea dispozitivului: FAȚĂ: 1 . TONE +/- 2 . USB Port 3 . JOACĂ / PAUZĂ / ASM / PEReche 4 . ANTERIOR / TUNE- 5 . NEXT / TUNE + 6 . CLK-SET / MEM 7 . ALARMĂ / MEM-UP 8 .
  • Seite 29 Versiune Bluetooth: 5.0 Putere difuzor: 2x 5W Prin prezenta, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varșovia, Polonia declară că tipul de echipament radio radio AD1187 este în conformitate cu Directiva 2014/53 / UE. Textul integral al declarației UE de conformitatea este disponibilă...
  • Seite 30 (BS) BOSANSKI SIGURNOSNI UVJETI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI KORIŠTENJA MOLIMO VASNO PROČITAJTE I POTPUNO DALJIH REFERENCE Uvjeti garancije su različiti ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1. Prije upotrebe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakve štete zbog bilo kakve zlouporabe. 2.Proizvod se koristi samo u zatvorenom prostoru.
  • Seite 31: Bluetooth Operation

    1.Pritiskajte tipku MODE / STANDBY (8) dok LCD zaslon ne pokaže BT , čut ćete zvuk aktivacije s uređaja. 2.Uključite Bluetooth funkciju svojih audio uređaja, potražite AD 1187 i PAIR (3) . 3.Jednom kada se uređaj uspješno UPARI (3) s jedinicom, začućete zvuk potvrde s jedinice.
  • Seite 32: Usb Operation

    Verzija Bluetooth-a: 5.0 Snaga zvučnika: 2x 5W Ovim putem Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska izjavljuje da je tip radio opreme radio AD1187 je u skladu s Direktivom 2014/53 / EU. Puni tekst EU deklaracije od usaglašenost je dostupna na sljedećoj internet adresi: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1187.pdf Brinući za okoliš.
  • Seite 33 (HU) MAGYAR BIZTONSÁGI FELTÉTELEK A FELHASZNÁLÁS BIZTOSÍTÁSI FELTÉTELEI A FELHASZNÁLÁS SZOLGÁLTATÁSÁHOZ FELTÜNTETTEN FIGYELMESEN VIGYÁZATKOZZA A JÖVŐBELI REFERENCIÁT A jótállási feltételek eltérőek, ha az eszközt kereskedelmi célra használják. 1.A termék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen, és mindig tartsa be az alábbi utasításokat.
  • Seite 34 Készülék leírása: ELÜLSŐ: 1 . TONE +/- 2 . USB Port 3 . LEJÁTSZÁS / SZÜNET / ASM / PÁR 4 . KORÁBBI / TUNE- 5 . NEXT / TUNE + 6 . CLK-SET / MEM 7 . RIASZTÁS / MEM-UP 8 .
  • Seite 35 1.Nyomja meg többször a MODE / STANDBY (8) gombot, amíg az LCD képernyőn a BT felirat látható , és aktivációs hangot hall a készülékről. 2.Kapcsolja be az audioeszközök Bluetooth funkcióját, keresse meg az AD 1187 és a PAIR (3) elemeket . 3.Miután a készüléket sikeresen párosította (3) az egységgel, megerősítő hangot hall az egységtől.
  • Seite 36 (GR) ΕΛΛΑΔΑ ΟΡΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΡΑΚΑΛΩ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝ ΑΝΑΦΟΡΑ Οι όροι εγγύησης είναι διαφορετικοί, εάν η συσκευή χρησιμοποιείται για εμπορικούς σκοπούς. 1. Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, διαβάστε προσεκτικά και ακολουθήστε πάντα τις ακόλουθες...
  • Seite 37 15. Αποφύγετε να βραχεί η συσκευή. 16. Η συσκευή μπορεί να σκουπιστεί μόνο με στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε νερό ή υγρά καθαρισμού. 17. Η συσκευή πρέπει να φυλάσσεται σε στεγνό δωμάτιο. Περιγραφή συσκευής: ΕΜΠΡΟΣ: 1 . ΤΟΝΟ +/- 2 . USB Port 3 .
  • Seite 38 1.Πιέστε το MODE / STANDBY (8) κουμπί επανειλημμένα έως ότου τα LCD οθόνη δείχνει ΒΤ , θα ακούσετε έναν ήχο ενεργοποίησης από τη μονάδα. 2.Ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth των συσκευών ήχου σας, αναζητήστε AD 1187 και PAIR (3) . 3.Μόλις η συσκευή σας είναι επιτυχία PAIR (3) ed με τη μονάδα, θα ακούσετε έναν ήχο επιβεβαίωσης από τη μονάδα.
  • Seite 39 (MK) Mакедонски УСЛОВИ ЗА БЕЗБЕДНОС ВАНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ НА УПОТРЕБА ЗА УПОТРЕБА, Ве молиме ПРОЧИТАЈТЕ ВНИМАНИЕ И ЧУВАЕ ЗА ИДНИНА РЕФЕРЕНЦИЈА Условите за гаранција се различни, доколку уредот се користи за комерцијални цели. 1.Пред употреба на производот, ве молиме прочитајте внимателно и секогаш во согласност...
  • Seite 40 чистење. 17. Уредот треба да се чува во сува просторија. Опис на уредот: НАПРЕД: 1 . ТОН +/- 2 . USB Port 3 . ИГРАЈ / ПАУЗА / АСМ / ПАР 4 . ПРЕТХОДНА / МЕСТА - 5 . СЛЕДНО / МЕСТО + 6 .
  • Seite 41 1.Притискајте го копчето MODE / STANDBY (8) постојано додека ЛЦД- екранот не покаже BT , ќе слушнете звук за активирање од единицата. 2.Вклучете ја функцијата Bluetooth на вашите аудио уреди, побарајте AD 1187 и PAIR (3) . 3.Штом вашиот уред успешно се ПАРИРА (3) со единицата, ќе слушнете звук за потврда од единицата.
  • Seite 42 (CZ) ČESKY BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY DŮLEŽITÉ POKYNY PRO BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ PŘEČTĚTE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE SI A Uchovávejte BUDOUCÍ REFERENCE Záruční podmínky jsou odlišné, pokud je zařízení používáno pro komerční účely. 1. Před použitím produktu si prosím pozorně přečtěte a vždy dodržujte následující pokyny. Výrobce neodpovídá...
  • Seite 43 S Etting UP Připojte napájecí adaptér do zásuvky a do zásuvky na zadní straně rádia ( DC 9V ). Úplně vysuňte rádiovou anténu ve svislé poloze, abyste dosáhli maximální síly signálu. Po připojení napájení se na LCD obrazovce zobrazí výchozí hodiny 00:00 . L Ong stiskněte tlačítko MODE / STANDBY (8) tlačítko pro aktivaci jednotky. (Tento proces může trvat několik minut, záleží...
  • Seite 44: Provoz Bluetooth

    1.Stisknutím MODE / STANDBY (8) opakovaně tlačítko, dokud se LCD obrazovky ukazuje, BT , uslyšíte aktivační zvuk z jednotky. 2.Zapněte na svých zvukových zařízeních funkci Bluetooth, vyhledejte AD 1187 a PAIR (3) . 3.Jakmile je vaše zařízení úspěšně spárováno s jednotkou, uslyšíte potvrzovací zvuk z jednotky.
  • Seite 45 (RU) РУССКИЙ (RU) РУССКИЙ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ БУДУЩУЮ ССЫЛКУ Условия гарантии отличаются, если устройство используется в коммерческих целях. 1. Перед использованием продукта, пожалуйста, внимательно прочитайте и всегда соблюдайте следующие инструкции. Производитель не несет ответственности за любой...
  • Seite 46 15. Избегайте намокания устройства. 16. Устройство можно протирать только сухой тканью. Не используйте воду или чистящие жидкости. 17. Устройство следует хранить в сухом помещении. Описание устройства: ФРОНТ: 1 . ТОН +/- 2 . USB PORT 3 . ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ / ПАУЗА / ASM / ПАРА 4 .
  • Seite 47 1.Нажмите MODE / STANDBY (8) несколько раз кнопку , пока на ЖК - экран показывает БТ , вы услышите звук активации от устройства. 2.Включите функцию Bluetooth на ваших аудиоустройствах, найдите AD 1187 и PAIR (3) . 3.Как только ваше устройство будет успешно установлено СОПРЯЖЕНИЕ (3) с устройством, вы услышите подтверждающий звук...
  • Seite 48 (NL) NEDERLANDS (RU) РУССКИЙ VEILIGHEIDSVOORWAARDEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES VOOR VEILIGHEID VAN GEBRUIK LEES AANDACHTIG DOOR EN BEWAAR VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIE De garantievoorwaarden zijn anders als het apparaat voor commerciële doeleinden wordt gebruikt. 1. Lees, voordat u het product gebruikt, aandachtig en volg altijd de volgende instructies. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor enige schade als gevolg van misbruik.
  • Seite 49 Apparaat beschrijving: VOORKANT: 1 . TOON +/- 2 . USB Port 3 . AFSPELEN / PAUZE / ASM / PAAR 4 . VORIGE / TUNE- 5 . VOLGENDE / TUNE + 6 . CLK-SET / MEM 7 . ALARM / MEM-UP 8 .
  • Seite 50 1.Druk op de MODE / STANDBY (8) toets totdat het LCD -scherm toont BT , ontvangt u een activering geluid uit het apparaat te beluisteren. 2.Schakel de Bluetooth-functie van uw audioapparaten in, zoek naar AD 1187 en PAIR (3) . 3.Zodra uw apparaat met succes is KOPPELEN (3) met het apparaat, hoort u een bevestigingsgeluid van het apparaat.
  • Seite 51 (SL) SLOVENŠČINA VARNOSTNI POGOJI POMEMBNA NAVODILA O VARNOSTI UPORABE PROSIMO, DA PREBERITE POZORNO IN Hranite za prihodnost. Garancijski pogoji se razlikujejo, če se naprava uporablja v komercialne namene. 1. Pred uporabo izdelka natančno preberite in vedno upoštevajte naslednja navodila. Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli škodo zaradi zlorabe. 2.
  • Seite 52 1.Pritisnite MODE / STANDBY (8) večkrat tipko, dokler se LCD zaslon kaže BT , boste slišali aktivacijski zvok iz enote. 2.Vklopite funkcijo Bluetooth na zvočnih napravah, poiščite AD 1187 in PAIR (3) . 3.Ko je naprava uspešno seznanjena z enoto, boste zaslišali potrditveni zvok.
  • Seite 53 Različica Bluetooth: 5.0 Moč zvočnika: 2x 5W Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska izjavlja, da je vrsta radijske opreme radio AD1187 je v skladu z Direktivo 2014/53 / EU. Celotno besedilo izjave EU z dne skladnost je na voljo na naslednjem internetnem naslovu: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1187.pdf Skrbimo za okolje.
  • Seite 54 (HR) HRVATSKI UVJETI SIGURNOSTI VAŽNE UPUTE O SIGURNOSTI UPOTREBE MOLIMO VAS PAŽLJIVO PROČITAJTE I ČUVAJTE U BUDUĆOJ REFERENCI Jamstveni se uvjeti razlikuju ako se uređaj koristi u komercijalne svrhe. 1.Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte i uvijek se pridržavajte sljedećih uputa. Proizvođač...
  • Seite 55 1 1 . Teleskopska antena 1 2 . AUX-IN 1 3 . DC 9V ulaz S PRIJAVLJIVANJEM Spojite adapter za napajanje na mrežnu utičnicu i utičnicu na stražnjoj strani radija ( DC 9V ). Potpuno proširite radio antenu u okomitom položaju da biste dobili maksimalnu snagu signala. Kad je napajanje spojeno, zadani sat 00:00 prikazat će se na LCD zaslonu.
  • Seite 56 Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i predati na mjesto za pohranu odvojeno. Ovim putem Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varšava, Poljska izjavljuje da je tip radio opreme radio AD1187 u skladu je s Direktivom 2014/53 / EU. Cjelovit tekst EU deklaracije od...
  • Seite 57 (FI) SUOMI TURVALLISUUSOLOSUHTEET TÄRKEITÄ KÄYTTÖTURVALLISUUSOHJEITA LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAISEKSI Takuuehdot ovat erilaiset, jos laitetta käytetään kaupallisiin tarkoituksiin. 1.Lue ennen tuotteen käyttöä huolellisesti ja noudata aina seuraavia ohjeita. Valmistaja ei ole vastuussa väärinkäytöstä johtuvista vahingoista. 2.Tuotetta saa käyttää vain sisätiloissa. Älä käytä tuotetta mihinkään tarkoitukseen, joka ei ole yhteensopiva sen sovelluksen kanssa.
  • Seite 58 1.Pritisnite tipku MODE / STANDBY (8) više puta dok LCD zaslon ne pokaže BT , čut ćete zvuk aktivacije s jedinice. 2.Uključite Bluetooth funkciju svojih audio uređaja, potražite AD 1187 i PAIR (3) . 3.Nakon što se vaš uređaj uspješno UPARI (3) s jedinicom, začućete zvuk potvrde s jedinice.
  • Seite 59 Jos laitteessa on paristo, paristo tulee poistaa ja toimittaa erillisesti keräyspisteeseen. Täten Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsova, Puola ilmoittaa, että radiolaitetyyppi radio AD1187 on direktiivin 2014/53 / EU mukainen. 2005 annetun EU: n julistuksen koko teksti vaatimustenmukaisuus on saatavana seuraavasta Internet-osoitteesta: https://adler.com.pl/dane/CE/ad_1187.pdf...
  • Seite 60 (SV) SVENSKA SÄKERHETSVILLKOR VIKTIGA INSTRUKTIONER FÖR SÄKERHET FÖR ANVÄNDNING LÄS NÄTT OCH FÖRVARA FREMTID Garantivillkoren är olika om enheten används i kommersiellt syfte. 1. Läs noga innan du använder produkten och följ alltid följande instruktioner. Tillverkaren ansvarar inte för skador på grund av missbruk. 2.Produkten ska endast användas inomhus.
  • Seite 61: Komma Igång

    S KONFIGURERA Anslut nätadaptern till elnätet och strömuttaget på baksidan av radion ( DC 9V ). Förläng radioantennen helt i vertikalt läge för att få maximal signalstyrka. När strömmen är ansluten visas klockan 00:00 på LCD- skärmen. L ong tryck på MODE / STANDBY (8) för att aktivera enheten. (Denna process kan ta några minuter beror på olika signalstyrka och arbetsmiljö.) Klockan är som standard 0:00 Larmet är som standard 0:00 och av...
  • Seite 62: Bluetooth-Funktion

    1.Tryck på MODE / STANDBY (8) upprepade gånger på knappen tills LCD skärmen visar BT , hörs en aktiverings ljud från enheten. 2.Slå på Bluetooth-funktionen på dina ljudenheter, sök efter AD 1187 och PAIR (3) . 3.När din enhet lyckats PARA (3) med enheten kommer du att höra ett bekräftande ljud från enheten.
  • Seite 63 SLOVENSKÝ (SK) BEZPEČNOSTNÉ PODMIENKY DÔLEŽITÉ POKYNY PRE BEZPEČNOSŤ POUŽITIA SI PREČÍTAJTE POZORNE A NECHAJTE BUDÚCE POUŽITIE Záručné podmienky sa líšia, ak sa prístroj používa na komerčné účely. 1. Pred použitím produktu si pozorne prečítajte a vždy dodržujte nasledujúce pokyny. Výrobca nezodpovedá za žiadne škody spôsobené zneužitím. 2.
  • Seite 64 SPÄŤ: 1 1 . Teleskopická anténa 1 2 . AUX-IN 1 3 . Vstup DC 9V S Etting UP Pripojte napájací adaptér k sieťovej zásuvke a napájaciemu konektoru na zadnej strane rádia ( DC 9V ). Úplne vysuňte rádiovú anténu do zvislej polohy, aby ste dosiahli maximálnu silu signálu. Po pripojení napájania sa na obrazovke LCD zobrazia predvolené...
  • Seite 65: Prevádzka Aux-In

    1.Stlačením MODE / STANDBY (8) opakovane tlačidlo, kým sa LCD obrazovky ukazuje, BT , počujete aktivačný zvuk z jednotky. 2.Zapnite na svojich zvukových zariadeniach funkciu Bluetooth, vyhľadajte AD 1187 a PAIR (3) . 3.Akonáhle je vaše zariadenie úspešne SPÁROVANÉ (3) s jednotkou, budete počuť potvrdzovací zvuk z jednotky.
  • Seite 66 (IT) ITALIANO CONDIZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA D'USO SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI Le condizioni di garanzia sono diverse se il dispositivo viene utilizzato per scopi commerciali. 1.Prima di utilizzare il prodotto leggere attentamente e attenersi sempre alle seguenti istruzioni.
  • Seite 67 UBICAZIONE DEI COMANDI. Descrizione del dispositivo: DAVANTI: 1 . TONO +/- 2 . USB Port 3 . PLAY / PAUSE / ASM / PAIR 4 . PRECEDENTE / SINTONIA- 5 . NEXT / TUNE + 6 . CLK-SET / MEM 7 .
  • Seite 68: Funzionamento Bluetooth

    Versione Bluetooth: 5.0 Potenza altoparlante: 2x 5W Con la presente, Adler Sp. z o.o., Ordona 2a, 01-237 Varsavia, Polonia dichiara che il tipo di apparecchiatura radio radio AD1187 è conforme alla Direttiva 2014/53 / UE. Il testo completo della dichiarazione UE del la conformità...
  • Seite 69 (SR) СРПСКИ БЕЗБЕДНОСНИ УСЛОВИ ВАЖНА УПУТСТВА О БЕЗБЕДНОСТИ УПОТРЕБЕ МОЛИМО ВАС ПАЖЉИВО ПРОЧИТАЈТЕ И ЧУВАЈТЕ У БУДУЋОЈ РЕФЕРЕНЦИ Гарантни услови се разликују ако се уређај користи у комерцијалне сврхе. 1. Пре употребе производа пажљиво прочитајте и увек се придржавајте следећих упутстава.
  • Seite 70 Опис уређаја: ФРОНТ: 1 . ТОНЕ +/- 2 . УСБ П орт 3 . ПЛАИ / ПАУСЕ / АСМ / ПАИР 4 . ПРЕТХОДНА / ТУНЕ- 5 . ДАЉЕ / ТУНЕ + 6 . ЦЛК-СЕТ / МЕМ 7 . АЛАРМ / МЕМ-УП 8 .
  • Seite 71 да слушате. 3. На ауто скенирања станица, док стр Ресс ИГРАЈ / Пауза / Стоп / Асм / ПАР (3) тастер, он ће активирати пуних станице у потрази . Станице скениране ће аутоматски бити сачувана када се скенирање Нинг је завршена г . 4.Да...
  • Seite 72 (DK) DANSKI SIKKERHEDSBETINGELSER VIGTIGE INSTRUKTIONER VEDRØRENDE SIKKERHED FOR BRUG LÆS NÅGENLIGT OG BEHOLD FREMTIDIG REFERENCE Garantibetingelserne er forskellige, hvis enheden bruges til kommercielt formål. 1. Før du bruger produktet, skal du læse omhyggeligt og altid overholde følgende instruktioner. Producenten er ikke ansvarlig for skader på grund af misbrug. 2.Produktet må...
  • Seite 73 1 1 . Teleskopisk antenne 1 2 . AUX-IN 1 3 . DC 9V-indgang S PRETTELSE Tilslut strømadapteren til lysnettet og stikket på bagsiden af radioen ( DC 9V ). Forlæng radioantennen i lodret position for at opnå den maksimale signalstyrke. Når strømmen er tilsluttet, vises det standardindstillede ur 00:00 på...
  • Seite 74 1.Tryk gentagne gange på MODE / STANDBY (8) -knappen, indtil LCD- skærmen viser BT , du hører en aktiveringslyd fra enheden. 2.Tænd Bluetooth-funktionen på dine lydenheder, søg efter AD 1187 og PAIR (3) . 3.Når din enhed er PAR (3) med enheden, hører du en bekræftelseslyd fra enheden.
  • Seite 75 (UA) УКРАЇНСЬКА УМОВИ БЕЗПЕКИ ВАЖЛИВІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ ВИКОРИСТАННЯ БУДЬ ЛАСКА, ЧИТАЙТЕ УВАЖНО І ЗБЕРЕЖІТЬСЯ ДЛЯ МАЙБУТНЬОЇ ДОВІДКИ Гарантійні умови відрізняються, якщо пристрій використовується для комерційних цілей. 1.Перед використанням продукту уважно прочитайте та завжди дотримуйтесь наступних інструкцій. Виробник не несе відповідальності за будь-які збитки, спричинені неправильним...
  • Seite 76 чистячі рідини. 17. Пристрій слід зберігати в сухому приміщенні. Опис пристрою: ФРОНТ: 1 . ТОН +/- 2 . USB P ORT 3 . PLAY / PAUSE / ASM / PAIR 4 . ПОПЕРЕДНІ / ТУНІ - 5 . ДАЛІ / ТЮН + 6 .
  • Seite 77 1.Натисніть MODE / STANDBY (8) кілька разів кнопку , поки на РК - екран показує БТ , ви почуєте звук активації від пристрою. 2.Увімкніть функцію Bluetooth на своїх аудіопристроях, знайдіть AD 1187 та PAIR (3) . 3.Після того, як ваш пристрій успішно ПАРУЄ (3) з пристроєм, ви почуєте звук підтвердження від пристрою.
  • Seite 78 ‫ﻋرﺑﻰ‬ (AR) ‫ﺷﺮوط اﻟﺴﻼﻣﺔ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت ﻣﻬﻤﺔ ﺣﻮل ﺳﻼﻣﺔ اﻻﺳﺘﺨﺪام ، ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻘﺮاءة ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ‬ ‫ﺑﻬﺎ ﻟﻠﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫.ﺗﺨﺘﻠﻒ ﺷﺮوط اﻟﻀﻤﺎن إذا ﺗﻢ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷﻏﺮاض ﺗﺠﺎرﻳﺔ‬ 1- ‫ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻨﺘﺞ ، ﻳﺮﺟﻰ اﻟﻘﺮاءة ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﻣﺘﺜﺎل داﺋ ﻤ ًﺎ ﻟﻺرﺷﺎدات اﻟﺘﺎﻟﻴﺔ. اﻟﺸﺮﻛﺔ‬ ‫.اﻟﻤﺼﻨﻌﺔ...
  • Seite 79 ‫.ﻗﺼﻴﺮة ، ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف ﺗﺸﻐﻴﻠﻪ ﻣﻦ اﻟﺸﺒﻜﺔ ، واﻓﺼﻞ اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ 14. ‫( ﻣﻦ أﺟﻞ ﺗﻮﻓﻴﺮ ﺣﻤﺎﻳﺔ إﺿﺎﻓﻴﺔ ، ﻳﻮﺻﻰ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ ﺟﻬﺎز ﺑﻘﺎﻳﺎ اﻟﺘﻴﺎر‬RCD) ‫، ﻓﻲ داﺋﺮة اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫.ﻣﻊ ﺗﺼﻨﻴﻒ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺒﻘﻲ ﻻ ﻳﺰﻳﺪ ﻋﻦ 03 ﻣﻠﻠﻲ أﻣﺒﻴﺮ. اﺗﺼﻞ ﻛﻬﺮﺑﺎﺋ ﻴ ًﺎ ﻣﺤﺘﺮ ﻓ ًﺎ ﻓﻲ ﻫﺬا اﻟﺸﺄن‬ 15.
  • Seite 80 1.‫ زر ﻋﻠﻰ اﺿﻐﻂ‬MODE / STANDBY (8) ‫ ﺷﺎﺷﺔ ﺗﻈﻬﺮ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﺘﻜﺮر ﺣﺘﻰ‬LCD BT ، ‫.ﺳﻮف ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت ﺗﻨﺸﻴﻂ ﻣﻦ اﻟﻮﺣﺪة‬ 2.‫ ﻗﻢ ﺑﺘﺸﻐﻴﻞ وﻇﻴﻔﺔ‬Bluetooth ‫ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺄﺟﻬﺰة اﻟﺼﻮت اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﻚ ، واﺑﺤﺚ ﻋﻦ‬AD 1187 ‫ و‬PAIR (3) . 3.‫.ﻣﻊ اﻟﻮﺣﺪة ، ﺳﻮف ﺗﺴﻤﻊ ﺻﻮت ﺗﺄﻛﻴﺪ ﻣﻦ اﻟﻮﺣﺪة )3( ﺟﻬﺎزك ﺑﻨﺠﺎح إﻗﺮان ﺑﻤﺠﺮد أن ﻳﺘﻢ‬...
  • Seite 81 5.0 :‫إﺻﺪار اﻟﺒﻠﻮﺗﻮث‬ 2 :‫ﻗﻮة ﻣﻜﺒﺮ اﻟﺼﻮت‬x 5 ‫واط‬ ‫ ، ﺑﻣوﺟب ھذا‬Adler Sp. z o.o.، Ordona 2a، 01-237 ‫وارﺳو ، ﺑوﻟﻧدا ﺗﻌﻠن أن ﻧوع ﻣﻌدات اﻟرادﯾو‬ ‫ ﯾﺗواﻓق اﻟرادﯾو‬AD1187 ٢٠١٤/٥٣ ‫ / ﻣﻊ اﻟﺗوﺟﯾﮫ‬EU. ‫اﻟﻧص اﻟﻛﺎﻣل ﻹﻋﻼن اﻻﺗﺣﺎد اﻷوروﺑﻲ‬...
  • Seite 82: Karta Gwarancyjna

    WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu.
  • Seite 83 POLSKI WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ NA PRZYSZŁOŚĆ Warunki gwarancji są inne, jeśli urządzenie jest wykorzystywane do celów komercyjnych. 1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać i zawsze postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania.
  • Seite 84: Pierwsze Kroki

    Opis urządzenia: Z PRZODU: 1 . TON +/- 2 . USB P ort 3 . PLAY / PAUSE / ASM / PAIR 4 . PREVIOUS / TUNE - 5 . NEXT / TUNE + 6 . ZESTAW CLK / MEM 7 .
  • Seite 85: Obsługa Bluetooth

    1. Naciśnij przycisk MODE / STANDBY (8), aż na ekranie LCD pokaże się BT , usłyszysz dźwięk aktywacyjny z urządzenia. 2. Włącz funkcję Bluetooth w swoich urządzeniach audio, wyszukaj AD 1187 i sparuj. 3. Po pomyślnym sparowaniu (3) radia z urządzeniem, usłyszysz dźwięk potwierdzenia z radia.
  • Seite 86 Adler Europe Group, ul. Ordona 2A 01-237 Warsaw AD 1187 : OBL-0901000E :230V : 50 Hz : ⎓9,0 V : 1,0 A : 9 W : 81,34 % : N/A 9: 0,06 W 1: Modellkennung 1: Identifiant du modèle 1:Model identifier...
  • Seite 87 1: Идентификатор на моделот 1: Identifikátor modelu 1: идентификатор модели 2: напон на влез 2: Vstupní napětí 2: входное напряжение 3: Влезна фреквенција на влез 3: Vstupní střídavá frekvence 3: частота переменного тока на 4: Výstupní napětí входе 4: Излезен напон 5: Výstupní...
  • Seite 88 Velocity Fan Waffle maker Hair Clipper Air Cooler CR 7306 CR 2821 CR 7905 CR 3025 Electric Blanket Blender Portable Cooler Lint remover CR 7407 CR 4058 CR 93 CR 9606 Trimmer Travel Iron Food Slicer Electric Kettle CR 2921 CR 5024 CR 4702 CR 1239...

Inhaltsverzeichnis