Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Haftungsausschluss Gültigkeitsbereich Typenschildbeschreibung Schaltschrankbaugrößen / Anzahl Ventilatoren / Anschlusskennung Lieferunfang Grundsätzlicher Aufbau des Schaltschranks ECFanGrid Sicherheit Symbole Grundlegende Sicherheitsregeln Bestimmungsgemäße Verwendung Lagerung, Transport Montage und Installation Netzanschluss / Potentialausgleich / Schutzleiterverbindungen Anschluss der Ventilatoren Kabeleinführung / EMV- Kabelverschraubung für abgeschirmte Leitungen...
Seite 3
General notes Exclusion of liability Scope 4 Type plate description Wiring cabinet sizes / number of fans / Connection ID Scope of delivery Basic structure of the wiring cabinet ECFanGrid Safety Symbols Basic Safety Rules Intended Use Storage, Transport Assembly and installation...
/ system. produktes / der Anlage ergeben. 1.2 Gültigkeitsbereich Scope Beim Schaltschrank ECFanGrid handelt es The ECFanGrid wiring cabinet is a component sich um eine Komponente zur elektrischen for electrical power distribution to the connect- Energieverteilung der angeschlossenen Venti- ed fans.
1.4 Schaltschrankbaugrößen / Anzahl Ventilatoren / Anschlusskennung Wiring cabinet sizes / number of fans / Connection ID Der Typenschlüssel der Schaltschränke The type code of the ECFanGrid wiring cabinets is ECFanGrid ist nachfolgend aufgeführt. Dieser gibt listed below. This provides information on the max- Aufschluss über die max.
Kabeleinführung / Kabelverschraubungen Cable entry / cable glands 1.5 Lieferunfang Scope of delivery Der Lieferumfang des Schaltschranks ECFanGrid The scope of delivery of the wiring cabinet umfasst folgende Komponenten: ECFanGrid includes the following components: Schaltschrank wiring cabinet Schaltplan...
1.6 Grundsätzlicher Aufbau des Schaltschranks ECFanGrid Basic structure of the wiring cabinet ECFanGrid Zur besseren Darstellung ist ein grundsätz- For a better illustration, a basic structure licher Aufbau eines Schaltschranks auf of a wiring cabinet is shown on a vertical einer vertikalen Ebene dargestellt.
Nehmen Sie keine Veränderungen, An- und Do not make any additions or modifica- Umbauten an dem Gerät ohne Genehmi- tions to the equipment without approval of gung von Rosenberg Ventilatoren GmbH Rosenberg Ventilatoren GmbH. vor. If parts are used which are not approved Werden Teile eingesetzt, die nicht von Ro- by Rosenberg Ventilatoren GmbH (e.g.
2.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Intended Use Rosenberg Schaltschränke ECFanGrid Rosenberg ECFanGrid wiring cabinets wurden speziell für den Betrieb mehrerer have been specially designed for the oper- EC- Ventilatoren ausgelegt. Im Schalt- ation of several EC fans. Both the mains schrank können sowohl die Netz als auch...
Seite 10
Kommt der Schaltschrank ECFanGrid If the ECFanGrid wiring cabinet is used in einem besonderen Anwendungsbe- in a special area of application, the rel- reich zum Einsatz sind die entspre-...
4 Montage und Installation Assembly and installation Der ausgepackte Schaltschrank ECFanGrid The unpacked ECFanGrid wiring cabinet ist auf Transportschäden zu überprüfen. must be checked for transport damage. Beschädigte Schaltschränke dürfen nicht Damaged wiring cabinets must not be in-...
Seite 12
Der Schaltschrank muss zu jeder Zeit The wiring cabinet must be easily ac- gut zugänglich sein. Für Wartungsar- cessible at all times. The wiring cabinet beiten muss der Schaltschrank leicht must be easily accessible for mainte- erreichbar sein nance work. Die Kabeleinführungen müssen sich The cable entries must always be at the stets unten befinden...
men und Vorschriften befinden guidelines. 4.1 Netzanschluss / Potentialausgleich / Schutzleiterverbindungen Mains supply / Equipotential bonding / protective conductor connections Der Schutzleiteranschluss sowie die The protective conductor connection leitende Verbindung zum Schalt- as well as the conductive connection to schrankuntergrund und zur Potentialaus- the wiring cabinet base and to the equi- gleichschiene müssen zwingend ange- potential bonding rail must be connected.
Seite 14
Equipotential bonding: connection point to Potentialausgleichsschiene des Gebäu- the building's equipotential bonding bar (10) Der Schaltschrank ECFanGrid darf nur in The ECFanGrid wiring cabinet may only symmetrischen (zulässige Asymmetrie be used in in a neutral point earthed net- kleiner 2%) und im Sternpunkt geerdeten works (Transformer in Y- connection) The Netzen betrieben werden.
Alle Schaltschränke ECFanGrid sind mit einer All wiring cabinets ECFanGrid are equipped with Kabeleinführungsplatte mit entsprechender An- a cable entry plate with a corresponding number zahl von Kabelverschraubungen ausgestattet. of cable glands.
Die Summe der Nennströme der Ventila- The sum of the nominal currents of the toren darf den Nennstrom auf dem Ty- fans must not exceed the nominal current penschild des Schaltschranks ECFanGrid on the nameplate of the wiring cabinet nicht überschreiten ECFanGrid...
„16“ fans with connection diagram no .: 01.390 (GD 112 & GD 150) Schaltschränke ECFanGrid mit 16 am Ende der Wiring cabinets ECFanGrid with 16 at the end of Artikelnummer sind geeignet zum Anschluss von the article number are suitable for connecting EC...
„17“ fans with connection diagram no .: 01.453 (GD 150) => external electronics Schaltschränke ECFanGrid mit 17 am Ende der Wiring cabinets ECFanGrid with 17 at the end of Artikelnummer sind geeignet zum Anschluss von the article number are suitable for connecting EC EC- Ventilatoren mit der Anschlussbildnummer fans with the connection diagram number 01.453...
„18“ fans with connection diagram no .: 01.452 (GD 150) Schaltschränke ECFanGrid mit 18 am Ende der Wiring cabinets ECFanGrid with 18 at the end of Artikelnummer sind geeignet zum Anschluss von the article number are suitable for connecting EC...
„19“ fans with connection diagram no .: 01.452 (GD 150 Gen3 + / 50 ° C) Schaltschränke ECFanGrid mit 19 am Ende der Wiring cabinets ECFanGrid with 19 at the end of Artikelnummer sind geeignet zum Anschluss von the article number are suitable for connecting EC...
„20“ fans with connection diagram no .: 01.452 (GD 150/50 ° C) Schaltschränke ECFanGrid mit 20 am Ende der Wiring cabinets ECFanGrid with 20 at the end of Artikelnummer sind geeignet zum Anschluss von the article number are suitable for connecting EC...
„21“ fans with connection diagram no .: 01.452 (GD 112/50 ° C) Schaltschränke ECFanGrid mit 20 am Ende der Wiring cabinets ECFanGrid with 20 at the end of Artikelnummer sind geeignet zum Anschluss von the article number are suitable for connecting EC...
Freigabe durch potentialfreien Schließerkontakt Enable with potential free NO contact Alle Schaltschränke ECFanGrid haben die Mög- All control wiring ECFanGrid have the option of lichkeit an den Klemmen X3: 1 / 2 einen potenti- connecting a potential-free external enable con- alfreien externen Freigabekontakt anzuschließen.
Connection for external 0 – 10 V speed control Alle Schaltschränke ECFanGrid haben die Mög- All wiring cabinets ECFanGrid have the option of lichkeit an den Klemmen X3: 3 / 4 ein externes 0 connection for an external 0 - 10 volt signal to the –...
Sammelstörmeldung: 24VDC / GND Centralized alarm contact: 24VDC / GND Alle Schaltschränke ECFanGrid haben die Mög- All ECFanGrid wiring cabinets have the option of lichkeit an den Klemmen X3: 7 / 8 ein Störmelde- recording a fault signal with a potential of 24 signal mit einem Potential von 24 VDC, auszuge- VDC at terminals X3: 7/8.
Sammelstörmeldekontakt potentialfrei Centralized Alarm contact potential free Alle Schaltschränke ECFanGrid stellen an den All wiring cabinets ECFanGrid provide a central- Klemmen X3: 9 / 10 einen potentialfreien Stör- ized alarm contact potential-free at terminals X3: meldekontakt zur Verfügung. 9/10. Der Störmeldekontakt ist geschlossen (NC) wenn...
Rückmeldekontakt Service Schalter Feedback contact service switch Alle Schaltschränke ECFanGrid stellen an den All wiring cabinets ECFanGrid provide a poten- Klemmen X3: 11 / 12 einen potentialfreien Kon- tial-free contact at terminals X3: 11/12, which takt zur Verfügung der die Schalterstellung des...
Bei der Parallelschaltung von Schaltschrän- When connecting ECFanGrid wiring cabinets ken ECFanGrid ist darauf zu achten, dass alle in parallel, make sure that all control signals Steuersignale (0 – 10V Eingang) identische (0 - 10V input) are transmitted with identical Werte übertragen werden.
6 Instandhaltung, Wartung Maintenance, service Bei allen Arbeiten am Schaltschrank During all work on the ECFanGrid wiring ECFanGrid sind die in dieser Betriebsan- cabinet, the safety regulations specified leitung angegebenen Sicherheitsvor- in these operating instructions must be schriften einzuhalten! observed! Alle Schaltschränke ECFanGrid werden...
übertragen wie etwa EIA-232 und EIA-485. al interface such as EIA-232 and EIA-485. Sollen die am Schaltschrank ECFanGrid If the fans connected to the ECFanGrid angeschlossenen Ventilatoren an ein control cabinet are to be connected to a Modbus RTU System angeschlossen...
tersuchen. Die nachfolgende Tabelle gibt eine Übersicht über die möglichen Störungsursachen sowie The following table provides an overview of the Anhaltspunkte zur Behebung. possible causes of malfunctions as well as tips on how to remedy them. Fehler Rücksetzen: Reset the failure: Um den Ventilator nach Eintritt eines Fehlers To restart the fan, after an error occurs, the main wieder in Betrieb zu nehmen muss die Versor-...
Seite 32
Verschmutzung des Motor- Motorlaufrad säubern. laufrads. Motorlaufrad sofort stillsetzen, Rücksprache mit Lagerschaden. Rosenberg Kundendienst. Prüfen ob Kabel beschädigt sind oder Wassereintritt Erdschluss oder Kurzschluss. Fehlerstrom- Schutz- vorliegt. schalter (RCD) oder Elektronik und/oder Motor Sicherung löst aus. Rücksprache mit Rosenberg Kundendienst. defekt. BA419BB0721A2...
Troubleshooting Fault Possible cause Action Check the supply voltage directly on the fan. In the event of a fault, check fuses and, if No supply voltage present or necessary, correct connection in the wiring missing of a single phase. cabinet.
Seite 34
Check the installation situation of the fan. conditions. Check impeller for dirt and clearance. Chafing of impeller. Check mounting of Impeller and inlet cone. Stop fan immediately. Contact Rosenberg sup- Deformation. port. Vibrations / noises in fan. Dirty impeller. Clean impeller.
Schaltschranks und ihrer Komponenten. the wiring cabinet and its components. 9.1 Demontage Disassembly Bei der Verwertung und Entsorgung von For the recycling and disposal of Rosenberg Rosenberg Produkten sind die regional gel- products the local requirements must be tenden Anforderungen und Bestimmungen followed.
9.2 Komponenten entsorgen Dispose of components Bauteile Components Die Maschine besteht zum Größtenteils aus me- The machine consists mainly of metallic materi- tallischen Werkstoffen. Diese gelten allgemein als. These are generally considered fully recy- als uneingeschränkt recyclingfähig. Für die Ver- clable.
10 Kundendienst, Service, Herstelleradresse Address of producer Rosenberg-Produkte unterliegen einer ständigen Rosenberg-products are subject to steady quality Qualitätskontrolle und entsprechen den gelten- controls and are in accordance with valid regula- den Vorschriften. tions. Für alle Fragen, die Sie im Zusammenhang mit...
Decleration of conformity Hiermit erklären wir in alleiniger Verantwortung, Herewith, we declare under our sole responsibil- dass Rosenberg Produkte den Anforderungen ity that Rosenberg products meet all the re- aus den geltenden EG/EU-Richtlinien entspre- quirements of the applicable EC/EU directives. chen.